FantLab ru

Роберт Силверберг «Меж двух миров»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.83
Голосов:
161
Моя оценка:
-

подробнее

Меж двух миров

The Changeling

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 38
Аннотация:

Вход в параллельный мир может открыться в самых неожиданных местах. Например, посреди пустыни, в чужой стране, куда герой рассказа Хилгард приехал на экскурсию. Теперь он оказался в дважды незнакомом мире. Станет ли он искать обратную дорогу?

© Ank
Примечание:

Рассказ посвящён памяти Ф. К. Д., что совпадает с инициалами Ф.К. Дика, скончавшегося в 1982 году.

Перевод рассказа также был опубликован в журнале «Смена» (№10) в 1990 году.


Входит в:


Похожие произведения:

 

 


На дальних мирах
1990 г.
Валентин Понтифекс
1994 г.
На дальних мирах
2010 г.

Издания на иностранных языках:

Amazing Science Fiction Stories, November 1982 (combined with Fantastic Magazine)
1982 г.
(английский)
The Conglomeroid Cocktail Party
1984 г.
(английский)
The Conglomeroid Cocktail Party
1985 г.
(английский)
The Conglomeroid Cocktail Party
1985 г.
(английский)
The Conglomeroid Cocktail Party
1989 г.
(английский)
The Palace at Midnight: The Collected Stories of Robert Silverberg, Volume Five (1980-82)
2010 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Заинтересовавшись теорией «многомировой интерпретации», продолжаю знакомиться с литературными произведениями, в которых используются её элементы, и попутно делиться впечатлениями от прочитанного.

Рассказ «Меж двух времён», затрагивающий данную проблематику, вышел у Роберта Силверберга на удивление слабым. Повествует он о мужчине, который во время туристической поездки в Мексику, в результате необъяснимой случайности, перенёсся в мир, который отличается от привычной ему реальности лишь в мелочах. Правда, одной из таких мелочей является тот факт, что в новом мире он женат, а значит теперь ему придётся смириться с этим и полюбить чужого, по сути, человека. Всё.

Вы не ослышались — больше в рассказе не происходит ни-че-го! После прочтения, честно говоря, был в недоумении — и зачем это написано? Должно же быть у рассказа хоть какое-то развитие сюжета? Ладно бы ещё фантдопущение было новым и неожиданным, но писать такое в 1982 году? Я допускаю мысль, что автор мог быть не знаком с изящными рассказами 50-х годов за авторством британца Джона Уиндема «Другое «Я» и «Поиски наугад», в которых подобное путешествие между мирами является лишь фоном для разворачивающихся лирических историй о любви и случайностях, которые меняют нашу жизнь, но ведь к этому моменту были опубликовано и несколько блестящих рассказов его соотечественников, таких как «Другая реальность» М.Лейнстера, «Улица одностороннего движения» Дж.Биксби или «Весь миллиард путей» Л.Нивена...

Одним словом — разочарован. Если вы читали хотя бы пару из упомянутых рассказов, смело можете пропустить данный рассказ Силверберга. Есть у него гораздо более сильные вещи, а на «Меж двух миров» можно не тратить время.

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ очень понравился, как текст. Читать довольно приятно, слова, фразы, предложения, подробности, эмоции, логика размышлений... Одним словом текст на высоте. А вот сюжет меня лично не удовлетворил, ибо это лишь завязка литературного произведения. Описано событие, которое должно положить начало чему-то главному... Не поверю, что вся фишка в том, что человек сдался и стал приспосабливаться, и в этом весь смысл рассказа. А как же название: меж двух времен. Роман с аналогичным названием более конкретен, динамичен и впечатляющ.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень понравился рассказ. Случается, перечитываю его.:smile: Хилгард оказадся в очень противоречивой ситуации: с одной стороны, незнакомая женщина, которая оказывается его любящей женой, с другой — он потерял свой привычный мир навсегда...:confused: Вот вам и пирамида Кецалькоатля!

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Может ведь Силверберг писать отличные вещи в перерывах между Маджипурской жвачкой!

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Наверное, психологически — попасть в такую ситуацию еще тяжелее, чем в мир совершенно незнакомый. Действительно, трудно представить, что можно так быстро смириться... хотя, опять же, куда деваться-то?..

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

А ведь тому, другому Тому пришлось гораздо хуже — остаться одному без близкого человека в незнаком мире, так недолго и с катушек съехать. А вообще, удивляет с какой легкостью герой смирился с ситуацией.

Оценка: 9
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не завидую я тому другому Тому, который попал в мир где он холостяк. Он то думает что жена пропала в Мексике и наверняка потратит много сил и средств на ее поиск. Жаль что этот момент в рассказе остался в тени.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх