FantLab ru

Эрнст Раупах «Не будите мертвецов»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.60
Оценок:
5
Моя оценка:
-

подробнее

Не будите мертвецов

Laßt die Todten ruhen. Ein Mährchen

Другие названия: Wake Not the Dead; The Bride of the Grave

Рассказ, год

Примечание:

Рассказ (сам автор, впрочем, относил его к жанру сказки) «Не будите мертвецов» («Lasst die Todten ruhen») был впервые опубликован в декабре 1822 г. в лейпцигском литературном карманном альманахе «Минерва» на 1823 г. [Minerva, Taschenbuch für das Jahr 1823, Leipzig, Gerhard Fleischer, 1822, p. 35-88] и стал, судя по всему, вторым после повести Полидори воплощением вампирской темы в европейской художественной прозе Нового времени. В дальнейшем сочинение Раупаха ждала довольно прихотливая литературная судьба. Уже в 1823 г. в первом томе трехтомной антологии «Популярные повести и романы северных народов» [Popular Tales and Romances of the Northern Nations. Vol. I. L.: W. Simpkin, and R. Marshall; and J.H. Bohte, 1823, p. 233-291] появился анонимный английский перевод рассказа [«Wake Not the Dead»] (без упоминания имени Раупаха – как, впрочем, и имен других авторов, чьи произведения вошли в книгу), а 8 марта 1830 г. на сцене лондонского театра «Сэдлерс-Уэллс» состоялась премьера основанной на этом переводе двухактной пьесы драматурга-любителя Джорджа Блинка «Невеста-вампирша, или Обитательница могилы»; в том же году пьеса была опубликована, также без указания имени автора исходного сюжета. Много позднее этот рассказ, оригинальный текст и подлинное авторство которого были совершенно неизвестны в англоязычном мире, знавшем его лишь как «перевод с немецкого», стал ошибочно приписываться британскими и американскими исследователями и публикаторами современнику Раупаха, немецкому писателю-романтику Иоганну Людвигу Тику (1773–1853) – по-видимому, вследствие ошибки в библиографическом описании в одном из книжных каталогов, уходящей своими корнями в конец XIX в. Эта ложная атрибуция, породившая череду переизданий рассказа под именем Тика (начиная с антологии «Кровавое пиршество» (1967) под редакцией Чарльза М. Коллинза) и проникшая во множество англоязычных энциклопедий, справочников, монографий и статей, была убедительно опровергнута лишь совсем недавно, когда в поле зрения американских исследователей попала публикация в альманахе «Минерва» (давно и хорошо известная немецким литературоведам).

Подробнее об этом см.: Anderson D. Notes on Neglected Fantasists // Fastitocalon: Studies in Fantasticism Ancient to Modern. 2010. Vol. 1, № 1. Р. 87–88; Crawford H. Ernst Bejamin Salomo Raupach’s Vampire Story «Wake Not the Dead!» // The Journal of Popular Culture. 2012. Vol. 45, № 6. P. 1189–1205; Crawford H. The Origin of the Literary Vampire. Lanham; Boulder; N. Y.; L.: Rowman & Littlefield, 2016. P. 87–96. (с)Антонов Сергей.


Входит в:

— антологию «A Feast of Blood», 1967 г.

— антологию «Great Tales of Terror from Europe and America: Gothic Stories of Horror & Romance», 1972 г.

— антологию «Masterpieces of Terror and the Supernatural», 1985 г.

— антологию «Dracula's Guest and Other Victorian Vampire Stories», 2010 г.

— антологию «Vampires: Classic Tales», 2011 г.

— антологию «Tooth and Claw», 2013 г.

— антологию «Мистические истории. Любовь мертвой красавицы», 2017 г.


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (9)

Мистические истории. Любовь мертвой красавицы
2018 г.

Издания на иностранных языках:

A Feast of Blood
1967 г.
(английский)
Great British Tales of Terror: Gothic Stories of Horror & Romance, 1765-1840
1972 г.
(английский)
Great Tales of Terror from Europe and America: Gothic Stories of Horror and Romance
1972 г.
(английский)
Great Tales of Terror from Europe and America
1973 г.
(английский)
A Feast of Blood
1975 г.
(английский)
Masterpieces of Terror and the Supernatural
1985 г.
(английский)
Dracula's Guest and Other Victorian Vampire Stories
2010 г.
(английский)
Vampires: Classic Tales
2011 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва





Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх