FantLab ru

Майкл Стэкпол «Драконы во гневе»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.05
Оценок:
35
Моя оценка:
-

подробнее

Драконы во гневе

When Dragons Rage

Роман, год; роман-эпопея «Война за Корону Дракона»

Аннотация:

Нет покоя миру, где испокон веку сосуществуют люди и эльфы, меч — и магия. Более столетия томится под властью безжалостных поработителей Воркеллин, родина воркэльфов. Дальнейшее продвижение захватчиков на юг было когда-то остановлено во время Войны темной славы, но страшная королева Кайтрин собрала новые силы… Исход этой войны, согласно древнему пророчеству, может решить лишь один воин — из могущественного рода Норрингтонов. Но род прервался, а последние Норрингтоны — уже мертвые — теперь служат черной королеве. Теперь Кайтрин и ее приспешники ведут охоту за осколками всесильной Короны Драконов — осколками, которые, если собрать их воедино, дают власть над всем драконьим племенем.

Однако юный маг Керриган и его союзники — угрюмый воитель по прозвищу Ворон Кедина и отважный Уилл, согласно пророчеству, долгожданный герой рода Норрингтон, — готовы любой ценой спасти хотя бы один из осколков…

Входит в:



Драконы во гневе
2008 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд, автор не опускает планку, заданную первыми двумя романами эпопеи. Иногда ход событий вроде бы можно предугадать, но во многих местах возникают неожиданные повороты. В романе появляются новые герои, смотрящие на мир глазами сторонников Темной Владычицы. Существа, кажущиеся чудовищами для людей Юга, для той же Изауры являются добрыми друзьями, знакомыми с детства, а жестокие люди их нещадно убивают. Поход северян — не агрессия, а борьба за выживание.

Также в действие вступает третья сила — драконы. Финал, как всегда неожиданен, вплоть до последних строчек. В общем, интрига нарастает, и интересно, чем все кончится.

Сюжет отличный, но чтение некоторых страниц вызывает оторопь. Я не верю, что это вина автора — скорее халтура переводчиков (по титрам я понял, что их было целых три). Не говоря о том, что в разных главах перевод некоторых слов-названий выглядит по разному, опять имеются перекосы с географией и описанием боев. Особенно меня «убил» магический поединок, когда столб, вонзившийся одним концом в землю вдруг «покатился вперед» и придавил незадачливого мага. Как это, интересно? Как юла что-ли? Да юла и не катится, а крутится. Наверно, все-таки — «повалился вперед»?

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх