FantLab ru

Вальтер Скотт «Роб Рой»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.77
Голосов:
160
Моя оценка:
-

подробнее

Роб Рой

Rob Roy

Роман, год; цикл «Романы Уэверли»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 32
Аннотация:

Роман «Роб Рой» принадлежит к числу лучших произведений В.Скотта. В центре романа образ Роб Роя-подлинно существовавшего вожака шотландских горцев, долго и упорно боровшегося против произвола и гнёта шотландских дворян и английских поработителей.

© ffzm

Входит в:


Экранизации:

«Роб Рой» / «Rob Roy» 1995, США, Великобритания, реж: Майкл Кейтон-Джонс




Роб Рой
1928 г.
Роб Рой
1953 г.
Роб Рой
1955 г.
Собрание сочинений в 20 томах. Том 5
1961 г.
Роб Рой
1980 г.
Роб Рой. Легенда о Монтрозе
1983 г.
Роб Рой
1989 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 4
1990 г.
Роб Рой
1993 г.
Том 7
1995 г.
Роб Рой
2003 г.
Роб Рой. Квентин Дорвард
2003 г.
Роб Рой
2008 г.
Роб Рой. Квентин Дорвард
2010 г.
Роб Рой
2019 г.
Роб Рой
2021 г.

Аудиокниги:

Роб Рой
2005 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Роб Рой» занимает особое место в ряду приключенческих романов, которыми так богата литература девятнадцатого века. В нем сделана попытка показать не только приключения героев, но также происходящие в обществе экономические процессы и их влияние на социальную и политическую жизнь Англии и Шотландии. С этой целью автор постарался максимально разделить реальную историческую основу произведения и художественный вымысел, для чего предварил роман введением, в котором изложил подлинную биографию Роб Роя, существенно отличающуюся от литературной. С этой же целью действие имеет четкую хронологическую привязку — 1714 год. Эти два исторических якоря заставляют воспринимать героев романа не только как вымышленных персонажей, но как архетипы своего времени. В этом плане каждый персонаж романа чрезвычайно интересен, каждый раскрывает перед читателем определенный срез социальной структуры шотландского и английского общества начала восемнадцатого века.

Так, Уильям Осбалдистон, отпрыск древнего аристократического рода, будучи в юности лишен наследства, не поступает на королевскую военную службу, как это делали младшие сыновья древних родов еще в конце семнадцатого века. Он избирает профессию торговца и становится основателем одного из крупнейших и уважаемых торговых домов Лондона «Осбалдистон и Трешем». Фамильная честь в его понимании уже не связана со звоном клинков и ратной славой. Честь своего имени он связывает с достоинством успешного торговца, всегда вовремя производящего расчеты и скрупулёзно исполняющего принятые на себя деловые обязательства.

Баланс, кредит, процент, вексель, прибыль, убыток — таково наполнение жизни этого человека, показанного в романе достойным и успешным в отличии от его родного брата, «классического» аристократа Гилдебрандта Осбалдистона. Аристократическая часть рода Осбалдистонов с первых страниц романа несет на себе следы вырождения, торговая же являет собой сильный и здоровый побег. В сложный политический момент мятежа шотландских кланов королевскую власть поддерживает не только мужество военного корпуса. Существенная роль отведена английскому купечеству, которое сумело грамотно поддержать кредит королевского дома, принять и рационально разместить выброшенные на рынок государственные ценные бумаги. Война ведется уже не только на полях сражений. На смену дворянской аристократии идут финансисты.

Вальтер Скотт показал нам зачатки экономической военной стратегии, необходимость союза капитала и власти для достижения политической стабильности. На раскрытие этой темы работают также мотивы поездки главного героя Фрэнсиса Осбалдистона в горную Шотландию и образ шотландского компаньона торгового дома «Осбалдистон и Трешем» Никола Джарви. Благородный рыцарь в данном случае сражается не за честь прекрасной дамы (которая в романе тоже есть, разумеется), а за сохранение кредита торговым домом своего отца. Сподвижник главного героя поддерживает его не во имя высокого чувства дружбы, а опять-таки из соображений сугубо практических — не дать рухнуть сильному торговому партнеру и вернуть зависшие у него собственные денежки. При этом сугубо денежные мотивы действий героев не отменяют личной храбрости, находчивости, преданности, верности и многих других прекрасных качеств, которыми мы привыкли восхищаться в героях приключенческих романов. Герой не стал хуже оттого, что поменял фамильный герб на эмблему коммерческого предприятия. Он по-прежнему рыцарь, человек слова и чести, достойный, отважный, любящий.

Вальтер Скотт сумел «приземлить» приключенческий роман, увязать его с реальными потребностями человеческой жизни и историческим прогрессом, придать элементы социального романа, но при этом сохранить и рыцарскую, и любовную линии сюжета. В этом главное достоинство и главная особенность данного произведения, которое можно рассматривать как одну из первых ласточек английского социального романа.

С позиций современного читателя слог повествования кажется несколько тяжеловесным, а длинные, изысканные, галантные диалоги во время скачки верхом на лошадях вызывают улыбку. Но таков был литературный стиль того времени. Роман очень хорош, и как образец литературы начала девятнадцатого века, и как увлекательное произведение с яркими, живыми героями, драматическими поворотами сюжета, страстями и безнадежностью перемолотых политической мельницей человеческих судеб.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Если бы мне кто-нибудь сказал, что меня увлечет чтение романов Вальтера Скотта, я бы рассмеялся этому человеку в лицо. Скотт – на любителя, и не каждому он придется по вкусу.

Но что удивительно, именно так и получилось, когда в руки был взят «Роб Рой», одно из самых произведений писателя.

Приступал я к нему заранее с предубеждением, помня о «Пуританах», которых я не смог осилить от жесточайшего сведения челюстей, которое они у меня вызвали. В общем, я пролистал их и забыл.

С «Роб Роем» думал я, получится точно также.

И ошибся.

Первые главы читались без особого интереса. Слог не то, что сложный, но весьма высокопарный (чему удивляться не стоит). Некоторые абзацы пропускались, чтобы ускорить действие.

Интерес стал появляться, когда спутником Фрэнсиса Осбалдистона в дороге стал некий Моррис и его таинственный чемодан, а после воцарения Фрэнка в доме у дяди и многочисленных кузенов, он (имею в виду, интерес) окончательно утвердился.

И абзацы уже не пропускались, и Вальтер Скотт не казался таким уж скучным.

Чем это объясняется?

Честное слово – не знаю. Мне просто хотелось читать.

Сюжет, не скажу — захватывающий, но вероятно отчасти детективная составляющая (пусть и не в классическом понимании) и некая тайна, окружающая Диану Вернон, сыграли свою благодатную роль.

Градус увлекательности (для меня) подспал, когда герои отправились в Шотландию – вотчину Роб Роя, хотя там разворачивались едва ли не самые зрелищные события романа, но общего впечатления они нисколько не испортили, я вместе с героями книги добрался до конца и вместе с ними поставил точку этой истории.

Безусловным украшением романа являются образы – Никола Джарви и Эндрю Ферсервиса. Любая бы книга проиграла, не будь в ней юмора.

«Роб Рой» не стал бы исключением, не создай могучее воображение Скотта — Джарви и Ферсервиса.

Итог: приятно, очень приятно удивлен, сэр Вальтер Скотт, спасибо!

9 из 10.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх