FantLab ru

Георгий Мартынов «Каллистяне»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.48
Голосов:
267
Моя оценка:
-

подробнее

Каллистяне

Роман, год; роман-эпопея «Каллисто»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 36
Аннотация:

Одиннадцать лет тому назад, двенадцать героев улетели с Каллисто. Мало кто верил в успех. И вот они возвращаются, и возвращаются с победой. Могучий каллистянский корабль отправляется в обратный рейс, унося двух людей Земли, отважившихся покинуть её. И наконец наступит тот день, когда советские учёные ступят на оранжевую планету Каллисто, «мир будущего», где расцветает коммунистическое общество, поражаясь размахом научных открытий, культурой труда и быта, а чувство достоинства, прямота и чуткость каллистян поможет молодым учёным быстро освоиться на Каллисто.

Каллисто! Цель, достижению которой они отдали столько лет жизни, была перед ними. К ней стремились они, оставив на Земле всё, что было им дорого. Ради неё, ради того, чтобы увидеть будущее своей Земли, согласились они на томительные годы пребывания на звездолёте. Ради новых знаний, ради пользы для всего человечества совершили они долгий и тяжелый путь.

И вот Каллисто перед ними! Впереди три года большого и напряжённого труда, но никто не знал, что между Рельосом и Солнцем есть значительная разница, а первым из людей придётся заглянуть в удивительный мир на миг, не закончив и даже не начав работы, вынуждено заставив отправиться в обратный путь...

Был ли бесплоден их одиннадцатилетний полёт? И почему горечь неудачи сменилась у молодых учёных чувством счастья и гордости за свою советскую Родину.

Другая аннотация:

Земляне наносят ответный визит на Каллисто. Радушные хозяева всячески пытаются им угодить, но выясняется, что климат Каллисто опасен для гостей. Им приходится возвращаться.


В произведение входит:

7.11 (37)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:

— роман-эпопею «Каллисто»


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 230

Активный словарный запас: крайне низкий (2175 уникальных слов на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 55 знаков — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 43%, что немного выше среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)

Каллистяне
1960 г.

Издания на иностранных языках:

Каллистяне
1964 г.
(корейский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вторая книга заметно отличается от первой. Хотя сходства тоже немало — автор-то один, и тематика схожая. Есть забавные на сегодняшний взгляд моменты — «На Бьесьи был светло-серый абсолютно прозрачный костюм» — современного читателя такая деталь может только позабавить, а смущение героев будет непонятным. Есть, как и в предыдущей книге научные ляпы — «рывок мгновенно ощутится на другом конце, как бы ни была веревка длинна» — это чушь, рывок распространяется со скоростью звука, и лучше бы автор об этом не писал.

Вообще при описании жизни каллистян многовато внимания уделяется техническим подробностям — как функционирует то или иное устройство или аппарат. К сюжету это порой не имеет отношения, хотя можно понять, что жанр научной фантастики этого, вроде бы, требует. Порой автора «заносит» — чего стоит повествование о прокладывании труб поставки питания в глухой участок леса, удаленного от всех населенных пунктов ради одного единственного человека.

Описания общественного устройства у каллистян представляют собой совершенно нежизненную утопию, некоторый вид анархизма, где все члены общества неизвестно откуда и почему хотят именно того, что обществу сейчас нужно. Даже сам автор порой не верит в такую конструкцию, о чем свидетельствуют вопросы землян, задаваемые каллистянам.

Забавно отношение каллистян к охране природы — «...на Каллисто не так много животных. Многие виды уничтожены как вредные или бесполезные...» — как это контрастирует с установившейся ныне на Земле тенденцией к сохранению разнообразия видов, к сохранению генной информации.

Любовная линия приятна и обоснована, хотя и схематична. Но это естественно — раз инопланетяне так схожи с людьми, то и чувства они должны вызывать соответствующие.

Вообще вся вторая книга и лиричнее, мягче. Остались на Земле шпионские страсти, и идеология — об этом упоминается, но мало и редко. А конец книги не совсем мотивирован, такое впечатление, что автор собирался продолжить роман, но почему-то это не получилось.

В общем мне книга понравилась, и я рекомендовал бы её к прочтению.

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Первый раз прочитал обе части в одной книге и для меня они являются одним целым (думаю, не только для меня :). Интересна неплохо удавшаяся попытка автора описать характер людей, могущих жить в коммунистическом обществе. Хотя, конечно, описание довольно схематичное.

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

не слабее первой части, очень привлекательный коммунизм в их исполнении... какой-то монументальный, а зеленые «красные» только подчеркивали аналогии. Кстати, идея планет-соседей с разными «историческими эпохами» немного перекликалась с детским губаревским «Путешествием на Утреннюю звезду»

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга несколько интереснее, чем первая. В детстве она произвела на меня большое впечатление. Все так не похоже на окружающее. И нет капиталистов!

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В детстве прочел эту книгу раньше. чем 1-й роман дилогии. Потом долго искал 1-ю книгу. И был ею после 2-й несколько разочарован, потому что там описывалась земная часть дилогии про роль партии и происки империалистов...

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В этой книге уже совсем другие действующие лица, а именно каллистяне и их борьба с врагами. В детстве очень нравилось читать о различных изобретениях... Не обошлось в этой книге и без любви:wink:

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вторая книга ровнее, более предсказуема, проста и оттого... скучна. Да-да, это очень скучная книга. Полетели, прилетели, посмотрели, мало что увидели, ничего не поняли, улетели. Иногда развлекали разные ляпы, но их было мало, так что и негодования книга у меня не вызвала.

С первой же страницы автор «верен себе»:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Широков и Синяев уже настолько хорошо овладели каллистянским языком, что могли говорить со своими хозяевами на любую тему. Наконец-то они смогли задать вопрос, так сильно интересовавший ученых и инженеров Земли: что давало силу двигателям корабля, что служило для них «горючим»?

То есть научились чуть-чуть лопотать по-ихнему? Ну пусть. И тут же:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Так и сегодня Широков, закончив очередной лист перевода и отложив его в сторону, поднял голову и обратился к Синяеву, усердно переводившему описание какого-то экспоната для каллистянского Музея Земли.

– Я работаю над переводом романа Льва Толстого, – сказал он.

И правда, чего уж мелочиться. Раз два слова связать смог и про топливо спросить, то и Толстого переведёшь легко. Толстой просто писал, не то что Мартынов.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Выход один. Я сделаю сейчас черновой перевод, с тем чтобы отредактировать его на Каллисто, когда буду лучше знать каллистянский язык, а Бьяининь овладеет русским. Тогда мы сможем составить русско-каллистянский словарь.

То есть словаря нет, а Толстого вчерне переводим? Может, лучше технический словарик составить для начала? И перевести учебник по биологии, физиологии, геологии, географии, физике, химии, математике? (нелюбовь автора к наукам опять детектед)

По прилёту автор описывает светлое будущее, основа которого — автоматизация и голосование по любому вопросу. Руководят всем некие дежурные, они и заявки принимают, и рассылают сообщения о доступных трудовых заданиях, и закрепляют за желающими работы, и, видимо, контролируют выполнение. Людей много, работы мало — рай, да и только.

Казалось бы, в таких условиях должна развиться чувственная сфера. У людей много времени для создания различных церемоний, изучения и кодификации нюансов поведения, для сексуальных игр, в конце концов. Однако всё не так. Девушке-каллистянке незнаком поцелуй в принципе. Ходит в прозрачной одежде и не может оценить, какое это производит впечатление на мужчин. Эдакие наивные и невинные.

«На Каллисто не существовало ресторанов или столовых.» — во как! И с едой, общением за едой проблемы, культа еды нет. Не гурманы, не сибариты, не гедонисты и не трудоголики. (Трудиться более 4 часов им запрещают врачи) Чем же каллистяне занимаются?..

И опять нелюбовь к учёным.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Тайну удалось раскрыть скромному телеграфисту станции Албазин, расположенной на самой границе Китая и СССР, Николаю Семеновичу Кабанову. Он первый обратил внимание, что вспышки не одинаковы: одни были короче, другие длиннее. Как только мелькнула у Кабанова мысль о сходстве вспышек с азбукой Морзе, он без труда понял их смысл.

Неужели автор не понимал, что из таких вот «возвеличиваний простых и скромных» следует, что вся советская наука зря ест хлеб? Что в институтах и академиях сидят бездельники и тупицы, неспособные разгадать азбуку Морзе? Что в военно-радиолокационных частях сидят дубины-шифровальщики? Ведь чудовищно отсталой выглядит страна, неспособная без помощи скромных телеграфистов разгадать тайну 29 световых вспышек.

Много «как бы описаний» устройств и технологий, но они поверхностны и, что самое обидное, бросаются на полдороге. Например, один из землян изучает дымчатые свойства окна и думает: «Спрошу-ка я хозяев, что да как». И не спрашивает. Вообще забывает. То же с бассейном, заполняемым новой водой после купания двух человек. «Надо спросить такого-то, он медик, он объяснит». И всё, никто ничего не спрашивает. Зачем было окно, зачем был бассейн, что они должны проиллюстрировать, какие мысли хотел донести автор?

Гравитационный телеграф — занятно. Но для настройки на Землю каллистянским учёным необходимо было привлечь к работе гостя-астронома, иначе никак не вычислить точное место аннигиляции «теси» и «антитеси». Как удалось настроить луч земным учёным — осталось непонятным.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— Но вы же знаете. Синьг, — сказал Широков, — что у людей Земли кровь разных групп.

— Да, — вмешался до сих пор молчавший Бьиньг. — Мы это знаем. Так было и у каллистян в прошлом. Теперь у нас всех одна группа.

Какая дичь! Они каждого ребёнка с группой, отличной от АВ, убивают в детстве, что ли?

Неинтересная книга вообще. Вроде и пытался автор показать светлое коммунистическое общество, но так путался-петлял, что в итоге получился машинный рай со странными обитателями, которые ничего практически не делают, лишь изнывают от скуки. А ведь казалось бы, при такой модели общества (любые ресурсы — каждому) половина населения Каллисто уже должна была бы лететь в персональных звездолётах во все концы Галактики. Как минимум.

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх