FantLab ru

Юкио Мисима «Моряк, которого разлюбило море»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.88
Голосов:
42
Моя оценка:
-

подробнее

Моряк, которого разлюбило море

午後の曳航 / Gogo no Eikō

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 8
Аннотация:

«Моряк, которого разлюбило море» — это история любви моряка Рюдзи, чувствующего, что в море его ждет особая судьба, и вдовы Фусако, хозяйки модной одежной лавки. Однако развитый не по годам тринадцатилетний сын Фусако, Нобору, противится их союзу, опасаясь потерять привычную свободу и обычный уклад жизни...

Экранизации:

«Моряк, который потерял милость моря» / «The Sailor Who Fell from Grace with the Sea» 1976, Великобритания, реж: Льюис Джон Карлино




Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)
/перевод:
Ю. Чинарева (2)

Моряк, которого разлюбило море
2011 г.
Золотой храм
2016 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Довольно неоднозначный,но всё же отличный роман. Как и во многих других своих произведениях Мисима остаётся верен себе,своей чистой любви к смерти,как к воплощению чистой,трогательной красоты. Одна концовка уже заслуживает того,чтобы дочитать Gogo no Eikō до конца. Как я не рассчитывал на попытку массового суицида подростков,несчастный случай с матерью Нобору,так ничего этого и не случилось,а Мисима,в своей неподражаемой манере,легко и лаконично,с долей иронии и философии подвёл неожиданный (лично для меня) итог. «Высший бал!» — хотелось бы крикнуть мне,но нет,только девять,но девять с поистине десятибальной значительностью.

Оценка: 9
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Ещё молодая и симпатичная вдова Фусако по просьбе тринадцатилетнего сына Нобору ведёт его в порт на экскурсию по сухогрузу. Корабль им показывает второй помощник Рюдзи. Между мужчиной и женщиной вдруг вспыхивают чувства...

Главный герой, конечно, подросток Нобору, хотя поначалу кажется, что основным будут именно зарождающиеся отношения его матери, владелицы процветающего магазина импортного ширпотреба с моряком Рюдзи. Мисима мастерски раскрывает известную «морскую болезнь»: второму помощнику осточертела жизнь на корабле, качка, запахи, люди — он разом, вдруг, решает остаться на суше, но уже через две недели понимает, что жить здесь и так он не сможет. И вдова, получившая в наследство от умершего мужа этот самый магазин и с головой ушедшая в него от всего происходящего вокруг, тоже вдруг, неожиданно для себя, встречает другого мужчину и разом обретает «простое женское счастье». А за всем этим подглядывает (во всех смыслах) мрачный, замкнутый Нобору. Вновь Мисима иносказательно описывает собственную жизнь — тотальное непонимание со стороны взрослых, тайное общество интеллектуалов, неприятие существующего порядка. Дома Нобору «на вражеской территории», мать, умерший отец, на глазах появляющийся отчим — самые ненавистные существа. Тем не менее, всё это происходит только в мыслях подростка, внешне почти не проявляясь. А снаружи счастливый школьник рад приходу в их дом мужчины, да ещё какого — офицера дальнего плавания!

Спустя три четверти книги поймал себя на мысли — что ж, эта идиллия так и будет продолжаться? Это же Мисима, не может быть! Да, не может, это Мисима. Но так ли ужасен всё-таки не описанный в подробностях (и спасибо за это!) конец? Ведь Рюдзи именно в момент разговора с друзьями Нобору понимает, что всё пошло не так, что «смерть и славу» он променял на женщину — и, конечно, он наверняка не пожелал бы такой развязки прямо здесь и сейчас, но внутренне уже готов. И будь он настоящим самураем, не потребовался бы и чай. Но всякий знает, что «слава горька на вкус».

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх