fantlab ru

Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.10
Оценок:
2372
Моя оценка:
-

подробнее

,

Благие знамения

Good Omens

Другие названия: Добрые знамения; Добрые предзнаменования

Роман, год; цикл «Добрые предзнаменования»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 159
Аннотация:

На Земле около шести тысяч лет живут ангел Азирафель и демон Кроули. Они прекрасно знакомы, ходят в парк кормить уток и обедают в уютном кафе. Азирафель владеет книжным магазинов, а Кроули раритетным «Бентли». Но уже скоро монашка Неумолчного ордена подменит ребенка американского атташе сыном Сатаны, и через одиннадцать лет наступит Апокалипсис. Ангел и демон решают предотвратить грядущий конец света, но они не знают, что подменили не того ребенка и настоящий Антихрист растет в тихом английском городке.

С этим произведением связаны термины:

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

лауреат
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2012 // Лучший роман / авторский сборник нерусскоязычного автора

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2012 // Книги: Самая долгожданная книга

Номинации на премии:


номинант
HOMer Awards, 1990 // Роман фэнтези

номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1991 // Роман

номинант
Премия Игнотуса / Premio Ignotus, 2000 // Зарубежный роман (Великобритания)

номинант
Премия альманаха "Gigamesh" / Premio Gigamesh, 2000 // Фэнтези - Роман (Великобритания)

номинант
Мраморный фавн, 2012 // Переводная книга

FantLab рекомендует:

Терри Пратчетт, Нил Гейман «Благие знамения» / «Good Omens»


Экранизации:

«Благие знамения» / «Good Omens» 2019, Великобритания, реж: Дуглас Маккиннон



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Благие знамения
2019 г.

Издания:

Благие знамения
2012 г.
Благие знамения
2019 г.
Благие знамения
2019 г.
Благие знамения
2019 г.
Добрые предзнаменования
2020 г.
Благие знамения
2020 г.
Благие знамения
2022 г.
Благие знамения
2023 г.

Самиздат и фэнзины:

Добрые знамения
2012 г.

Аудиокниги:

Добрые предзнаменования
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Good Omens
1990 г.
(английский)
Good Omens
2006 г.
(английский)
Good Omens
2006 г.
(английский)
Good Omens
2014 г.
(английский)
Добрі передвісники
2018 г.
(украинский)
Добрі передвісники
2018 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта одна из тех книг, на которую написать отзыв для меня совершенно невозможно — все равно начну зачитывать любимые места. Да и оценка моя настолько субъективна, что просто даже неприлично! Первый раз я прочитала эту книгу в переводе, выложенном на лавке Миров. Потом, когда училась читать по английски, прочитала в оригинале. Потом еще раз прочитала. И в еще каком-то переводе на русский, уже и не помню чей это был перевод... И вот перечитываю ее опять, спасибо фантлабовскому изданию. И мне все так же смешно, и все так же интересно, и все так же не хочется, чтобы книга заканчивалась. Эх, если б ее закольцевать в пространстве-времени и читать вечно! )))

Это такое идеально сочетание юмора Пратчетта и мифологичности Геймана, яркие персонажи и совершенно бездарно проваленная организация Апокалипсиса! А уж над кем только не подшутили авторы — над шпионами и монашками, над прорицателями и библиофилами, а ну и конечно, над ангелами и демонами. Досталось всем )))

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Забавная и философская книга. О том, что люди разные. И что поведение человека зависит не от того, кто он по рождению, а от того, кто его воспитывал, как его воспитывали, есть ли у него друзья.

Ангелы света и тьмы Азирафель и Кроули замечательные. Четверка байкеров Апокалипсиса — тоже.

В книге много мягкой сатиры на современное общество.

Замечальная книга

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Забавная и интересная история, буквально втягивает в себя и читаешь не отрываясь пока не дочитаешь до конца. Кроули и Азирафель бесспорно самые интересные персонажи в книге. Наверно одна из лучших книг которые я читала.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Добрался наконец-то до этого романа (уж очень долго он у меня крутился в списке «Хочу прочесть»).

И надо сказать, разочарован не был, хотя Геймана до сих пор не читал (его работы тоже в списке — «Хочу»), а у Пратчетта куда интересней его более поздние работы. А «Добрым предзнаменованиям» минул второй десяток.

Что же в итоге?

Отличный юмор. Правда с английским акцентом и многие шутки российским читателям явно не буду до конца понятны, а многие аллюзии пропущены.

Но стеб авторов над современным стилем жизни — шикарен. Осмеяно всё что только можно, и чего нельзя.

Что касательно сюжета — его можно назвать радикальной точкой зрения на «Омен». Сей факт, на мой взгляд, добавляет роману (и его авторам) парочку лишних плюсов за умение взглянуть иначе на известную историю.

За что ещё можно поставить роману высокую оценку? За красочность образов. За динамику. За яркие образы Кроули и Азирафеля (остальные образы выглядят куда более блеклыми, даже Адам недотянул)

Отличный роман для поклонников Пратчетта (его тут на мой взгляд больше, чем Геймана), хорошей юмористической фантастики. Снобам и циникам — не рекомендуется.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очаровательная... пародия?.. Нет. Не стеб. Не китч, это настоящий, добротный кэмп — только намеренный (даже и примера второго такого не знаю: кэмп — это когда так плохо, что уже гениально плохо. И поэтому драгоценно).

У Геймана это относительная редкость, Пратчетт чуть ли не единственный «великий маэстро» этого жанра: он так надует читателя, что тот, даже твердо зная о надувательстве, словит кайф.

Не зря, кстати, Пратчетт непременно по крохотной роли в своих фильмах непременно играет.

Не уследил: Гейман этим тоже балуется? Если да, то наверняка с блеском.

... Вот и вышла книга. С переводом — ну, пропало кое-что очень дорогое сердцу, но можно пережить. А в принципе правильно, наверное, бытующее мнение, что ни Пратчетта, ни Геймана лучше не надо читать вовсе, а иначе — нужно читать их целиком. Но я из этих, из последних — и очень этим доволен.

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это не юмор, это стёб, глум и немножко троллинг.

Ангел и демон сыграли свои роли на твердые 100%, все эти спекуляции на тему добра и зла хоть и не новые, но очень милые. Всадники апокалипсиса в компании с Загрязнением — тоже здорово и симпатично.

При этом целые куски просто утомительно читать. Анафема, Ньют — ещё куда ни шло, но дети там совсем скучные.

Вообще вещь очень добрая и легкая, главное не ждать от неё слишком много.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

При всем моем уважении к Терри Пратчетту, книга показалась средней. В основном потому, что создалось впечатление, будто оба автора разделили понравившихся второстепенных персонажей и всю дорогу соперничали, у кого получится лучше. А о главном — Адаме — забыли в ходе соревнования. В итоге Адам оказался где-то на последнем плане, бледненьким и невыразительным, зато все остальные — очень яркие и колоритные. Хотя, возможно, так и было задумано, и на первом месте так и должны были оказаться ангел Азирафель и демон Кроули.

Но это придирка — книга, несмотря на недостатки, захватывает и доставляет удовольствие. Однако, Прачтетт без соавтора все ж таки лучше.

Оценка: 7
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я всегда недолюбливал юмор в фантастике/мистике и так далее. Но тут он чертовски уместен и совершенно не выходит за грань разумного. Юмор формирует весьма интересный взгляд на серьезные, а порой и просто библейские вещи, например взгляд на то самое яблочко, по вине которого наши прародители были изгнаны из рая и так далее. Персонажи великолепны, особенно дуэт Кроули и Азерафеля, но остальные, то же держат планку.

Для меня это вообще первое сатирическое произведение, которое мне запало в душу и чертовски понравилось.

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Перед данным романом прочитал несколько произведений научной серьезной фантастики и он сразу же зацепил. Чувство юмора у авторов на серьезные проблемы просто не дает оторваться от книги. Поддается сатире и критике всё наше серьезное отношение к жизни.:haha:

Наибольший эффект от прочтения получите, если до этого прочтете серьезную, «филосовствующую» литературу. Это будет как глоток свежей воды после тяжелого рабочего дня.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличная книжка. Очень рада, что прочитала её до просмотра сериала «Сверхъестественное»( поэтому и не стала его фанатом). Только прочитав- понимаешь насколько данная тема переполнена штампами и как действительно умно их можно обыграть. А насчет отношения к реальности мира Англия это или Америка: запомнилась прекрасная/ужасная фраза:«честно говоря. когда огонь падет и моря крови подымутся, вы и так, и так будете гражданскими жертвами». Хорошо посмеяться перед концом света, с надеждой, что эта суббота не станет последней.:beer:

Оценка: 10
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первая реакция в начале чтения: ну вот, это сплошной Пратчетт. Но постепенно стало чувствоваться, что нет, «не сплошной», хотя стилистическая манера Т.П. — более яркая, легче узнаваемая — конечно же, заметнее. Я не могу со знанием дела говорить о качестве перевода; очень многие и здесь, и на Альдебаране его критикуют... что ж, будем считать, что первоисточник гораздо лучше.

Читала с удовольствием. Причём, чем дальше — тем больше. Моё мнение — это интеллектуально сильная книга, и юмор ее весьма своеобразен и требует некоего «попадания» читателя в атмосферу произведения. Даже не зная пародируемых вещей, источников аллюзий и т.п., можно попасть под обаяние этого романа. Линия мальчишек очень напоминает работы Р.Брэдбери: тот же взгляд на мир с высоты их роста, то же замечательно серьезное отношение к их проблемам, тот же оттенок романтизма, любви и иронии... и это просто здорово. Замечательные образы и типажи всех действующих лиц. ЧУдные диалоги... не знаю, насколько они потеряли в переводе, но маленькие шедевры встречаются на каждом шагу.

Ярко, сильно, талантливо. Литература высокого уровня. Читайте!

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Возможно, книжка и хорошая. Нет, она даже скорее всего хорошая, я в этом не сомневаюсь, как любитель ПТерри. Но увы, прелесть его текстов состоит прежде всего и в основном в замечательном языке и юморе. Особенно учитывая поднятую тему — ангела, демона и Апокалипсиса — здесь до глупости и пошлости буквально один шаг. Но увы, юмор — это материя слишком тонкая и легко может потеряться при переводе.

В который раз зарекаюсь читать ПТерри в других переводах, кроме Жикаренцева — увы мне. Имеющийся в сети перевод Вербицкого, который мне и попался — это ужас и кошмар. Переводчика следует утопить в привокзальном сортире, однозначно, потому что чтобы так испортить Пратчетта, надо, действительно, приложить титанические усилия.

Замечательный метод чтения, который я разработала за долгие годы в фандоме — когда ты читаешь какую-то бредятину по-русски, в уме пословно переводишь на английский и наконец понимаешь, в чем суть. Впрочем, к чести практически всех фандомных переводчиков, что я бетила — Вербицкий еще хуже Настолько безмозглых и корявых переводов я еще не видела.

Помните, у команды «Федор Двинятин»: «Совесть, совесть она потеряла!» Так вот, чтобы переводить Пратчетта настолько плохо, надо действительно потерять совесть начисто. Потому что на этом уровне уже невозможно не заметить, что ты выдаешь на-гора нечто непотребное. Это проблема многих современных переводов, между прочим, как фандомных, так и вообще литературы: они делаются кое-как безграмотными студентами университета Патриса Лумумбы из центральной Африки, и этим переводчикам совершенно не стыдно, что они своими грязными руками трогают достойные тексты. С одной стороны, казалось бы, никто не запрещает сделать альтернативный перевод — вещь весьма распространенная, если говорить о классике. Но, если реально смотреть на вещи, уже существующий перевод — довольно серьезное препятствие, к сожалению.

В целом — книжка интересная, хотя и «провисает» местами. Как я понимаю, это роман вне каких-либо циклов. В принципе, тоже неплохо, хотя с Discworld все равно ничего не сравнится. Но так же мило и забавно, как обычно. Хотя я настоятельно советую читать только в оригинале. И еще требую ввести специальный круг ада для плохих переводчиков, и чтобы к ним по ночам являлся дух Норы Галь и читал им отрывки из их переводов, а они умирали от стыда и ужаса

Оценка: 7
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Нельзя не согласиться, что проект, авторами которого являются Нил Гейман и Терри Пратчетт, вызывает огромный читательский интерес. Тем более что тема очень интересна, хоть и не нова. Однако начать свой отзыв хотелось бы не с содержания, а с формата книги.

По абсолютно непонятным мне причинам печатного текста не существует: Эксмо так и не выпустило в свет данное произведение, но, опять же, по абсолютно непонятным мне причинам существует аудиокнига, конечно же, пиратская, но одновременно очень качественная и хорошая. Хоть я и не любитель данного вида книг, но я прослушал ее до конца и получил непередаваемое удовольствие. В записи помимо самого текста присутствуют музыка, не в виде фонового элемента, а как самостоятельный участник повествования, а также различные звуки, способствующие погружению в действие романа. Все это подобрано чрезвычайно удачно. К сожалению, уже после прочтения я смог найти и напечатанный текст, но нисколько не пожалел о его отсутствии в нужный момент.

Я все время относился к теме борьбы сил Неба и Ада и вообще теме библейских сюжетов очень плохо, потому что для меня это слишком серьезная тема, однако авторы смогли преподнести ее очень достойно и не затрагивали важнейших священных тем вплоть до самого конца. Самое главное, что авторы предложили довольно интересную трактовку апокалипсиса. Все зависит от одного человека, вернее мальчика. От того, какую сторону он примет, зависит судьба всего мира.

Воспитывать этого мальчика должны были специальные подобранные родители, которые были призваны сделать из него настоящего всадника Апокалипсиса, однако после ошибки совершенной в роддоме медсестрами и демоном Кроули ребенок попал в совершенно другую семью. Адам, так его назвали, дожил до одиннадцати лет, создал свою “банду” и стал классическим шалопаем.

Раз уж был упомянут Кроули, то нельзя не остановиться на его фигуре и на фигуре его “друга” ангела Азерафеля. Оба они пробыли слишком много времени на Земле и сильно “очеловечились”. В связи с этим возникают сомнения в том, чем эти два разных существа отличаются друг от друга. Действительно, жить в нашем мире и не попасть под воздействие людей чрезвычайно трудно, возможно, даже нереально. Неудивительно, что, прожив так столь долгое время, ангел и демон смогли сойтись.

Отдельно хотелось бы написать о юморе: он потрясающий. Давненько я так не смеялся над книгой. Чего только стоит разговор Кроули и Азерафеля за рюмкой сами знаете чего! Это было просто замечательно. Я шел и слушал книгу на улице и видел, как посматривают на меня, улыбающегося и смеющегося, прохожие.

И все было бы просто замечательно, и я бы поставил заслуженные 10 баллов, если бы не концовка. Нет, она не плохая, она просто кажется слабой по отношению к основной части романа. Безусловно, подобное окончание только бы приукрасило многие произведения современных писателей, но общее впечатление слегка портит. Можно было бы обрисовать все гораздо лучше и интереснее, на мой взгляд.

Как итог, замечательный роман, который я бы посоветовал прочитать или прослушать всем, у кого есть хоть какое-то чувство юмора и желание немного улыбнуться.

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пелевинское «сила ночи, сила дня...» вполне сошло бы эпиграфом.

Особенно запомнилась сеть забегаловок «Burger Lord», организованная одним из байкеров апокалипсиса — Голодом. Это не фантастика и не сатира... Это — реализм чистой воды.

Оценка: 10
– [  34  ] +

Ссылка на сообщение ,

Всегда с некоторой опаской относился к соавторству двух писателей. Причем, если один из них уже состоялся, а второй по сути только — только начинает, опасений еще больше. Однако в случае совместной работы Терри Пратчетта и Нила Геймана «Good Omens» (1990), мои опасения не оправдались, что не может ни порадовать. Пожалуй — это один из самых впечатляющих примеров удачного соавторства двух авторов. Два великолепных британских писателей по собственному желанию взяли и написали общий роман, в который сумели вложить свои самые сильные стороны.

Думаю, большинство если не смотрело, так хотя бы и слышало о фильме с странноватым названием «Омен». Фильм, вышедший в 1976 году, оказался настолько удачным, что породил целую волну мистических фильмов со всякого рода одержимыми детьми, вроде «Ребенка Розмари» или «Экзорциста». Уже название совместного романа «Good Omens» предвещало, что мрачную мистику о сыне Сатаны, Великом звере т.д. и т.п. с большим количеством ужасных смертей и зловещих пророчеств, ждет убиение с последующей гальванизацией трупа, ну а если один из соавторов Терри Пратчетт, то оживший труп будет еще и исполнять какой-нибудь зажигательный танец. Так оно в общем и вышло...

Действие начинается в новой, но не менее доброй Англии, где проживают два выходца с небес (если быть точным, то один был входцем и охранял врата Эдемского сада) ангел Азирафель и демон Краули. Живут среди людей они так давно и настолько прижились, что не знают как жить им без всего того, что их окружает сейчас. Но их желания расходятся с официальной позицией Небес и Преисподнии, который готовятся к последнему решительному и окончательному решению своих противоречий. Для этого в соответствии с планом в семье английского дипломата должен появится сын Сатаны. Подмена должна произойте в родильном доме, где рожает жена американского консула. Однако в тщательно разработанный план вмешивается случай, и Антихрист вместо того, чтобы получать должное воспитание, растет в маленьком английском городишке... Но эта история занимает не так много места, а остальное пространство романа отдано под буйство фантазии соавторов, которое показалось мне даже поинтересней непосредственно истории Апокалипсиса (к сожалению, многие интернет — отзывы считают это недостатком). Очень удачно оказалось сочетание насмешливого абсурдизма деталей Пратчетта и их художественной емкости Нила Геймана. Что не персонаж или предмет, то маленький почти самодостаточный шедевр. Байкеры Апокалипсиса, болтливый орден и школа менеджеров, замечательная машина Импульсифера, охранники американской военной базы, книга Агнессы Псих, полицейский, чувствующий непреодолимое желание, помахать в ответ осьминогу и т.д.. Эти детальки, к счастью Дьявол так и не появляется собственной персоной :-), и не дают право записать этот роман в простую пародию. Да и просто юмористической фантастикой назвать его сложно, от души веселясь, соавторы щедро делятся с читателями своими наблюдениями за окружающим миром и мыслями по поводу религии, некоторых распространенных нф проблем, связанных с временными пародоксами и т.д..

Замечательный роман, в хорошем переводе Филипова, странно, что так и не издан до сих пор на русском. 9/10

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх