FantLab ru

Густав Майринк «Белый Доминиканец»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.00
Оценок:
123
Моя оценка:
-

подробнее

Белый Доминиканец

Der weiße Dominikaner

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 11
Аннотация:

Роман «Белый Доминиканец» посвящен алхимической традиции. Языком притч и аллегорий Майринк рассказывает читателю о таинственном процессе духовного становления человека. Уже в имени главного героя — Христофора Таубеншлага — зашифрована ключевая идея романа: Христофор по-гречески — «несущий Христа», Таубеншлаг в переводе с немецкого — «голубятня». Каждый человек несёт в себе Христа, искру Божью, бессмертную душу, символом которой является голубь. Но часто мы даже не задумываемся о том, какое сокровище храним в сердце, и запираем свою душу в клетку-голубятню. «Белый Доминиканец» — рассказ о человеке, ищущем дорогу из темных лабиринтов неведения в мир подлинно Живущих, к побеждающей время формуле «VIVO», «Я Живу».

Похожие произведения:

 

 


Белый Доминиканец
1992 г.
Белый Доминиканец
1992 г.
Избранное. В двух томах. Том 2
1994 г.
Голем; Вальпургиева ночь; Белый Доминиканец
1999 г.
Густав Майринк. Сочинения в трех томах. Том 2. Летучие мыши. Вальпургиева ночь. Белый доминиканец
2000 г.
Белый Доминиканец
2004 г.
Избранное
2004 г.
Кольцо Сатурна
2004 г.
Собрание сочинений в четырех томах. Том третий
2009 г.

Издания на иностранных языках:

Der weiße Dominikaner
1921 г.
(немецкий)
Білий домініканець
2012 г.
(украинский)
Ноч вальпургіі. Белы дамініканец
2014 г.
(белорусский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Белый доминиканец» — не популярный роман Густава Майринка. Судя по распространённости отзывов, с творчеством автора в основном знакомятся по трём произведениям: «Голем», «Вальпургиева ночь» и «Ангел западного окна». А вот две менее известных работы: «Белый доминиканец» и «Зелёный лик» обычно остаются за бортом стремительно бороздящего литературные океаны фрегата читательских интересов. Почему так вышло конкретно с этим сочинением?

Причины две: вялое начало и настойчивая авторская назидательность. Касательно первого — роман раскачается с середины. На счёт второго — это неотъемлемая черта автора, пишущего не просто литературу, а литературу с эзотерическим смыслом. Эрудиция Майринка в данной сфере намного превышает осведомлённость большинства читателей, и для многих такие тексты оказываются просто непроглядным нагромождением образов, о принадлежности которых к разного рода религиям и философско-оккультным учениям можно лишь догадываться. И если «Голем» или «Вальпургиева ночь» могут компенсировать свою сложность увлекательным сюжетом, то «Белого доминиканца», скорее всего, придётся себя заставлять читать.

Хотя, это зависит исключительно от вовлечённости читателя в тему произведения. При знакомстве с такими авторами как К.Кастанеда, можно без труда узнать в воззрениях Майринка мотивы двух реальностей, одна из которых, настоящая, на самом деле сниться той, что все привыкли воспринимать как иллюзорную. Державшие в руках «Разоблачённую Изиду» Блаватской найдут в «Белом доминиканце» темы магнетизма и спиритуализма.

Кроме того, понимание содержания романа, если не достигается, то существенно приближается при прочтении трактата Майринка об эзотерике. В общем, ничего сложного в знакомстве с «Белым доминиканцем» нет, а сюжет, как говорилось, наращивается, начиная с середины, и даже имеет зрелищную развязку, как это происходит в более популярных произведениях автора.

Вместе с тем заметно, что Майринк здесь не стал размениваться на то, чтобы вкраплять знания по чуть-чуть, а предпочёл выбрасывать информацию стеной, лекциями, листами фраз от персонажей-учителей. Такой подход, безусловно, убил в романе и увлекательность и художественность, сделав его интересным, в первую очередь, для эзотериков и ценителей, но никак не для тех, кто читает литературу только ради удовольствия.

«Белый доминиканец» не может похвастать яркими персонажами. Из общего числа разве что слегка выделится сумасшедший, да кого-то ранимого тронет история любви. В остальном, это произведение в первую очередь — интересные мысли и информация, пусть и оформленные художественно. Подача тут хороша — стиль Майринка в принципе не может вызвать нареканий, но вот красочные метафоры практически отсутствуют, не идя ни в какое сравнение с образами из «Голема» или «Вальпургиевой ночи».

Сюжет сводится к следующему: приёмный сын некого барона видит странные сны, трактовать которые и помогает ему отец. Кроме того, главный герой влюбляется в Офелию, дочь полоумного мастера, мечтающего обеспечить ей роль в пьесе «Король Дании», причём, изменив концовку. В моменты между свиданиями, герой переживает внетелесные опыты, а так же становится свидетелем и участником философских бесед о школе, религии, саморазвитии, цели живого существа. Смерть возлюбленной открывает перед ним потусторонний мир с неоднозначными обитателями, дружественность или враждебность которых временами составляет большой вопрос. Итоговый вывод из всего постигнутого определит судьбу протагониста.

Таким образом, произведение не плохое, но совсем не литературное. Для читателей со стороны — малоинтересно. Для своей аудитории — потрясающе.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман из серии тех, которые прочитываешь, а потом лезешь в интернет искать информацию о том, что же ты все-таки прочитал, потому как непонятно ни черта. Ведь знаний твоих недостаточно, чтобы уловить хотя бы большую часть замысла автора.

Начало было многообещающим, но после известного события в романе повествование скатывается с бесконечные разговоры (главное — не забыть, кто с кем разговаривает) о просветлении, эзотерику и прочий декаданс, да так, что следить за сюжетом становится тяжеловато.

Перечитывать сразу после первого прочтения смысла, наверное, нет, лучше ознакомиться с биографией автора и темами, которые его занимали, а уж потом, лет эдак через несколько, можно сорваться на новый заход.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Я поставил «Белому Доминиканцу» оценку 10, хотя могу честно признать, что по результатам нескольких прочтений не воспринял это произведение целостно. Для меня сюжет романа слишком тяжеловесный, а язык — местами слишком яркий и пронзительный (хотя, возможно, это скорее вопрос перевода). Поэтому изложу не отзыв, а лишь три небольших мысли: о том, что более всего привлекло мое внимание

Во-первых, упоминание в романе «культа Красоты», выдвигаемого лже-орденом и лже-пророком. Первый раз я читал произведение в 1995 году, и тогда не придал этому никакого значения. Но сейчас, в свете определенных феноменов в нынешнем мире, склонен думать, что этот культ весьма опасен.

Во-вторых, интересна идея Мейринка о Творце, пребывающем в Вечности, и творении, которое избирает путь Странника, пребывающего в Бесконечности (речь о главном герое).

В-третьих, меня, как любителя китайской культуры, не могло не «зацепить» присутствие в романе т.н. «даосского меча» (формулировка в русском переводе). Что это за меч? Не знаю, как это сформулировано в немецком оригинале. Суть в том, что есть понятие меч дао (иероглиф 刀; на самом деле, к слову, это односторонний, а не обоюдоострый, как в романе, меч. Двусторонним в Китае был меч цзянь, которым действительно пользовались для самозащиты в путешествиях даосские монахи), и есть философское понятие Дао (иероглиф 道). Это типичное для китайского языка явление — омофоны, на игре которых, кстати, построено много рассуждений и аллегорий.

Мне сложно сказать, какие представления о даосах были у Мейринка. Возможно, далеко не соответствующие тем, что общеприняты. Но ведь в такой литературе, как у Мейринка, в любом случае — Иной мир. И если в нем фигурируют, например, тамплиеры, для которых характерны не псевдохристианские войны или коммерческие операции (как в «реальном» мире), а алхимия и прочие эзотерические поиски — то почему бы в этом мире не быть и Иным даосам?..

Оценка: 10
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Нарядная Офелия текла через край

Змеиный мёд, малиновый яд.

Резиновый трамвайчик, оцинкованный май

Просроченный билетик на повторный сеанс.

(с)ГО

Для меня текст цитируемой песни весьма однозначно трактовался до сих пор только в связи с гибелью Дягилевой, потому что я,позорище, дожив до таких лет, из Майринка ничего не читала. Оказывается, ноги растут еще и отсюда. Я просто была не в курсе, что Летов Майринка так крепко почитывал. Поначалу роман очень даже нравился, невзирая на несколько хромающий сюжет (автор так стремится скорее похоронить барышню, что не удосуживается придумать для этого приличный повод)- такая сумрачная болотная сказка, атмосферой напоминающая «Крабата». В остальной части гг — эдакий не окончательно рассосавшийся Йозеф Кнехт, который к тому же играет совсем не в бисер. Околобуддистские с ницшеанскими добавками телеги и поиски знаков по достоинству оценить увы не могу — «Боцман Жорж» еще в детстве отбила всякое уважительное отношение к масонам и герметистам, хотя «Красная книга», «алхимическая трансмутация» и (как мой дедушка был вишней) династическое дерево доставили свою порцию лулзов.

З.Ы. Имхо «Офелия» Миллеса — самая что ни на есть майринковская, особенно руки, торчащие в другое измерение.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Потрясающий короткий роман, в котором нет острого сюжета, но намешано крайне много смыслов и алхимических символов. Это нечто шире, чем просто художественная выдумка. Загадочное путешествие внутрь.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх