fantlab ru

Роберт Шекли «Обмен разумов»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.14
Оценок:
2360
Моя оценка:
-

подробнее

Обмен разумов

Mindswap

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Увидеть Марс глазами марсианина — что может быть заманчивее? Именно так думает главный герой и организует себе путешествие, «обмениваясь» своим телом с марсианином, который оказывается авантюристом и оставляет героя вообще без тела...

© duke
Примечание:

Для первой книжной публикации (1966) роман был несколько расширен и дописан.

Русский перевод Н. Евдокимовой сделан с журнального варианта, поэтому он неполон: в нём 26 глав, тогда как в английском тексте книжного варианта — 33; пропущена большая часть глав с 24-й по 30-ю. Помимо этого, в большом количестве отсутствуют целые абзацы.


Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Библиотека современной фантастики. Том 16. Роберт Шекли
1968 г.
Г. Гаррисон. Р. Шекли
1987 г.
Обмен Разумов
1989 г.
Зарубежная фантастика. Выпуск 1
1991 г.
Билет на планету Транай
1992 г.
Избранные произведения в двух томах. Том 1
1992 г.
Координаты чудес
1993 г.
Координаты чудес и другие произведения
1993 г.
Миры Роберта Шекли. Книга 4
1994 г.
Собрание сочинений в четырёх томах. Том 4
1994 г.
Обмен разумов
1998 г.
Обмен разумов
1999 г.
Координаты чудес
2003 г.
Обмен разумов
2003 г.
Координаты чудес
2004 г.
Обмен разумов
2006 г.
Запах мысли
2007 г.
Координаты чудес
2007 г.
Запах мысли
2008 г.
Обмен разумов
2009 г.
Координаты чудес. Романы. Рассказы
2010 г.
Обмен разумов
2011 г.
Обмен разумов
2014 г.
Координаты чудес
2017 г.
Координаты чудес
2020 г.
Координаты чудес
2024 г.

Периодика:

Galaxy, June 1965
1965 г.
(английский)

Самиздат и фэнзины:

Планета катастроф
1999 г.
Хождение Джоэниса
2018 г.

Аудиокниги:

Обмен Разумов
2003 г.
Обмен разумов. Рассказы
2005 г.

Издания на иностранных языках:

Mindswap
1966 г.
(английский)
Scambio mentale
1983 г.
(итальянский)
Մտքի բուրմունք
1984 г.
(армянский)
Mindswap
2013 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Внезапно к 95-летию Шекли.

Сборник фантастики 1989-го года «Обмен разумов» с синей сюрной обложкой стал одним из первых томов моей личной фантастической библиотеки. Саймак, Андресон, Кларк, Брэдбери, и, конечно же, Шекли, представленный двумя гениальными рассказами и заглавным романом, «Обмен разумов».

Ну, спустя тридцать лет романчик читается совсем по-другому. Для восторга уже недостаточно описаний экзотических инопланетных рас. Несколько абсурдистский ситуативный юмор тоже воспринимается прохладней.

Последние несколько лет я всё чаще обращаюсь к перечитыванию вещей, прочитанных в юности, начиная со школьной скамьи. Ностальгия? Сентиментальность? Войти в ту же реку получается примерно один раз из пяти. В остальных четырёх случаях я просто разрушаю свои подкорректированные временем восторженные воспоминания. Понимаешь, что кайф был не в тексте книг, а в отсутствии читательского багажа и нетребовательности. Мечи, колдовство, инопланетяне, космос, стрельба? Отлично, читаем! Рандомные картины Валледжо на обложке? Берём!

Чехарда перевоплощений и приключений Марвина Флинна достаточно быстро приедается, глубокомысленные сентенции режут глаз своей чужеродностью. Угасший интерес возвращается на последних двух главах про Искажённый Мир. Попытку в кэрролловский абсурдизм можно считать успешной. Ну а последняя глава по степени безнадёжности и безысходности из-за невозможности проверить, реальна ли реальность, неожиданно приближается к лучшим вещам Дика.

7(ХОРОШО)

Рассказы Шекли удавались всё-таки много лучше!

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

По-хорошему дурацкая книга. Натянутые и намерено невероятные приключения, просто армады роялей в кустах и чудесных совпадений-удач, верные друзья, помогающие ГГ по доброте душевной... Ну и что? Не для правдоподобия и реалистичности писалась эта книга, а для множества невообразимых ситуаций, забавных парадоксов и монологов-диалогов, призванных озадачить. Мой любимый эпизод — история со сбором яиц). Ну и да, не секрет, что общий сюжет здесь — только прикрытие для того, чтобы завести героя в самые разные ситуации на непохожих мирах, но и это здесь тоже не чувствуется недостатком.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

...Завораживающе бредовая вещь... (Из отзывов) Вот с этим согласен полностью!

Но учитывая скрытые смыслы в произведениях Шекли, то вывод один — подтекст. И подтекст на столетия вперёд потомкам. Наверно стиль изложения выбран автором неспроста — этакий бред интересный. Но главная мысль -не обменивайтесь Разумами, не отдавайте свой Разум даже иногда в аренду, живите своим Разумом, думайте сами над жизнью, не верьте СМИ, пророкам, политикам, мошенникам. Будете следовать этому правилу в жизни, будете спокойно жить в согласии со своей Душой. Это сильно!

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наконец-то прочитал полную оригинальную англоязычную версию. До этого где-то месяц назад уже проделывал подобный трюк с Хождениями Джоэниса. В общем-то, каждый раз восторгаюсь тем, что, читая классические переводы данных произведений на русский язык, совершенно ничего не утратил.

В Джоэнисе, как оказалось, было три водителя грузовика! Третий рассказал о своём разочаровании в религиях. Причём, рассказы двух других водителей отличались пусть и немножко подвыпившей, но логикой. Рассказ третьего водителя о религии оказался до такой степени несвязным, что я так и не понял, зачем он, вообще, понадобился. Мысль о том, что Сатана не так уж плох — примитивна, банальна и глупа. Может, он писал рассказ третьего водителя для донесения до читателя идеи о том, что в определённый момент технологии заменили человеку религии, но они объединятся и тогда возникнет новая всеобъемлющая, всемогущая религия? Эта мысль, конечно, здрава в том смысле, что это намёк на конец света и суть учения Антихриста. Но городить ради этого тривиальный и абсолютно оторванный от духа книги рассказ длиной в главу? Зачем?

Более-менее то же самое могу сказать и о тех самых полулегендарных пропущенных в советском русском переводе «Обмена Разумов» главах. Стилизация под старый английский слог, под рыцарские романы, если честно, была бы интересной в одной главе. Когда приходится продираться сквозь банальщину диалогов и практически полное отсутствие свежего действия на протяжении пяти глав, это наводит на мысли о том, что автор добирал количество букв до желаемой суммы гонорара. Нанюхался — и добирал. И хотя в предпоследних главах смысл тягомотины становится ясен (это был замысел сыщика!), но, тем не менее, никакого желания повторно перечитывать тягомотные главы на любом из языков мира у меня не осталось. Не читал перевод полного текста на русский — но подозреваю, что и не захочу никогда его читать... Тем более, что, согласитесь, на протяжении всего журнального текста поддерживался определённый темп развития событий, определённая густота ввода свежего материала в ткань повествования, определённая концепция и звучание. Эти пропущенные главы рушат весь каркас, на самом деле. Но то, что было допустимо в Опшнзах, в достаточно структурно-старомодном Обмене Разумов выглядит тем, чем оно и было, по факту: дописыванием НОВОГО текста в уже готовую отлаженную конструкцию.

За классический журнальный вариант я бы поставил десять баллов, за расширенный — ставлю восемь.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот только не говорите, пожалуйста, что во всём этом есть какой-то смысл.

Если вам нравится бессмысленная психоделия или пустопорожнее жонглирование словами и витиеватыми выражениями, то да — это произведение для вас. А так — дочитывал из последних сил, чисто для галочки, так как подумал: а вот вдруг на последних пяти страницах будет такой поворот, который расставит всё по местам и выстроит тяжёлый наркотический трип в изящнейшую и совершеннейшую гармонию.

Но этого не произошло, да и ладно, не больно-то и хотелось, если честно.

Подивился отзывам предыдущих докладчиков. Не понял, откуда столько восторга? Перевернул страницу и пошёл читать дальше.

А между тем, произведение знаковое. Ведь если я правильно понимаю, именно эта книга дала название довольно объёмной теме в фантастике. Ну, либо это просто очень удачный маркетинговый ход Шекли.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Обожаю эту книгу) Да, вот не побоюсь этого слова)) Именно обожаю)) Для меня она стоит вообще на отдельном плане, уровне, как угодно назовите. Ничего подобного больше я ни у кого не читал. А читал я, уж поверьте — много чего и кого))) Даже на десятку оценивать — это как то мелковато, неправильно чтоли)) Стольник? ну да, я бы поставил соточку. Сто из десяти. Никак не меньше)) Ясный перчик — это всего лишь мнение одного человека, сугубо субъективное конечно же, поэтому не судите строго за такой отзыв)) Но эта книга заслуживает прочтения, однозначно. Обожаю.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сильно разочаровался в произведение, возможно по тому что не зашло под настроение, возможно по тому что просто не ожидал сюра.

Хорошее, бодрое начало сменилось потоком сознания в лучших традициях Футорологического конгресса, процесса, улитки. И это в принципе не плохо, но не зашло.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Странная книга... Бодрое начало, почти сразу — в карьер, то есть в новое тело. Которое уже перепродано, так что прыгаем в новое и пошло-поехало. Читается бодро и интересно пока... пока не начинается вторая часть книги, какой-но наркотический делириум, через который я не пробрался и перешел к концовке.

Концовка затащила... хотя вышло даже слишком «толсто» — можно было оставить всего пару тонких намеков, а не лупить по всем изменненым чертам нового мира.

Оценка: 5
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

С раннего детства едва я научился читать, эта книга меня преследовала. В какую бы я не заходил библиотеку, это название сразу бросалось на глаза. От неё было не укрыться. Разумеется, я несколько раз пытался взяться за “Обмен разумов”, но мой детский мозг ещё не был готов осилить эту вещь. Прочитать и понять сей опус мне удалось в пятнадцать лет. И это была первая книга данного направления – фантастики с примесью постмодернизма, сюрреализма и психоделики – на моём читательском пути. Я испытал незабываемый восторг и экстаз, а после начал искать нечто подобное. Но – увы! – тогда найти не смог (интернета в ту пору ещё в наш провинциальный городишко не провели, а городские библиотеки не могли удовлетворить мои нужды).

Что же такого великого и оригинального в сем произведении? Да всё! Каждая строчка пропитана гениальностью, придраться по-настоящему невозможно к чему-либо. Это безукоризненное профессиональное произведение, выполненное с особым писательским мастерством, которому в большей мере, чем другим опусам Шекли, присущ его неповторимый авторский стиль. А чего стоит великолепная фраза из сего шедевра: “Я прожил долгую и бурную жизнь и заметил, что люди по первому требованию отдают своё тело любому проходимцу, а свой разум – в рабство каждому, кто потребует. Поэтому большинство людей не способны отстоять даже природные свои права на тело и разум, предпочитая избавляться от этих хлопотных эмблем свободы”! Как много в этом жизненного и столь знакомого!

Герой сей увлекательной повести – весьма посредственный обыватель с Земли, которых там пруд пруди – мечтает насладиться жизнью, всем её доступным разнообразием и многогранностью. Ах, сколько обывателей об этом мечтают! Ах, скольким обывателям их привычный глазу и пониманию мир скучен и непривлекателен! Как же хочется прожить жизнь так, чтобы это было необыкновенно, не как у всех! Герой повести идёт по поводу своих мечтаний, но становится жертвой своей неопытности – сначала он теряет тело, а потом и свой разум. Каково, а? Есть над чем призадуматься.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Спасибо Шекли, посмеялся от души)) не понимаю почему читатели так серьезно оценивают данное произведение? Смешно, весело, интересно, искрометный юмор на высоте!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

То же самое — ГГ которому так остопротивел «родной мир» и родное тело, решает совершить обмен разумами дабы насладиться новыми ощущениями и возможностью быть там, где его в принципе быть не должно... Как и всегда, все это заканчивается довольно печально, в попытках «все переиграть, и отмотать назад» дабы вернуться в совсем еще недавно ненавидимую, но такую родную среду обитания... И как и всегда ГГ ждет весь абстракционизм и маразм вселенной, позволивший ему проиграть и выиграть одновременно... (сам сборник у меня имеется «на бумаге»)

Оценка: нет
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начало романа очень заинтересовало. Сюжет, герой, инопланетяне — всё интересно и захватывающе. Понравилось описание разной биологии инопланетян, разных ценностей, всё выглядит адекватно и уместно. Также необычна самая идея обмена разумами для путешествий между мирами и планетами. Действительно, зачем тратить годы на перелёт, если можно сразу оказаться в теле марсианина на Марсе?

Основная идея озвучена в середине книги, прмерно на отметке 2/3 или даже 3/4. Что не следует, мол, доверять своё тело, и тем более разум, первому встречному-поперечному, надо бережнее относиться к себе. Всячески поддерживаю. Понравился способ поиска Кэти. Сидишь себе на заваленке...))) Правда, жене не понравился, сказала, что на всех планетах мужики одинаковые.

Но вот по сюжету, чем дальше в лес, тем больше сюр. Под конец утомило, запутало и растеряло весь блеск. Концовка хорошая, слегка подправила впечатления.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

На самом деле, это более не роман даже, а сборник рассказов, соединенный одним героем. Нанизывая приключения Марвина на повествование романа, Шекли потихоньку скатывается в сюр и даже местами в абсурд. Но (!) концовка, как говорится, затащила. Если бы не последняя страница, роман вполне считал бы разочарованием. А так — вполне себе на уровне.

Оценка: 6
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Завораживающе бредовая вещь. К чему может привести «отпуск по обмену». Шекли здесь пробегает путь от себя «старого», привычного нам остроумца и друга парадоксов к себе же «новому», каким он станет к концу творческого пути, певца бессмыслицы и абсурда. Я особенно люблю в этой вещи «теорию поиска», надо просто оказаться в нужном месте, и все, кого вы ищите, сами вас найдут. Это очень верная мысль, найдите правильную точку зрения, жизненную позицию, и к вам придёт всё, к чему вы безуспешно стремилиль до этого. Действительно, мы часто гоняемся за чуждыми за нас ценностями, зачем, например, миллиарды тому, кто не знает, на что лишний рубль потратить, вот и городят потом золотые унитазы и брильянтовые ванны. «Только ничего не ищите», часто повторяла моя бабушка. Вещи имеют свойство находиться сами, и искать их — только потеря времени. (А что потерялось и не нашлось, значит было не нужно). Позиция сыщика отражает обывательские взгляды на теорию вероятности (если что-то не выпало 99 раз, значит, обязательно выпадет в 100-й), и это веселит «просвещённого» в этом плане читателя. Конец вполне хорош, всё на месте, и дубы в нужное время ходят в правильном направлении. Психиатрия, кстати, учит, что у страдающего галлюцинациями эти самые галлюцинации гораздо ярче и убедительней того, что мы считаем реальностью, так что «новый» Шекли был, возможно более прав, чем «старый». Интересно, что бы об этом сказало яйцо ганзера...

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сюжет: Книга повествует о том, как молодому человеку опостылела его скучная и однообразная среда, обстановка и вообще жизнь, но денег на полноценное путешествие у него нет, поэтому он окликается на объявление в газете — некий марсианин хочет обменять телами с жителем Земли на один месяц. наш герой соглашается на эту авантюру, даже не подозревая, к каким событиям всё это приведет (я не стал описывать сюжет подробнее, чтобы не портить впечатление людям, которые, может быть, захотят прочитать эту книгу и не хочется отнимать у них удовольствие от ну очень неожиданных сюжетных поворотах).

Впечатления: самые положительные! Даже на грани восхищения! давно не читал ничего подобного, да даже так навскидку не могу припомнить что-либо похожее. Вроде бы сюжет изначально не обещает ничего необычного и примечательного, но как же Шекли додумался до такого вот хода развития событий — я понять не могу, но не восхищаться этим произведением тоже не могу перестать. Это повесть до безобразия смешная, но настолько же и серьезная. Сюжет здесь с одной стороны, гениален и потрясает, но с другой стороны безумен и абсурден. Чтобы дать понять, насколько это произведение абсурдно, я приведу оттуда небольшую выдержку. Итак, фрагмент из книги, повествующий о битве главных персонажей:

«Они схватились не на жизнь, а на смерть в титанической битве, которая, единожды разгоревшись, стала неизбежной. Марвин нанес Краггашу удар под ложечку, затем снова нанес удар — в нос. Краггаш проворно обернулся Ирландией, куда Марвин вторгся с полулегионом неустрашимых скандинавских конунгов, вынудив Краггаша предпринять на королевском фланге пешечную атаку, которая не могла устоять против покерного флэша. Марвин простер к противнику руки, промахнулся и уничтожил Атлантиду. Краггаш провёл драйв слева и прихлопнул комара. И бушевал кровавый бой на дымящихся болтоцах миоцена: какой-то муравейник оплакивал свою матку, а Краггаш кометой непроизвольно врезался в солнце Марвина и рассыпался мириадами воинственных спор. Но Марвин безошибочно отыскал бриллиант среди сверкающих стекляшек, и Краггаш свалился на Гибралтар»

«Что за бред?» — возможно скажут некоторые, прочитав это отрывок и, действительно, вырвав эту сцену из контекста повествования и вправду может показаться, что книга — полная чушь, которую написал какой-то наркоман во время прихода. Но, поверьте мне, это мнение ложное и ошибочное, потому что в книге эта сцена довольно логичная и легко объясняется — опять же, не буду вдаваться в подробности и объяснять, что там и к чему, чтобы не испортить впечатления желающим прочитать книгу. Просто поверьте на слово, что это образец, нет, я бы даже сказал, эталон юмористическо-интеллектуальной (как бы абсурдно не звучало это словосочетание) фантастики.

Великолепное произведение, наполненное как замечательным юмором, так и едкой сатирой. Несмотря на все приключения, которые приключаются с главным героем, мне показалось, что основная идея романа до боли проста и её можно озвучить в виде хорошо известной всем пословицы — «в гостях хорошо, а дома — лучше», ну или «где родился, там и пригодился». Главный герой решается на рискованную авантюру и оказывается втянут в омут невероятных приключений и эта повесть этими самым приключениями так насыщена, что можно было бы написать огромный литературный «кирпич», страниц эдак под 1000, а Шекли умудрился разместить весь этот невероятный сюжет в повести объемом чуть более 100 страниц, так что книга очень «насыщенная», если можно так выразиться и скучать во время её чтения совсем не придется.

Видимо, связного отзыва у меня не получится. Просто у меня нет слов, а одни лишь эмоции, причём самые положительные и восторженные. Единственное, о чём я жалею, так это о том, что всё время откладывал Шекли в долгий ящик и не читал его произведений дальше. Возможно, если другие его произведения так же хороши, то он даже сместит с пьедестала моего любимого фантаста Филипа К. Дика, но об этом загадывать рано. Поживем (точнее — почитаем ещё и того, и другого), увидим. А пока что я рекомендую прочитать «Обмен разумов» Шекли, но будьте готовы, что градус юмора, сатиры и абсурда будет зашкаливать.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх