fantlab ru

Сет Грэм-Смит «Гордость и предубеждение и зомби»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.11
Оценок:
82
Моя оценка:
-

подробнее

Гордость и предубеждение и зомби

Pride and Prejudice and Zombies

Роман, год; цикл «Гордость и предубеждение. Свободные продолжения»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 18
Аннотация:

На протяжении десятилетий Англию терзает загадочный недуг: полчища оживших мертвецов постоянно вылезают из-под земли и норовят употребить в пищу мирное население.

Дворянские семьи посылают своих отпрысков в Японию и Китай для обучения боевым искусствам, позволяющим отражать нападения зомби.

После того как нечисть истребила всех обитателей поместья Незерфилд-парк, его арендует интересный во всех отношениях джентльмен по фамилии Бингли. Вскоре он сводит знакомство с соседями, в числе которых пять дочерей четы Беннет — выдающиеся воительницы, защита и опора графства. Так начинается история романтических чувств и кровавых битв, отчасти знакомая поклонникам Джейн Остин.

С этим произведением связаны термины:

Входит в:


Номинации на премии:


номинант
Гудридс / The Goodreads Choice Awards, 2009 // Фэнтези (998 голосов / 24.1%)

номинант
Китчис / The Kitschies, 2009 // Красное щупальце (роман)

Экранизации:

«Гордость и предубеждение и зомби» / «Pride and Prejudice and Zombies» 2016, США, реж: Бёрр Стирс



Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)

Гордость и предубеждение и зомби
2010 г.
Гордость и предубеждение и зомби
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Pride and Prejudice and Zombies
2009 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очередное смрадное порождение маркетологов, на которое вообще не стоит тратить время. Это даже не книга, а «творчество» какого-то шкодливого школьника, который взял чужой фолиант да и исписал его в паре мест своими каракулями. Такие поделки можно писать по пять штук на день, просто беря чужой текст и добавляя туда немного собственного бреда. Например сваять что-то вроде «Анна Каренина и поезд трансформер» или «Двенадцатая ночь вампиров».

А как в своё время пиарили эту чушь. Говорили, что автор чуть ли ни новый жанр изобрёл, который обозвал дивным словом мэшап. А там и подражатели потянулись, и экранизация... Но к счастью все кончилось достаточно быстро. Первых поглотило забвение, а вторую — так называемый производственный ад, и на момент своего выхода она уже никому была не нужна. К счастью, некоторые опухоли на теле литературы все же не приживаются.

Оценка: 1
– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

У каждой нации своя культура и свой исторический путь. Поэтому понять некоторые национальные особенности, не являясь частью нации, бывает сложно. А иногда и просто невозможно.

В России в рамках самого популярного «народного» направления в литературе укоренились попаданцы. Тяжело нам живется, на Руси-матушке, от того и хотим спопаданить куда-нибудь подальше. Или окунуться в наиболее успешные эпохи нашего государства. А вот американцы просто помешаны на зомби. Фильмы, книги, комиксы, игры, сериалы. Они буквально везде! Поэтому неудивительно, что как-то некий Сет-Грэм Смит породил роман «Гордость и предубеждение и зомби».

Как оценивать сие творение, вообще непонятно. Дело в том, что, по разным источником, доля текста Джейн Остин в романе «Гордость и предубеждение и зомби» составляет от 85-95 %. То есть Сет-Грэм Смит написал меньше трети произведения. Давайте, хоть, разберем чего он там напридумывал.

К классической истории Остин Смит добавил зомби, которых персонажи Остин называют «неприличностями». Также Смит сделал из сестер Беннет девушек-воительниц, обучавшихся у шаолиньских монахов и у мастеров меча из Киото, благодаря чему дочери мистера Беннета стали настоящими воинами и пачками выкашивали зомби. Ну и еще Смит сделал мистера Дарси отличным охотником на зомби, чтобы он мог спокойно восхищаться боевыми навыками главной героини Элизабет Беннет.

Разумеется, основной сюжет романа полностью перекочевал из оригинала и построен вокруг взаимоотношений Элизабет Беннет и мистера Фицуильяма Дарси. По началу, они испытывают лишь неприязнь друг к другу, которая перерастает в любовь. Но гордость одного и предубеждение другой мешают им быть вместе вплоть до конца романа. Это все история Джейн Остин, от Смита здесь нет ни слова. Что же добавил наш автор, кроме зомби? Да почти ничего. Просто мистер Дарси оценивает уже не лучезарную улыбку Элизабет и не ее непохожесть на обычных пустоголовых девиц, а ее боевые навыки. Впрочем, по версии Смит мистер Дарси и мисс Беннет стали вместе благодаря тому, что Элизабет победила дуэли Леди Катарину и пощадила ее, чем и окончательно пленила мистера Дарси.

Говорить о других аспектах творчества Смита даже не хочется, ведь сказ о всей его работе над книгой уместится в максимум в абзац.

Персонажи почти остались прежними, только с поправкой на боевые навыки. Если раньше Элизабет корили за ее характер и манеры, то теперь ее корят за это вдвойне , благодаря ее боевым навыкам. Мистер Дарси вообще никак не изменился, образ охотника на зомби подходил ему и до вмешательства Смита. Уж простите за такие слова, но Дарси и у Остин обладал нужной харизмой для такого типажа.

За стиль вообще можно ставить отрицательную оценку. Складывается впечатления, что какой-то школьник дорвался до романа Остин и накалякал что ему в голову взбрело. Из-за этого классический стиль Остин выглядит каким-то издевательством. Герои ведут высокопарные речи, а потом начинают чистить свои мушкеты и сносить голову зомби. А потом сокрушаются по поводу своих испачканных одеяний.

По сути, сам Смит написал где-то 50 страниц. Подавалась эта книга как стёб. Но поверьте, ничего, кроме недоумения вся эта американская показуха не вызывает. Американцы вообще обожают взять что-то британское и сделать все по-своему. Собственно, со своей страной они сделали тоже самое, чего удивляться каким-то голливудским продюсерам подавшимся в псевдописатели.

***

Поддерживать такое издевательство над классикой никому не стоит. Это не смешно, не оригинально. Добавить в каждый абзац классической книги слово зомби и благодаря этому попасть в соавторы Джейн Остин значит надругаться над литературой. Это попросту низко.

Оценка: 1
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Занятная литературная постмодернистская игра, обесцениваемая, однако, именно этим фактом. Молодец, конечно, Грэм-Смит, большую работу проделал, запихивая зомби во все щели романа Джейн Остин, но вот стал ли классический роман лучше или хотя бы интереснее, это большой вопрос. Контраст между чопорностью и манерами Англии в начале девятнадцатого века и необходимостью как-то бороться с ходячими трупами (очень понравилось придуманное для них название — unmentionables, «неупоминаемые»), довольно скверно с этими манерами сочетающимися, весьма забавляет, но и только.

Возможно, если бы Грэм-Смит написал бы свой собственный сентиментальный роман с оригинальным сюжетом и ордами зомби в качестве задника, его творение заслуживало бы большего внимания и уважения, и хотя бы сняло обвинения в паразитизме (даже создатели экранизации поступили честнее, придумав собственную важную сюжетную линию), а так получается как с надписями в публичном туалете — некоторые довольно изящны и остроумны, к тому же интересны как определенный срез культуры, но все равно остаются надписями в туалете. Грэм-Смит, конечно, потрудился на славу — как школьник, тщательно пририсовывающий бороду и усы портретам в учебнике, и можно посмеяться или поужасаться падению нравов литераторов (и читающей публики, конечно), но ставить его творение на одну полку с оригиналом никому в голову не придет. Элегантный, но пустой фанфик.

Книга похожа на Кровавую Мэри — сверху томатный сок георгианских соплей, снизу — водка зомби-апокалипсиса; и как в коктейле, слои не смешиваются: неупокоенные мертвецы мешают читать про сестер Беннет и их матримониальные интриги, а описание различных куртуазностей дворянского общества препятствуют нормальному восприятию проблем выживания в разгар эпидемии зомби. Особенно это заметно в тех сценах и диалогах, которые Грэм-Смиту пришлось писать самому — они неплохо стилизованы, но откровенно нелепы. Оригинальный сюжет из всех сил старается выдавить всю эту зомби-фантасмогорию, потому как конец света есть, но похоже, что его никто не заметил: очевидно, что последствия для английского общества были бы гораздо глубже, чем просто те косметические изменения (вроде отправки на учебу в Китай и Японию), что соавтор книги внес в сюжет Остин. Грэм-Смит пошел по пути наименьшего сопротивления — мог бы тщательно переработать сюжет девятнадцатого века с поправками на ходячих мертвецов, и тогда бы получилось бы отдельное произведение, настоящий постмодернизм с собственными идеями и мыслями, но он предпочел ловкость рук и обыкновенное мошенство: получившийся роман все тот же добрый старый скучный P&P, где часть слов просто заменена на «зомби».

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это могло быть занятно.

Это могло быть занятно, если бы автор просто добавил в роман Остин нашествие зомби на Британию. Невинный и благовоспитанный текст Остин прерывался бы трэшовыми сценами с нападениями оживших мертвецов, поеданием мозгов (ну пускай) и демонстрацией боевых способностей сестер Беннет и прочих героев. Это было бы комично. Меряние чье кунг-фу круче — пускай.

Но туалетный юмор смотрится пошло, совершенно чужеродно и тошнотворно.

Оценка: 2
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Купила я какое-то время назад три книжки корпуса по цене двух, и были они все в жанре мэш-апа, и вот только сейчас добралась до одной из них, как мне казалось, наверняка самой интересной, но вот после прочтения книги и отзывов на другие книги (гады морские и андроид-Каренина) мне кажется что данное произведение проигрывает.

Я вообще не очень-то поклонник зомби, но судя по кинематоргафу и индустрии компьютерных игр в последние лет 10 популярность зомбей зашкаливает. Как вы понимаете, в классическое произведение Остин, с его трепетающими (или трепещущими?) на всех ветерках рюшечками, охами-вздохами, балами и поголовной безумной охотой на потенциальных женихов (как мне кажется у некоторых дам, а то и мужчин эта мания до сих пор вытесняет из головы все остальное)... так вот, добавление столь модного нынче гнилостного зомби-аромата, безусловно, придадут этому произведению современности и новой волны популярности. С точки зрения попытки придать классике второе дыхание в глазах современной молодежи автор заслуживает большой конфеты. Да, рекламный ход и все такое, но все равно. Реклама с моей точки зрения получилась социальной и в итоге его наверняка прочитали люди, которые бы без зомби Остин читать стали бы только если бы им за это заплатили. Произведение Остин не утратило ничего из того, что ценится в оригинале — классика есть классика, к тому же автор обошелся с ней достаточно бережно. А вот зомбякам не так повезло, автор их совершенно не уважает — выглядят они нелепо и уныло, не зомби, а манекены для сестер — надо же им как-то доказывать свои крутанские-раскрутанские боевые искуссности. Для разнообразия можно было сделать зомби не такими слабаками, что бы сестры хотя бы чуть-чуть напрягались. Даже бой с босом (леди Кэтрин) уж очень смешон. Вот например, мне понравилась медленно превращающаяся в зомби Шарлотта — целая драма, а не персонаж получился. Было бы лучше, если бы было побольше таких моментов и поменьше нелепостей и откровенного высмеивания. Тем не менее получилось лучше чем я боялась, но хуже чем могло бы быть... А гады морские и Андроид-Каренина однозначно на очереди!

Оценка: 5
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохо, по крайней мере, не так плохо, как я ожидал изначально. Произведение, пардон, вагинальной литературы, которое я, признаю, не прочел бы само по себе, отлично пошло под неприличностей. Антураж конца 18-го века, девицы и молодые люди один благороднее другого, высокопарные речи и эпидемия неизвестного недуга – не такое уж и плохое сочетание, как казалось издалека. Отдельно доставляют какое-то непонятное удовольствие моменты, сочетающие в себе высокопарность и благородность языка того времени и тонко вставленные и зашлифованные моменты категории «В». Суть романа Остин практически не изменилась, как и не поменялась судьба героев данного произведения. Не то чтобы не поменялась – она претерпела некоторых изменений из-за нашествия зомбей, но, в общем, всё складывалось по тому же сценарию.

Со скандальностью первого маш-ап-ового романа всё сложилось тоже вполне предсказуемо: категоричные «не читал, но осуждаю»-активисты создают переработке произведения рекламу лучше, чем он смог бы сделать её самостоятельно ( да и, сказать по правде, я тоже начал читать больше не из-за того, что мне нахваливали роман, а из-за общего бурления тех, кто «против!»).

В общем, литературе уже давно не хватало какой-то встряски, и «Гордость и Предубеждение и Зомби» её устроил. Не шедевр, да, и даже не претендует, но внимания стоит. Хотя бы для того, чтоб надорвать парочку шаблонов.

7/10

Оценка: нет
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Честно говоря довольно безвкусная убогая похабщина. При том, что Джейн Остин я очень уважаю. И если бы хотя бы было смешно... дочитать не смог. Явно не моя литература. Хотя как сценарий для треша может и ничего: слышал скоро экранизируют.

Оценка: 3
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Добавленные моменты синтеза остиновской Англии и живых мертвецов (аля

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«В залу, двигаясь неуклюже, но быстро, повалили неприличности в погребальных одеждах различной степени неряшливости. У одних саваны истлели до такой степени, что выглядели решительно непристойно, на других были сюртуки столь засаленные, что казалось, они сотканы в основном из нечистот и засохшей крови. <...> Нескольких гостей, имевших несчастье стоять слишком близко к окнам, немедленно схватили и употребили в пищу.»
или
Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Сэр Уильям Лукас прежде занимался пошивом саванов столь благородного покроя, что король решил пожаловать ему дворянство. Дела его шли неплохо, однако из-за неведомого недуга нужда в его услугах вскоре отпала. Многие считали, что слишком накладно одевать покойников в дорогое платье, если они все равно запачкают его, выбираясь из могилы.»
) сначала смотрятся ново/необычно/остроумно, но по мере развития сюжета основного романа все больше начинают раздражать своей нарочитостью и чужеродностью.

Из плюсов: издание, иллюстрации (стилизованные под классические к оригинальному роману) и оформление (см. например, вопросы к читательскому клубу), как и 85-90% текста, написанные, собственно, Остин. Экранизация обещает быть веселой, трешевой и с кучей спец-эффектов, так что тоже в плюс.

Итого, 9-10 за «Гордость и предубеждение» и 4-5 за привнесенное «соавтором».

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх