FantLab ru

Клайв Баркер «Восставший из ада»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.77
Оценок:
649
Моя оценка:
-

подробнее

Восставший из ада

The Hellbound Heart

Другие названия: Воскресшие из ада; Сердце ада; Сердце Хэллбонда

Повесть, год; цикл «Night Visions», цикл «Восставший из ада»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 75
Аннотация:

Фрэнк искал наслаждений всю жизнь. Он перепробовал всё, что способен предложить ему мир. Но и этого оказалось ничтожно мало. Всё новые и новые поиски запретных удовольствий лишь только распаляли его ненасытное желание. Однажны Фрэнку удалось купить легендарную шкатулку Лемаршана, которая, если верить молве, скрывает неслыханные удовольствия. Когда Фрэнк открыл шкатулку, из неё явились демоны — сенобиты. Фрэнк стал их пленником, и подвергся адским пыткам, той самой высочайшей форме наслаждения, которую обещала шкатулка.

Однако ему повезло. Кровь, пролитая над местом гибели Фрэнка, дала ему возможность ненадолго материализоваться перед Джулией, женой брата, которую он когда-то соблазнил. Чтобы вырваться из плена сенобитов, ему нужна ещё кровь. И Джулия согласна убивать для него...

Входит в:

— цикл «Восставший из ада»

— цикл «Night Visions»  >  антологию «Night Visions 3», 1986 г.


Номинации на премии:


номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1987 // Повесть

номинант
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 1987 // Малая форма

номинант
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 1996 // Хоррор (Великобритания) или чешский сборник?

Экранизации:

«Восставший из ада» / «Hellraiser» 1987, Великобритания, реж: Клайв Баркер



Похожие произведения:

 

 


Воскресшие из ада
1993 г.
Племя тьмы
1993 г.
Восставший из ада
2004 г.
Восставший из ада
2010 г.
Восставший из ада. Ночной Народ
2022 г.

Издания на иностранных языках:

Night Visions 3
1986 г.
(английский)
Night Visions
1987 г.
(английский)
The Hellbound Heart
1991 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не смотря на содержащиеся в книге ужасы и мерзости, «Восставший из ада» на удивление приятная книга. Приятная в том плане, что оставляет после себя хорошее впечатление, как литературное произведение.

Все элементы книги скроены очень ладно. Стиль автора живописный, но не перегруженный — деталей хватает, и это не сказывается на динамике. Персонажи живые и вполне реалистичные. Они, правда, в некоторой степени, подведены под архетипы, но не надо сильно стараться, чтобы представить таких личностей среди реальных людей. Общий сюжет логичен и, что интересно, напрямую следует из характеров героев -вероятно, если исключить мистическую подоплёку, роман бы закончился приблизительно так же.

«Ужасную» часть здесь обеспечивают сопутствующие признаки сплаттерпанка — обилие расчленёнки, масса крови и других физиологических жидкостей. Но, как бы извращённо это не звучало, Баркеру удаётся всю эту жуть описывать как-то поэтично, с особой мрачной эстетикой.

Удивительно, но к этому роману у меня нет никаких претензий — в заданном жанре он выступает отлично. Один из лучших «ужастиков», прочитанных мною.

Оценка: 9
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Да, это — «Hellbound Heart», а не «Восставший из ада», который мы смотрели в подпольных видеосалонах-квартирах в конце 80-х. Потом, когда в 90-х дома у каждого этого так желающего появился свой собственный видеомагнитофон, и покупалась кассета уже «Hellraiser» в одном флаконе с «Hellraiser 2: Hellbound» — и там везде была ТА девушка Керсти (играет Эшли Лоуренс), которой в «Hellbound Heart», в обсуждаемом тексте, просто нет. Вместо нее бледная плесень — непришитая подруга. Мало того, нет самого Пинхеда. Есть сенобиты, но они не столь инфернальны, они — из «ОРДЕНА ГЭША». Вызванные, они интересуются у Фрэнка: «Что это за город?» То есть не знают... Или просто выводят на разговор? Зачем это сенобитам? Кто смотрел киносериал, знает: эти «ангелы для одних, демоны для других» — не из разговорчивых...

Зато (!) есть четкие предпосылки последней «почти баркеровской», четвертой киночасти (Hellraiser IV: Bloodline): упоминание про дневники Жиля де Ре; более подходящая для «смастеренной» концепция шкатулки-головоломки, и названа она «шкатулкой Лемаршана»... (Кстати, в 4-ом же фильме Пинхед что-то показан разговорчивым, как его собратья в этой книге.) Да и Инженер в книге — именно антропоморфный сенобит, что послужило обоснованием именования Инженером Пинхеда в пятом фильме (Hellraiser: Inferno), а не левиафана, как вначале подразумевалось при экранизации.

Баркер после написания данной повести снял в 1987-ом иной по наполнению фильм с рабочим названием «Садомазохисты из потустороннего мира», поменявший с того времени внутренность кучи народа раскрытием образов сенобитов. И что после этого? Ключевое продолжение — второй фильм... А на бумаге? Несколько строчек по данной теме в «Сотканном мире» — и все!

Ждем русского перевода «The Scarlet Gospels», где, говорят, еще про сенобитов...

P.S. В дополнение наметившегося тут далее обсуждения — да, сенобиты искренни в том, что причиняют жертве «невыносимые наслаждения» — через запредельную боль, когда она уже «изворачивается» в эйфорию... Это знали, и знают все пыточных дел мастера и нейробиологи. Кому-то много и не надо — как той, еще пять минут назад бывшей столь невинной, посетительнице клуба «Бойлерная», которая невольно помогла собой начальному «оживлению» Пинхеда в третьей части киноэпопеи. Она чуть испугалась, потерпела, а после «воспарила» душой. Вот и пример, когда сенобиты, практически, «ангелы для одних»...

Оценка: 9
–  [  22  ]  +

Ссылка на сообщение ,

''Воставший из Ада'' — тот случай, когда читателю необходимо постоянно оглядываться на экранизацию. Только совокупное впечатление об этих двух детищах Баркера способно наглядно продемонстрировать, как по-разному сам творец может рассматривать одну и ту же тему.

Невзирая на практически идентичный сюжет, повесть и фильм разнятся, как две стороны одной монеты; об этом следует знать будущему читателю, который уже смотрел шедевр Баркера и ждет от книги сходных ощущений.

Так, например, книга совершенно лишена болезненной эстетики страдания и уродства, составляющей основу фильма. Там, где Баркер-режиссер ужасал зрителя визуальными образами, Баркер-писатель создает атмосферу тайны, недосказанности; включает воображение читателя. Акцент сделан на ощущении чего-то загадочного, непознанного, таящегося совсем рядом с нами. Образы сенобитов обрисованы легкими штрихами, изменен и сам их характер: это настоящие джентльмены, рыцари ордена боли, препровождающие свою жертву в Ад с подлинной галантностью, умеющие держать слово и совсем не похожие на неумолимых палачей из фильма. Всеми нами любимого Пинхэда, как такового, нет вообще; создание с утыканой булавками кожей, одно из явившихся герою в начале, вероятней всего было девушкой..

Даже само построение двух произведений резко противоположно: в сравнении с фильмом начало спокойно, размеренно-неторопливо. Напротив, невыносимая, как в ночном кошмаре замедленность финальных сцен фильма разительно отличается от ураганной динамики в том же эпизоде повести.

Даже персонажи разительно отличаются. Тихая серая мышка Керсти ничем не напоминает живую, бойкую девушку в исполнении Эшли Лоренс. Но самые разительные изменения претерпела Джулия. Женщина, убивающая незнакомцев ради любовника, может быть как примером безумного, отчаянного самопожертвования (фильм), так и образцом крайнего эгоизма, личности, для удовлетворения своих прихотей не останавливающейся ни перед чем. Любовь ''книжной'' Джулии к Фрэнку — это любовь собственника к добытому ценой тяжких усилий сокровищу. Джулия в фильме жаждет отдаться; Джулия в книге желает ОБЛАДАТЬ.

Язык Баркера можно назвать ''безупречно английским''; он по-хорошему старомоден, но совершенно лишен тяжеловесности классической английской литературы.

Баркера часто сравнивают с Кингом, хотя общее между ними лишь то, что оба они НЕ пишут ''ужастиков'';) Баркера считают ярким визуалистом, но поверхностным психологом (в отличие от Кинга). Однако истина состоит в том, что Кинг скорее реалист, тогда как Баркер — сказочник, и герои его живут по законам сказки. Это легко понять по тому, как воспринимают сверхъестественные события их герои; для кинговских вторжение чудовищ в рациональный мир — это крушение (''Боже мой! Что это? Я схожу с ума, это страшный сон, такого не бывает — как в дурацком ужастике!''); для баркеровских — расширение мировосприятия (''Надо же — существуют такие сенобиты! Я-то думала, бояться надо только бандитов...'') Из-за этого его произведения читаются невероятно легко — герои не тратят усилий на принятие новых реалий и быстро переходят к действиям. Выполнено это с таким безупречным изяществом, что совершенно не кажется условностью.

Хотя ''Восставшего из Ада'' принято считать ранней работой, специфический стиль Баркера проявляется в ней весьма отчетливо.

Если вернуться к сравнению книги и фильма (я достал уже, наверное, с этими сравнениями, но лишь так можно передать суть произведения, в сознании многих неотделимого от экранизации), то книга напоминает изящный карандашный набросок, а фильм — завершенную, яркую картину маслом на ту же тему, поражающую буйством красок. Что предпочтительне для Вас — это уж дело вкуса; ознакомитесь с обоими — узнаете. В противном случае восприятие будет неполным...

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как и многие другие — да, наверное, почти все люди моего возраста, я сперва посмотрел фильм «Восставший из Ада» — да что там «фильм», это был целый киносериал — и уже годы спустя узнал, что режиссёр фильма Клайв Баркер является ещё и автором литературного первоисточника. Как оказалось, его проза в чём-то даже интереснее его фильмов — впрочем, краеугольной для культа повести «Hellbound Heart» это не касается. Произведение выглядит довольно скомканным и чрезмерно рафинированным, а противоречия с экранизацией бросаются в глаза. Как ни странно — так оно, наверное, даже и лучше, поскольку таким образом мы получаем различный читательский и зрительский опыт, и если в фильме происходящее показано строго определённым образом, то после прочтения книги у вас остаётся широкий простор для собственных фантазий.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Восставший из ада», несомненнно, примыкает к «Книгам крови», просто по объёму он туда не вписался.

Как всегда у Баркера, в повести речь идёт о милосердии, понимании, прощении, а о не пытках, расчленёнке и кишкам по стенам. И, как часто бывает в жизни, сутью повести оказывается история несовпадений. Безответная любвь, пустые желания, неточные слова...

Фрэнк искал Рай — и он его получил. Только Рай этот был не для людей, а Фрэнк был человеком. И пришлось ему выбираться из Рая, теряя остатки человечности, превращаясь в чудовище. Но то, что в нём ещё осталось от человека — плохого человека — в конце концов столкнуло его обратно в нечеловеческий Рай.

Жалкие, нежные, наивные монстры Клайва Баркера всегда обмануты. Либо своими иллюзиями, либо расчётливыми обывателями, лишёнными способности мечтать.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

К серии фильмов «Восставший из ада» я отношусь достаточно скептически. Мне понравились первые два фильма, не понравились последующие два фильма, ну а еще пять продолжений я смотреть просто не стал (хотя меня позабавили названия, посудите сами, шестая часть называется «Восставший из ада 6: Поиски ада», то есть откуда восстал, то и ищет). Тем не менее, у этой истории довольно сильное начало, у которого еще и есть литературный первоисточник, так отчего бы не прочитать книгу?

И ее действительно стоит прочитать всем поклонникам. Повесть и фильм содержат почти идентичный сюжет, однако кино в первую очередь воздействует на зрительное восприятие, и это чертовски правильное решение. Все жуткие сцены, сенобиты, философия наслаждения болью делают фильм не только очень пугающим, но еще и умным ужастиком. В книге же упор делается на внутренние переживания героев, нам дается чуть больше информации о Френке, о происхождении шкатулки Ламаршана, правда характеры персонажей несколько отличаются от экранных, и сложно сказать, недостаток это или достоинство.

Поговорим о сюжете: есть особая головоломка, эдакий адский кубик Рубика, правильно сложив который, можно открыть портал к нечеловеческим наслаждениям. Некоторые люди, вооруженные упорством и подталкиваемые похотью, умудряются складывать головоломку как надо. После чего раскрывается страшная вещь: нечеловеческие удовольствия можно ощутить, будучи не человеком, а только представителем Преисподней. Сенобитом, например. И вот у нас есть Френк, который сначала призывает сенобитов, а затем от них сбегает и стремится полноценно вернуться в реальный мир. У нас есть брат Френка Рори, который до самого конца мало что подозревает. У нас есть жена Рори и любовница Френка Джулия, которая помогает Френку вернуться. У нас есть дочь Рори Керсти, которая стремится помешать Джулии. Кого у нас нет, так это Пинхеда, вместо которого в повести щеголяет Инженер.

Читать эту историю было интересно, но воспринимать ее отдельно от фильма у меня не вышло. Рекомендую книгу тем, кто хочет лучше узнать изнанку «Восставшего из ада».

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«…Когда услышал он о шкатулке Лемершана он уже не помнил…, возможно в баре, или в канаве из уст какого-то бродяги. В ту пору широко распространялся слух, что эта шкатулка содержит в себе невиданные наслаждения, в которых утомленные приевшимися радостями жизни люди могли обрести усладу и забвение. Но каков же путь к этому раю, и какую цену за наслаждения придется заплатить?».

Спустя 30 лет после первой публикации славно известная повесть Клайва Баркера радует даже искушенных хоррор-ридеров. Легкий и доступный язык, оригинальная идея и неповторимый стиль возвышают ее, пусть и не превознося к высотам истинных шедевров, но делают довольно примечательной и увлекательной историей, прочтения которой гарантировано оставит после себя след, принесет удовольствие.

Что касается кинематографического «Хэллрайсера», которого Вы, несомненно, смотрели, возможно, даже несколько частей, то он далек от оригинального текста, да и «Пинхэд» родился уже на экране – в книге он безликий Инженер, но другие сенобиты такие же мерзостные и отвратительные…

Оригинальный «Восставший из Ада» — это повесть о молодой семье — о Джулии и Рорри, — в которой жену все время влекло к брату мужа. Перед свадьбой между ними возник жесткий секс, на грани изнасилования, и, если для Джулии Фрэнк был чем-то больше, чем любовником, Фрэнк полагал ее просто привлекательным телом. Он сыт по горло своим сексуальным опытом, и даже наркотики больше не приносят удовольствия. В поисках новых ощущений Фрэнк узнал о шкатулке Лемершана, и завладел ею…

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

Он призвал сенобитов, желая испытать новые чувства, но был разорван и заточен между мирами, так как у иелефантов немного иное преставление о наслаждении. Он так и оставался в доме до тех пор, пока не переехали Джулия и Рорри, и не затеяли ремонт. Поранившись случайно, Рорри пролил немного крови на пол, где был осуществлен призыв, тем самым разбудив и возбудив брата, о присутствии которого он даже не догадывался. Рорри так и продолжал рутинную жизнь, но Джулия услышала зов. Этот голос лился для нее сладкой музыкой – это был голос ее любовника, и, остывшая давним давно к Рорри, Джулии снова воспламенилась новыми чувствами к его брату. И ее не остановил чудовищный облик содомита, растерзанного, вывернутого буквально наружу, и когда он попросил больше крови, она не смела ему отказать…

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Складывается впечатление, что написано это произведение как-то конспективно.

Вероятно это после просмотра многосерийного фильма.

Не хватает подробностей, которые я искал.

Грубо говоря, кто такие эти сенобиты, кто такой Ламаршан, кто такой (такая) архитектор, какой смысл им быть вызываемыми, стал ли Франк одним из них (или он на другом положении).

Оценка: 6
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Слушал повесть в форме аудио-книги. Акустическое восприятие оказалось гораздо эффектнее, нежели когда пытался (безуспешно) прочесть текст.

Произведение весьма интересно в начальной стадии, когда происходит знакомство Фрэнка с сенобитами. Дальше, на мой взгляд, сюжет несколько «затухает».

Чей перевод мне попался в аудио-книге, не знаю, но качество его невысокое. Чего стоит Орден Гэша! Почему слово Gash («Рана») не переведено на русский язык? Можно подумать, что Гэш — это имя собственное.

Оценка: нет
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Баркер мастерски раскрывает внутренний мир человека, побудительные причины и мотивы, препарирует чувства и эмоции героев, показывая весь мир разума, или безумия — изнутри.

Необычно и очень сильно, красочно до отвращения, реально до жути.

Книгу читал спустя много лет после просмотра фильма, но получил большое удовольствие( если это определение подходит для того, о чём пишет автор)

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Честно говоря, это моя первая книга Клайва Баркера и должен признать, сперва я посмотрел фильм, а уж потом прочёл книгу в электронном варианте.

В данной книге присутствует насилие, садизм, разврат, ужас и т. п.

Прочитав книгу за короткий промежуток времени, я понял, что с фильмом есть только парочка общих моментов.

Я не хочу делать спойлеры касаемо книги, чтобы не отбить желание читать эту книгу. :))

Как тут был один из отзывов, с которым я согласился, так это «..описаний пыток не ждите — это не Маркиз Де Сад.».

Так же в книге присутствует подробное описание действий, переживание и страдание, страдание и милосердие одних персонажей к другим.

В общем, читайте книгу, а потом смотрите фильмы 1987 и 1988 годов.

Оценка: нет
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Честно говоря я сначала посмотрела фильм, а уж потом мне в руки попала эта книга. Обычно фильм является свободной интерпретацией к уже имеющейся книге, но не зря к фильму «приложил руку» сам автор, поскольку он оказался снят достаточно близко к тексту. Мне была интересна сама мистическая идея: уникально созданная красивая вещь, являющаяся ключом в иной мир, может и манящий, поскольку незнакомый, но ужасный, населённый странными и опасными существами. А так это просто человеческая история порока, алчности, предательства и ещё бог знает каких грехов, за которые нам всем приходится расплачиваться в то или иное время. В данном случае главная героиня сумела сполна насладилась задуманным. Кстати говоря, смотреть фильм(вернее его часть, снятую по этой книге) было интереснее. Поскольку лицезреть всю мистическую подоплеку этой вполне обычной истории на экране в данном случае было лучше, чем просто читать эту книгу. Хотя, тем, кто фильм не смотрел произведение может понравиться больше.

Оценка: 5
–  [  15  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Понравилось и даже очень.

Нет затянутости, действие развивается динамично и последовательно. Баркер использовал объем произведения по максимуму.

В «Восставшем из ада» есть все, что пришлось мне по душе в замечательной «Проклятой игре»: превосходно прописанные внутренний мир и переживания героев, трагичность, философия и все с оттенком оригинальной творческой манеры Баркера. Его герои — мечтательные бедняги, заблудшие души, не нашедшие себе места и надежды в окружающем безнадежном мире. Такие, как Керсти, смирились со своей незавидной участью и с тоской на душе продолжают пить из скорбной чаши свою трагедию маленького (но пылкого в душе) человека. Кто-то из них, как Фрэнк Коттон и Джулия, отчаянно стремится разорвать этот порочный круг разочарований и несбывшихся желаний. И в этом своем стремлении на край мира герои порой вызывают к жизни силы, таящиеся далеко за пределами изведанного. Кому-то это прикосновение к таинству сулит обретение давно желаемого, кому-то окончательное подтверждение собственной никчемности, а кому-то боль на пределе возможного для обреченного на ад сердца.

Собственно, эти мотивы, обильно приправленные оригинальностью исполнения и фантазией, проходят красной нитью через многие книги Клайва Баркера.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Небольшая история, которая расскажет всем желающим, куда приводят мечты и нереализованные желания.

Классический сюжет о джине и человеке его вызвавшем. Однако фирменный стиль раннего Баркера расцвечивает «шаблон» новыми красками.

Шкатулка Лемаршана — своеобразная метафора жизни любого человека. Сначала мы долго стремимся, чтобы достичь намеченные цели, достигнув их понимаем, что это не то, что нам надо было сначала.

Не думаю, что сенобиты, подвергая Фрэнка жутким пыткам, считали, что дарят ему наслаждение. Скорее они показывали ему, что бывает, если стремится достичь недостижимого. Фрэнку в той или иной степени были доступны все радости земной жизни, что ж, не удовлетворившись этим, он получил в довесок еще и адские.

Но сделало ли это его счастливым?

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Оригинал Баркера всё же воздействовал на меня меньше, чем соответствующий фильм из цикла. Повесть, как и любое литературное произведение, по сравенению с кинематографическим, значительно выигрывает более доступными инструментами описания образов и мотиваций героев. И автору удалось этими инструментами воспользоватьс. Однако сценическая динамика слабая. Автору не удалось захватить меня ни описанием сцен ни событий. Вышел добротный сценарий для мистического ужастика, без собственно фильма, не столь уж значительный, в своём жанре.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх