Роберт Хайнлайн «Дверь в лето»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Темпоральная фантастика, хроноопера )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Его предали. Предали те, кого он считал другом и любимой женщиной. Его гениальные изобретения — в чужих руках, а сам он — проснулся после гипотермии спустя тридцать лет после того, как ещё можно было что-то изменить. И ненависть и любовь остались глубоко в прошлом.
Но тот, кто не сдался, иногда находит «дверь в лето». Даже если для этого придётся нарушить законы мироздания.
• Книга посвящена «Э.П. и Филлису, Мике и Аннет и всем кошатникам». «Э.П.» относится к Уильяму Энтони Паркеру Уайту (1911-1968), писателю-фантасту, который обычно работал под псевдонимом Энтони Бучер. Он был другом Хайнлайна и автором книги «Ракета в морг» под другим псевдонимом — Х. Х. Холмс. «Филлис» — это Филлис Уайт, жена Бучера. «Мик» – это Джесси Фрэнсис Маккомас (1911-1978), который позже стал редактором журнала «Фэнтези и научной фантастики» вместе с Бучером, а Аннет — это Аннет Маккомас, его жена. (из авторской колонки bellka8)
• Журнальный вариант — 1956 г., книжное издание — 1957 г.
• По мнению А.Ермолаева, лучший и наиболее точный перевод на русский язык сделан Львом Абрамовым.
Входит в:
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, December 1956», 1956 г.
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, November 1956», 1956 г.
— журнал «The Magazine of Fantasy and Science Fiction, October 1956», 1956 г.
Награды и премии:
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 |
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1990 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2017 // Переводной роман. 3-е место (США) |
Экранизации:
— «Дверь в лето» 1992, Россия (Санкт-Петербург), реж: Валерий Обогрелов
— «Дверь в лето» / «夏への扉 キミのいる未来へ» 2021, Япония, реж: Такахиро Мики
- /языки:
- русский (26), английский (8), итальянский (1), литовский (1)
- /тип:
- в планах (1), книги (32), периодика (3)
- /перевод:
- Л. Абрамов (7), С. Барсов (3), А. Бранский (13), А. Ганько (1), Б. Д. Фраттина (1), К. Маркеев (3), Ф. Сарнов (1)
В планах издательств:
Издания:
Периодика:
Издания на иностранных языках:
Рецензии
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Травка, 22 мая 2009 г.
Обалденная книга. Хайнлайн — культиватор позитива, за что ему большое человеческое спасибо.
Само название — это философская мысль, не больше. Не стоит ставить на него и ожидать чего-то. Хайнлайн — это всегда Хайнлайн. Нужно просто наслаждаться слогом и стилем, научной подоплекой, образами и атмосферой.
Не скажу, что это мое самое любимое у него произведение, однако, хорошая классика.
Илья, 12 августа 2009 г.
Я считаю, что этот роман достаточно необычный: с одной стороны, в нем избитый «долгий сон», но кроме «долгого сна» всё не как у всех. А вообще, по-моему это лучше считать приключениями. Ну а если честно, то это произведение мне очень понравилось!!!:pray:Одна из лучших книг.
Panda-ev, 20 марта 2011 г.
Это одна единственная книга Хайнлайна которую я прочла. Очень понравилась!:smile:
Inquisitor, 16 ноября 2007 г.
Читается легко и непринуждённо. Мне, как читателю, было очень легко окунуться в атмосферу книги. Конечно с высоты 2007 года представление автора о будущем вызывает улыбку, но я смог поверить автору. И считаю это одной из лучших оценок.
pirany, 30 мая 2009 г.
Это гениальная книга!
Лучшее, что я читал за последний год. Написана легко и непринужденно, оставляет долгое послевкусие..
evgeniy_n, 4 января 2008 г.
Любимая книга. Впервые прочитал, по-моему, в 1991 г. и перечитывал неоднократно. Очень добрая и трогательная книга, написана как-то по-особенному. Несмотря на то, что Хайнлайн — с юности мой любимый автор, не могу не отметить, что роман заметно отличается как по духу. так и по сюжетной линии от других произведений Великого Мастера. Обязательно прочитайте — не пожалеете!
myth_drannon, 21 сентября 2006 г.
так и не понял почему такой интерес к этому роману ?
Элементы путешествия во времени и.. ??Ну 40 лет назад может это была очень интересная и полная идей фантастика , но сейчас... это просто макулатура.
DukeLeto, 24 января 2007 г.
Роман показался мне средненьким пока я не взглянул на дату его написания — 1957 год. Хайнлайн изобразил два будущих. Одно будущее — 1970 год. Второе будушее — 2000 год. Через весь роман прослеживается восприятие будущего через призму механики — без компьютеров. Мир романа «Дверь в Лето» — это мир мечты Леондардо Да Винчи. Не случайно, на мой взгляд, этот выдающийся деятель эпохи Возрождения упоминается в романе.
P.S. Отдельно упомяну характерную для Хайнлайна линию общечеловеческих ценностей.
P.P.S. Любимая книга всех кошатников.
smilemf, 5 февраля 2009 г.
Долго думал что написать...скажу так: даже самое плохое настроение покинет вас надолго после прочтения этой прекраснейшей истории.
mitra, 4 февраля 2009 г.
Очень хороший роман. Теплый, светлый, добрый, но немного грустный. После прочтения остается море положительных эмоций.
ursus25, 29 декабря 2008 г.
Вот это действительно супер. Классическая фантастика, без искусственных нагромождений «научности». Четкий сюжет, четкая мораль, позитивизм и хороший стиль. «Нравится!» (С) Борат
Wilhelm, 23 декабря 2008 г.
Самая любимая книга у Хайнлайна. Всё предельно сжато: ничего лишнего, одно сплошное действие, никакой «размазни», оторваться невозможно (именно из-за такого экшна), за что и люблю этого автора. А «Дверь в лето» — это и в правду шедевр, каких мало. Добрая книга о том, что все в мире получают по заслугам и человеческий гений будет жить вечно.
CHRONOMASTER, 20 февраля 2008 г.
Да, эта книга заслуживает прочтения, причем не однократного. Хоть сейчас уже 2008 год и прогнозы Хайнлайна не сбылись, но всё равно я думаю каждый с интересом отнесется к миру будущего Хайнлайна, где автор реализовывал свои задумки. Идея с путешествием не нова была даже во время написания романа, что уж говорить сейчас, но Хайнлайн смог передать в романе суть переживаний людей и это то главное, что выделяет роман. Я думаю каждый из нас хочет найти свою Дверь в Лето, и мы рады, что главный герой, пройдя столько испытаний, нашёл её (ну и конечно за Пита, который однозначно нашёл свою лазейку в Лето :smile:)
a_tokranov, 26 января 2008 г.
Ничего оригинального ... слишком легкая ... может любителям котов понравится больше ...
Bladeness, 27 марта 2007 г.
Великолепная книга.
Лишь только дочитав до конца, я понял, что книга, увлекшая меня с головой, практически полностью лишена экшена, но это не минус, а скорее даже огромный плюс. Местами конечно забавно смотрятся всякие чертежники Дены на фоне современного автокада, но для своих лет книга просто шедевр. Да и в наше время она не совсем устарела.