FantLab ru

Гастон Леру «Призрак Оперы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.39
Голосов:
244
Моя оценка:
-

подробнее

Призрак Оперы

Le Fantôme de Opéra

Другие названия: Тайна привидения большой оперы; Призрак в опере; Призрак парижской Большой оперы

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 27
Аннотация:

Странные события происходят в Парижском оперном театре: пропажа денег, исчезновение певицы, несчастные случаи с летальным исходом – сочетание мистики, приключений и романтики в романе Гастона Леру. Леденящая душу история таинственного Призрака обрела мировую известность благодаря многим экранизациям, театральным постановкам и прежде всего знаменитому бродвейскому мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера.

Примечание:

Роман также опубликован под названием «Тайна привидения большой оперы» в номере журнала «Свет» (Санкт-Петербург) за январь 1911 г. (переводчик — С. Соловова).


Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Хоррор: 100 лучших книг / Horror: 100 Best Books, 2005

Экранизации:

«Призрак Оперы» / «The Phantom of the Opera» 1925, США, реж: Руперт Джулиан, Эдвард Седжвик, Лон Чейни

«Полуночная песня» / «Ye ban ge sheng» 1937, Китай, реж: Масюй Вэйбан

«Призрак оперы» / «Phantom of the Opera» 1943, США, реж: Артур Любин

«Призрак оперы» / «The Phantom of the Opera» 1991, США, реж: Дарвин Найт

«Призрак оперы» / «Il fantasma dell'opera» 1998, Италия, реж: Дарио Ардженто



Похожие произведения:

 

 


Призрак оперы
1993 г.
Призрак Оперы
1993 г.
Призрак оперы
1993 г.
Гастон Леру. Том 1
1997 г.
Заколдованное кресло
1998 г.
Призрак оперы
2000 г.
Призрак Оперы. Заколдованное кресло
2004 г.
Призрак Оперы
2005 г.
Страшно увлекательное чтение. 21 иллюстрированный триллер
2010 г.
Призрак Оперы
2010 г.
Призрак Оперы
2011 г.
Призрак оперы
2012 г.
Призрак Оперы
2013 г.
Призрак Оперы
2014 г.
Призрак замка
2015 г.
Призрак оперы
2015 г.
Призрак оперы
2016 г.
Призрак Оперы
2016 г.
Призрак оперы
2017 г.
Призрак оперы
2017 г.
Призрак Оперы
2018 г.
Призрак Оперы
2018 г.
Призрак оперы
2018 г.
Призрак Оперы
2019 г.
Призрак Оперы
2019 г.

Аудиокниги:

Призрак оперы
2005 г.
Призрак Оперы
2005 г.

Издания на иностранных языках:

Le Fantôme de l'opéra
1910 г.
(французский)
The Ghouls: The Stories Behind The Classic Horror Films
1971 г.
(английский)
The Ghouls
1971 г.
(английский)
The Ghouls
1972 г.
(английский)
The Ghouls: Book One
1974 г.
(английский)
The Classic Horror Omnibus. Vol. 1
1979 г.
(английский)
The Bedside Companion: Weird Stories by the Author of
1980 г.
(английский)
Greasepaint And Ghosts
1982 г.
(английский)
The phantom of the Opera
1988 г.
(английский)
The Ghouls
1994 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

На определенном этапе чтения данной книги я настолько устал от нагромождения трескучих фраз и прочих проявлений слезливо-мелодраматического дешевого пафоса, что развлекал себя подсчетом того, как часто автор употребит на той или иной странице словосочетание «этот монстр»...

И думалось мне, что, допустим, мопассановский Жорж Дюруа из романа «Милый друг» — вот настоящий, вот подлинный монстр, уверенно шагающий к успеху, ломая и коверкая судьбы людские, а живущий в недрах Оперы Эрик все же слишком сильно похож на живой экспонат странствующего балагана...

Все, что можно было в тексте сделать плохим, Гастон Леру успешно плохим и сделал. Главные герои больше похожи на эльфов, летающих над цветами и играющих на лютнях, сделанных из лепестков этих самых цветов. Когда надо действовать, они мелодраматически заламывают руки, устремляют взоры в потолок и разражаются чудовищно выспренними беседами о своей несчастной доле. В это время наиглавнейший злодей ходит за сценой, зловеще хохоча и потирая руки, повествуя о своих коварных планах и грозя всем лютой погибелью...

Расследующие совершенные Призраком Оперы преступления сыщики заходят в сюжет ровно для того, чтобы отметиться, удостоверить сам факт своего наличия, а потом передоверяют свою миссию некоему персидскому мсье, который ходит в европейском костюме, но при этом не покидает его голову каракулевая папаха. Персидский гость почему-то разбирается в парижских недрах лучше апашей, клошаров и прочих аборигенов, а также назло читателю раскрывает тайну Призрака задолго до окончания романа...

В общем, посмотрите лучше экранизацию мюзикла, там хотя бы музыка неплоха и поют красиво, а книжку Леру предайте забвению. Прочитали раз, и хватит того с нее...

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вот и приобщился к ставшему уже классикой роману. С французской литературой у меня не самые радужные отношения, но «Призрак оперы» приятно удивил.

Главный вопрос романа — злодей и жертва этот загадочный Призрак-Эрик? В послесловии автор рассказывает его историю и подводит читателя к выводу, что Эрик — жертва собственного уродства. И если бы не этот недостаток, быть бы ему великим. Собственно, Призрак предстаёт типичным злодеем с добрым сердцем, несчастной и измученной душой, страдающей от отсутствия любви. Первоначально, я-читатель всё же считал его безыдейным злодеем, творящим бесчинства «на потеху своей чёрной души». Но, как видим, Эрик — ранимый, истерзанный одиночеством человек, жаждущий любви. Именно дефицит любви и становится причиной его деяний. Единственная претензия к автору касательно Призрака — его чрезмерная гениальность в разных сферах. Непревзойдённый зодчий, выдающийся певец, восхитительный композитор, превосходный мастер трюков, гениальный чревовещатель и так далее. Как-то слишком.

В целом, роман интересный. Автор — замечательный рассказчик. Театральная суета передана очень живо, интрига в конце раскручивается дозировано и в нужной динамике. Есть шутливые моменты, которые разбавляют «готичность» романа — это тоже в плюс. Понравились герои, даже второстепенные. Пусть некоторые показаны гротескно, но зато в каждом есть своя особенность, узнаваемость.

Конечно, «Призрак оперы» не претендует на звание интеллектуального чтива, где поднимаются глобальные и философские вопросы. Роман принадлежит развлекательному жанру с типичным набором ингредиентов: интриги, тайны, мистика, любовь. И среди подобной литературы его можно смело причислять к классике. Ибо незаурядная книга.

Оценка: 9
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ждала всего, но только не этого. Сопливая мелодрама на фоне безумия «злого гения», жаждущего разлучить влюблённых и присвоить девушку. Оригинально! Половина всего сюжетного развития строится но том, что кто-то за кем-то подсмотрел или подслушал. Блеск! Автор постоянно забегает вперёд, делая неуместные отступления и разбавляя своё повествование чужими письмами и рассказами, которые герои в будущем напишут / расскажут. Добавляет интриги, ничего не скажешь!

Да, интрига – единственное, на чём худо-бедно держалась книга. И я ждала, что она достойно объясниться. Но половина загадочных явлений так и не объяснилась, а другая половина свелась к тому, что загадочный Призрак – гениальный музыкант, композитор, певец, учитель, строитель, архитектор, палач, иллюзионист, чревовещатель и т.д. и т.п. Даже закрыв глаза на совершенно фантастические описания подземелий оперы – то только на прокачку всех навыков Призрака до совершенства ушла бы не одна сотня лет! Так что, здравого рацио, пусть даже сопливого, в книге ни на грамм. Лишь мистика, лёгшая на прекрасную почву нездоровой психики почти всех героев.

Вердикт: мутный романтико-мистический триллер, заслуживающий безвестности, но получивший бессмертие благодаря гению композитора Эндрю Ллойда Вэбера.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Чем-то «Призрак оперы» похож на «Властелина мира» Александра Беляева. Эрик соответствует Штирнеру, Кристина — Эльзе, Рауль — Зауеру, Перс — Рудольфу Готлибу. И Эрик, и Штирнер играют за злодеев, но в самой глубине души не являются злодеями. Также они оба являются настоящими гениями и незаурядными личностями, которые не вписываются в общество (один — во французское, другой — в немецкое). И Кристина, и Эльза являются возлюбленными главных злодеев, а также попадают к главным злодеям в плен. И Рауль, и Зауер соперничают с главными злодеями на любовном фронте. И Перс, и Готлиб подключаются к борьбе с главными злодеями, объединившись для этого с другим персонажем (один — с Раулем, другой — с Зауером). У Леру в конце концов Эрик умирает, а у Беляева Штирнер вроде как остаётся жив. Но надо иметь в виду, что в конце «Властелина мира» прежний Штирнер исчезает, а вместо него появляется Штерн, так что в некотором роде Штирнер тоже умирает.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Иногда хочется чего-то такого, с приключениями, страстями, с небольшим налетом философии, но в тоже время неспешного. Вот такой парадокс. Видимо в такое парадоксальное настроение и попала эта книга. И мне очень понравилась. Хотя, все время хотелось спорить с автором. Думаю это неизбежно, учитывая разницу в восприятии и мышлении, разницу в приоритетах в то время когда была написана книга и сейчас. Главные герои, особенно Рауль, казались мне никчемными. А вот сам призрак оперы, Эрик, вызывал сочувствие, во всяком случае его ум и изобретательность. Ну и красивый благородный поступок, в конце романа, говорит сам за себя. Создать сокровище для себя и так поступить. Вообщем, пусть и не внешне, так уж внутренне точно, Эрик намного превосходит благородного виконта, за которым, по сути ничего нет, кроме дворянства. А отсюда появляется философская мысль, о том, что же важнее, внешняя или внутренняя красота. Хотя, по самому роману, нельзя сказать, что автор ставил в нем такой вопрос. В этом смысле книга однозначная, да и вообще, скорее легкое, развлекательное чтиво. Видимо неспешность повествования способствует у современного человека размышлению.

Однако, думаю, что для того, что бы насладиться этим романов полной мере и понять всю прелесть, которую вкладывал в него автор, надо было бы родиться веком раньше.

Оценка: 8
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не верила я, пока читала, ни в какого призрака. Я была уверена, что всему есть логичное объяснение. И была права!

История грустная. Эрик — не знал не любви, не ласки. Даже от родителей! Родился с уродствами. И вот он, взрослый мужчина влюбляется в прекрасную молодую девушку. Он ищет тепла. Но по своему, по другому, наверное, не умеет. И пытается привязать Кристиан к себе. Использует жёсткие способы... Но что ещё ждать от брошенного всеми уродца...

Сама суть истории довольно интересная. Но подана скучно! Даже не знаю за счёт чего... Спишу на то, что есть люди которые даже ересь будут нести так, что слушать раскрыв рот будешь! А есть кто невероятно интересную историю расскажет так, что слушая 100500 раз зевать от скуки будешь, но из вежливости сидишь и слушаешь. Вот в данном случае второй вариант.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

История любви таинственного призрака оперы к певице Кристине Доэ, в соединении с великолепной музыкой Эндрю Ллойда Уэббера, когда-то просто потрясла мое воображение.

Книга, хоть сюжет уже и знаком, оказалась не менее увлекательной. Таинственная готичная атмосфера, прекрасно прописанные персонажи (все без исключения), яркий язык повествования. В общем, от книги просто не возможно было оторваться. Но есть в книге и моменты, которые мне не совсем понравились — слишком затянутые любовные перипетии, а так же рыдания Рауля де Шаньи. Уж очень много, как по мне, рыдал молодой человек, даже при условии, что он сильно влюблен.

Концовка меня поразила и душевной переменой главного героя (то бишь «призрака»), и историей его нелегкой судьбы: где он родился, как жил, каким образом попал в парижскую оперу.

Думаю, книгу оценят любители готических романов, детективного жанра, и все те, кто любит загадки и приключения.

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

По-хорошему, это, конечно, лютый трэш. Но поскольку трэш имеет в данном случае благородную патину старины, то и обращаться с ним хочется, как с антикварной вещью. Ясно ведь, что люди так себя не ведут, так не говорят, так не думают, что безупречное благородство, как и беспросветная подлость, встречаются в основном в таких вот романах... А читается все равно с интересом. Я улыбалась тяжеловесному юмору в сценах с незадачливыми директорами Оперы. Я с удовольствием проникала в тайны театральных подземелий. Я даже где-то сочувствовала бедному Призраку Оперы — он ведь не виноват, что не так смазлив, как виконт Рауль. И лишь снисходительно пожимала плечами на пассажах вроде такого:

- Кристина! Кристина! Вы не отвечаете! Не умерли ли вы в момент всеохватывающего ужаса от горячего дыхания монстра?

Это, если вы не догадались, Рауль в панике зовет пропавшую возлюбленную — а вы попробуйте проговорить этакую фразочку не то что в панике, а хотя бы спокойно сидя с книгой в руках!

Оценка: 8
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Определенно стоит прочитать!

Удивительную историю нам рассказал Гастон Леру. Она красива, трагична и музыкальна. С одной стороны в нее хочется верить, а с другой — она слишком страшна для реальности. Мне очень понравился псевдодокументальный жанр, в котором Леру написал этот роман, это придало ему некоторую изюминку. Единственное, что расстраивало по ходу прочтения книги — временами роман «провисал», слишком долгие и подробные описания начинали раздражать вместо того, чтобы показать красоту, но это не умаляет достоинств данного произведения.

Оценка: 7
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Такое наивное, немного топорное произведение, главным героем которого является вовсе не Призрак, как кажется из названия, и не девушка Кристина, и совершенно точно не рассказчик, который всего лишь пытался пролить свет на загадочные происшествия. Главный герой — сама Опера, огромное здание, в котором не только даются представления. Сюда приходят зрители и здесь работает уйма человек. Здесь живет уйма человек. Здесь даже есть лошади, а в необъятных подвалах можно найти подземное озеро. А можно и попасть в камеру пыток ужасного Призрака Оперы.

И на фоне прекрасного здания довольно блеклая и скучная любовь двух молодых людей, омрачаемая жутким чудовищем. Но закончится все, разумеется, счастливо и хорошо.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не стоит сравнивать роман с его экранизацией — книга намного мрачнее и серьёзнее. Согласен с большинством отзывов, что присутствуют затянутые моменты, но при этом роман полон тонкого психологизма и философичности, не говоря уже и об лихо «закрученной» сюжетной линии. Подходит для очень широкого круга читателей. Рекомендую!

Оценка: нет
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Я впервые услышала о «Призраке оперы», как о мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера. Можно сказать, что я пришла к восприятию этой истории через музыку.

Костяк романа создан из искажений и отражений. Здесь чистый ангел на самом деле черный демон, призрак состоит из плоти и крови, здание Национальной академии музыки похоже не на оперный театр плюс школу, а на мистический замок со своей историей. Это сооружение — один из главных героев книги, как бы подслой основной реальности романа. Здесь декорации для представлений создают дворцовый антураж семнадцати верхних этажей, а события времен Парижской коммуны превратили в катакомбы пять нижних. Кристина, девушка с богатым воображением, представляет здание оперы, как свою Империю, где она — любимая Королева, а все остальные — ее народ. Рауль — ее принц, а в подземельях замка обитает чудовище, как Минотавр в своем лабиринте. И перед нами предстает оборотная сторона этой медали — подземные галереи и катакомбы, со множеством ловушек, люков, секретных ниш и даже камерой пыток.

В процессе чтения меня постоянно преследовали аллюзии на историю Красавицы и Чудовища. С образом Красавицы у Леру все просто. А фигура Чудовища получилась весьма разноплановой и очень примечательной. По знаку персонаж — отрицательный, но вызвал массу положительных сопереживаний. Заметно, что писатель с особой тщательностью подошел к этому образу. Герой-злодей, что сделало его таким? Каких усилий воли и разума стоило этому человеку выжить и стать тем, кем он стал, гением? И как и в сказке, сила чистой любви и поцелуй женщины способны сотворить чудо, преобразив Чудовище, если не внешне, то внутренне.

Роман построен из разных сюжетных линий: есть и детективная составляющая — расследование журналиста, от лица которого и ведется повествование; две разные любовные истории, мистическая и приключенческие части. Ко всему, роман выглядит как признание в любви к музыке, он полон попыток понимания музыки, возвышенных эмоций, ощущения величия музыки. Образ Ангела Музыки меня буквально зачаровал.

Замечательный роман, и не заслужил высший балл только излишней затянутостью некоторых эпизодов.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

К сожалению, в моем отзыве на этот роман будет неизбежно присутствовать сравнение с экранизацией 2004 года, так как я вначале посмотрела ее, а потом, спустя года два, приобрела и прочитала книгу.

Роман понравился, хотя экранизация очень приукрасила всех героев, а концовку сделала менее драматичной. Скажем так, на экран вышел фильм, посвященный другому Призраку оперы, другой Кристине и другому виконту де Шаньи. Истоки самой истории были переиначены, часть второстепенных героев (например, Перс) были вырезаны, а Карлотта стала играть гораздо большую роль, чем в книге. Мадам Жири в переводе значилась мамашей, что отчаянно не соответствовало ее достойному экранному образу. В общем, экранизация облагородила всех, в том числе сюжет, который на бумаге в некоторых местах откровенно затянут. В общем, если вы, как и я, вначале посмотрели фильм, не ждите в книге тех же героев и тех же событий. Там все другое.

Тем не менее, книга понравилась. По духу изложения я бы скорее причислила роман к мистике, чем к обычным приключениям, но к мистике без реальных привидений и вампиров, без старых домов и историй о мертвецах. Это типичный французский роман с элементами мистики и ярко выраженной любовной линией. Если вы хотите найти здесь экшн, вам не сюда. Если хотите тайны – милости просим. Если жаждите глобального хэппи-энда, подумайте о покупке другой книги. Если желаете плачущих, влюбленных по уши героев – «Призрак оперы» для вас. А также для тех, кто любит запутанные истории, связанные с иллюзионистами-чревовещателями, в которых автор жалеет собственного злодея. То есть для таких, как я – читателей, которые всегда импонируют несчастным сподвижникам зла.

+8

Оценка: 8
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Общие впечатления: прекрасный перевод (Д. Мудролюбовой) — и безнадежно устаревший роман!

Многие страницы «Призрака оперы» сейчас способны вызвать недоумение или снисходительную усмешку — настолько наивной и бесхитростной предстает история о призраке, похищающем оперных див. Не в пользу «Призрака» играет и аристократическое пустословие, тормозящее и без того не слишком динамичный роман. И все-таки, время потрачено не впустую — благодаря переводу, которому смело можно поставить высокую оценку, приобщился к классике, которой восторгались в начале двадцатого века. Увы, всегда что-то уходит, что-то теряется... И быть может, это просто «не моё».

Рекомендуется только любителям оперной музыки и почитателям французского литературного стиля — излишне многословного, на мой взгляд.

Оценка: 3


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх