FantLab ru

Генри Феррис Арнольд «The Night Wire»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.35
Голосов:
98
Моя оценка:
-

подробнее

The Night Wire

Другие названия: Ночные сводки; Ночная телеграмма

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 31
Аннотация:

Во время ночной смены, в агенство новостей стали поступать известия о потусторонней активности в городе Зибико.

Примечание:

Онлайн-журнал «DARKER» № 3'2014 (36) — перевод Анны Домниной («Ночные сводки»).

Журнал «Самиздат» (сетевая публикация)— перевод Софьи Кобяковой.


Входит в:

— условный цикл «100 Stories»  >  антологию «100 Ghastly Little Ghost Stories», 1993 г.

— журнал «Weird Tales» September 1926», 1926 г.

— журнал «Weird Tales» January 1933», 1933 г.

— антологию «The Weird: A Compendium of Strange & Dark Stories», 2011 г.

— антологию «The Big Book of Ghost Stories», 2012 г.

— антологию «The Night Side», 1947 г.

— журнал «DARKER» № 3'14 (36)», 2014 г.

— антологию «Enter at Your Own Risk: The End is the Beginning», 2014 г.

— антологию «The Eighth Green Man», 1989 г.

«Тёмные аллеи», 2007 г.


Похожие произведения:

 

 



Аудиокниги:

Тёмные аллеи №22. Новое и неизданное
2013 г.

Электронные издания:

«DARKER» № 3'14 (36)
2014 г.

Издания на иностранных языках:

«Weird Tales» September 1926
1926 г.
(английский)
«Weird Tales» January 1933
1933 г.
(английский)
The Night Side
1947 г.
(английский)
The Eighth Green Man: (and Other Strange Folk)
1989 г.
(английский)
The Weird: A Compendium of Strange and Dark Stories
2012 г.
(английский)
The Big Book of Ghost Stories
2012 г.
(английский)
Enter at Your Own Risk: The End is the Beginning
2014 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Случай из редакционной практики, и в тоже время как бы предшественник кинговского «Тумана».

Небольшой городок, странный туман, поглотивший его, и неизвестный репортер, оставшийся верным долга до конца.

Картина действительно жуткая

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Действительно отличный, прекрасный и просто потрясный рассказ.

Однажны, находясь на работе, двое сотрудников ночной смены агенства новостей начинают принимать известия от коллеги-журналиста. Журналист из маленького городка Зибико описывает странные, страшные и просто жуткие события, начавшие происходить в его городке, за которыми он сам наблюдает из окна рабочего офиса.

Рассказ получился невероятно атмосферным и очень кинематографичным — все картины, описываемые главным наблюдателем, просто таки стоят перед глазами, как кадры из фильма. Автору удалось лично у меня вызвать очень реалистичное ощущение непосредственного присутсвия при описываемых событиях. В какой-то момент я даже забыл о том, что всего лишь читаю рассказ, а такое со мной не часто бывает. Да и все происходящее в рассказе действительно наводит жути, страха и саспенса. Очень удачна так же и концепция рассказа, в которой обо всем проиходящем мы узнаем через слова человека, находящего в самой гуще событий, и передающего свой отчет на расстояние по проводам.

И даже несмотря на то, что и сами события, происходящие в городе, и определенный неожиданный твист в финале рассказа оставляют больше вопросов, чем ответов, это как раз тот случай, когда подобная недосказанность очень уместа, и добавляет рассказу еще больше таинственности и пространства для размышлений и интерпретаций.

На мой взгляд, рассказ совершенно заслуженно считается одним из луших произведений в истории журнала Weird Tales.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Даже не верится, что этому рассказу уже 90 лет... Единственное, что указывает на это — печатные машинки, да телеграфные сообщения, положенные в основу происходящих событий, а в остальном — вполне можно принять за рассказ современный. Конечно, сложно не сравнивать «Ночные сводки» с потрясающим кинговским «Туманом», но от этого рассказ не становится хуже. Итак: из загадочного города Зибико, не отмеченного на картах, начинают поступать сводки о том, что на город опустился необычный туман, в котором определённо есть что-то живое. Два работника телеграфа принимают сообщение одно за другим...

Написано ОЧЕНЬ хорошо. Особенно для 1926 года. До последнего слова держит в напряжении. И открытый финал рассказа вполне уместен — оставляет простор для фантазии. Рассказ совсем короткий, поэтому советую ознакомиться всем без исключения.

P.S. И всё-таки интересно — а Стивен Кинг «Ночные сводки» читал? =)))

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не пойму за что хвалят — анахронизм ведь даже для своего 1926 года. Рассказы о живых мертвяках были страшно популярны в 19 веке и тогда, возможно, выглядели свежо. Лучше всего получалось, по-моему, у Ирвинга с его довольно забавными постоянными непонятками жив герой или нет. А здесь... Нет развитого, аккуратного пролога, нет давящей атмосферы, ужасы с туманом и описанием паники людей показаны невнятно и примитивно. Всё как-то быстро, галопом — испугаться-то не успеваешь. Что за радужные призраки, какой туман, как все жители города, где стоят 13-этажные небоскрёбы, поместились в одной церкви? Последнее сообщение телеграфиста из Зибико вообще отдаёт дешёвой драмой. И конец из серии «было или не было»...

Не хватает только таинственного кольца из забытой могилы и какого-нибудь магнетизёра — и можно, убрав упоминание про печатную машинку, смело отправлять рассказ куда-нибудь в 1850 год.

Оценка: 3


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх