FantLab ru

Вергилий «Энеида»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.72
Голосов:
77
Моя оценка:
-

подробнее

Энеида

Aenēis

Поэма

Аннотация:

«Энеида» Вергилия — своего рода римский ответ Гомеру. Взгляд на события Троянской войны со стороны одного из немногих выживших троянских героев — Энея. Он спасается от гибели в Трое, совершает длительные странствия практически по стопам Одиссея и, наконец, приплывает к берегам Италии, где должен основать новое царство, которое в грядущем должно затмить славу Трои. Речь идёт о Риме, ведь именно от Энея ведут свою родословную римские цезари.

Примечание:

Написана между 29 и 19 г. до н. э.


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (9)

Буколики. Георгики. Энеида
1971 г.
Буколики. Георгики. Энеида
1979 г.
Европейский эпос античности и средних веков
1984 г.
Энеида
2000 г.
Энеида, или Удивительные путешествия Энея
2004 г.
Буколики. Георгики. Энеида
2007 г.
Золотая книга легенд и мифов
2007 г.
Энеида
2013 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Порой знакомые меня спрашивают — а зачем читать классику? Мол, она скучная, мрачная, предсказуемая и написана тяжелым языком. На мой же взгляд, изучением определенных классических произведений стоит заняться хотя бы для того, чтобы понять, что некоторые литературным якобы современным веяниям, кои нынче принято то хвалить, то ругать уже сотни, а то и тысячи лет.

Взять хотя бы данную поэму. Подражание чужому творчеству и использование чужого литературного базиса? Получите-распишитесь. Энный ревизионизм, пусть и мифологический, и демонстрация конфликта с другой стороны? Пожалуйста. Попытка подвести «дела давно минувших дней» под реалии дней текущих и политический заказ? Вполне возможно. Преждевременная смерть автора? Увы, есть. Внесение корректировок «издателя» после того, как автор уже отбыл в мир иной? И такое могло быть. И так далее, и тому подобное.

Что же касается самого произведения, то «Энеида» хоть и является подражанием и в достаточно мере переосмыслением чужих трудов, но крайне талантливым, пережившим не одну смену эпох и литературных предпочтений. И сама затем породила массу подражателей и переосмыслителей, как это ни иронично. А сам автор стал героем другого известного литературного памятника (у него к слову в литературе было и множество других заслуг, но эта поэма наверное все же самое известное его творение). Отсюда можно извлечь еще один важный урок. Заимствование — это не обязательно плохо, если автор талантлив и не ударяется в откровенный плагиат, а возводит на чужом фундаменте что-то свое. Увы, но что две тысячи лет назад, что сейчас подобным путем идут немногие. Большинство просто предпочитает бездумное копирование в надежде поспеть за чужими ажиотажем и популярностью. А в веках остаются и получают всеобщее признание единицы. Думаю, перефразируя одного нашего актера, сам бы Вергилий мог бы сказать по этому поводу: «Были подражатели до меня, были и будут и после, но возможность водить экскурсии по аду и чистилищу получил только я».

Оценка: 8
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Читал в переводе С.Ошерова, поэтому сужу именно по тексту этого перевода. Звучит достаточно гладко, ровно, и потому бесцветно. Заметна вторичность в отношении к эпосу Гомера. Энеида одновременно напоминает и Илиаду, и Одиссею, тут и битвы, и приключения (пусть и не столь яркие, как у Одиссея) присутствуют. Интересно, что многие факты и образы, известные о классической древности, изложены именно у Вергилия, а не у Гомера (история с Троянским конем, сюжеты о Лаокооне и золотой ветви — последнего у Гомера быть и не могло, поскольку составляет часть истории самого Энея). Моя оценка это прежде всего оценка произведения в его русском переводе и с неизбежным личным отношением.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх