fantlab ru

Роберт Хайнлайн «Луна — суровая хозяйка»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.32
Оценок:
2645
Моя оценка:
-

подробнее

Луна — суровая хозяйка

The Moon Is a Harsh Mistress

Другие названия: Луна жёстко стелет; Восставшая Луна; Луна — суровая госпожа

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 179
Аннотация:

Любопытнейший образец социальной фантастики «по-американски», один из наиболее известных романов как в творчестве знаменитого писателя-фантаста Роберта Хайнлайна, так и в мировой фантастике в целом — недаром он был удостоен в 1966 году премии «Хьюго». Роман необычен и по поднятой теме, и по проблематике, и по языку. А если коротко, то эта книга о восстании, поднятом жителями лунных колоний — бывшими зеками и ссыльнопоселенцами — против тиранической диктатуры Земли; иными словами — это пособие для революционеров, но только в фантастической упаковке.

Луна, в недавнем прошлом выполнявшая «благородную» функцию планеты-тюрьмы для уголовников и диссидентов с Земли, ныне превращена в сырьевой придаток праматери человечества. Законопослушные потомки каторжников пашут как проклятые под неусыпным надзором Лунной Администрации, получая сущие гроши. Но так долго продолжаться не может! Невыносимые условия существования заставляют вскипеть текущую в жилах лунарей буйную кровь, и они решают как следует проучить зажравшихся землян. На сторону бунтарей встает суперкомпьютер огромной мощности, обладающий к тому же настоящей душой и отменным чувством юмора. Имея такого союзника, можно смело объявлять Земле войну!

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

• Журнальная публикация — 1965-1966 гг.

• Книга посвящена Питу и Джейн Сенсенбау. Пит Сенсенбау был инженером и другом Роберта в Колорадо-Спрингс. Он и его жена Джейн устроили Хайнлайнам ужин в последний вечер Роберта и Джинни в Колорадо-Спрингс. Сын Пита и Джейн — Джо брал интервью у Хайнлайна для журнала «Инженер Колорадо». (из авторской колонки bellka8)


Входит в:

— журнал «If, December 1965», 1965 г.

— журнал «If, April 1966», 1966 г.

— журнал «If, February 1966», 1966 г.

— журнал «If, January 1966», 1966 г.

— журнал «If, March 1966», 1966 г.


Награды и премии:


лауреат
Хьюго / Hugo Award, 1967 // Роман

лауреат
Прометей / Prometheus Awards, 1983 // Зал славы

Номинации на премии:


номинант
Хьюго / Hugo Award, 1966 // Роман (роман издавался сериями в 1965-66, поэтому был допущен к номинации два года подряд)

номинант
Небьюла / Nebula Award, 1966 // Роман

номинант
Великое Кольцо, 1993 // Крупная форма (перевод)

номинант
"Сталкер" / Stalker, 2010 // Переводной роман (США, 1965-1966)

Похожие произведения:

 

 


Луна жестко стелет
1993 г.
Собрание сочинений. Том 14
1993 г.
Миры Роберта Хайнлайна. Книга 14
1994 г.
Сочинения в 3 томах. Том 1.
2000 г.
Луна - суровая хозяйка
2001 г.
Восставшая Луна
2002 г.
Луна - суровая хозяйка
2002 г.
Звездный десант
2004 г.
Луна - суровая хозяйка
2006 г.
Пасынки Вселенной
2006 г.
Пасынки Вселенной
2009 г.
Луна — суровая госпожа
2018 г.
Луна — суровая госпожа
2018 г.
Луна — суровая госпожа. Свободное владение Фарнхэма
2021 г.

Периодика:

If, December 1965
1965 г.
(английский)
If, January 1966
1966 г.
(английский)
If, February 1966
1966 г.
(английский)
If, March 1966
1966 г.
(английский)
If, April 1966
1966 г.
(английский)

Издания на иностранных языках:

The Moon Is a Harsh Mistress
1968 г.
(английский)
La Luna è una severa maestra
1994 г.
(итальянский)
The Moon Is a Harsh Mistress
1997 г.
(английский)
The Moon is a Harsh Mistress
2001 г.
(английский)
The Moon is a Harsh Mistress
2008 г.
(английский)
Mondspuren
2014 г.
(немецкий)
The Moon Is a Harsh Mistress
2018 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пару раз была мысль бросить читать книгу, но через 2-3 страницы хитросплетения сюжета заставляли продолжать дальше. В принципе понравилось. Почти всю книгу прочитал в телефоне во время совещаний на работе:) Льстит упоминание о Ленине и русской революции.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
профессора конечно жаль

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классика научной фантастики. Причем вполне твердой — в романе ничего, что хоть как-то нарушало законы физики, все технологии кажутся вполне реальными, а уж электромагнитные катапульты для запуска грузов с Луны и вовсе всерьез рассматривали в NASA. И, кстати, продолжают, только пока это лишь эскизы.

Революционеры и революционерки — отличные, с четкой мотивацией, с убедительно прописанными действиями — от тактических ходов до необходимости идти на не слишком этичные меры вроде сексуальной провокации часовых (девушек-то подставляли) или сокрытия истинных целей от рядовых участников. Космические бои — тоже не из космоопер, а убедительные и при этом полные драматизма, за одно только решение задачи «как показать массовую рукопашную схватку вне Земли, чтобы не выглядеть глупо?» можно добавить один балл.

Динамично, весело, с пищей для ума, «твердо» и убедительно. Типаж «господин главный инженер сейчас все решит», конечно, немного избит (да, главный герой не совсем простой пролетарий, а продвинутый спец по микроэлектронике!) — но одно из ключевых фантастических допущений делает такой выбор абсолютно логичным. Революция началась благодаря разумного компьютеру Майку, ну а кто, кроме инженера, мог обнаружить компьютерное самосознание?

Оценка: 9
– [  19  ] +

Ссылка на сообщение ,

«– Он меня подпоил какой-то мразью.

– Не мразью, а сранью, сударыня. Будем блюсти чистоту языка. Имеются ли у вас фингалы, покусатости или порватости, каковые вы могли бы предъявить общественности?» (с) «Луна жёстко стелет»

Обычно о языке произведения говориться в отзывах где-то ближе к концу. Но тут случай особый, ибо переводчик Александр Щербаков выступил здесь соавтором произведения. Перевод, конечно, специфический, на грани фола, можно сказать – «гоблинский», а значит на любителя. К счастью я как раз из их числа, так что от прочтения романа именно в ТАКОМ варианте получил массу удовольствия. Собственно девятка как раз за перевод и поставлена. Читай я более «правильную» версию книги, боюсь что больше чем на восемь баллов роман я бы не оценил. Наверное, тут дело в ощущении игрушечности и несерьёзности национально-освободительной борьбы на её начальном этапе. Впрочем, несмотря на опереточность заговора, побудительные причинны у революционеров были более чем серьёзные, да и кровь, которая рано или поздно должна была пролиться, самая что ни на есть настоящая…

Вообще полууркаганская феня, на которой написано произведение очень хорошо играет на раскрытие личности рассказчика – простого пролетария, волею судьбы угодившего в число лидеров революционного подполья. В его устах фраза: «И в упор на Вольфганга гляжу, он в чистом виде камрад, а как пасть раскроет – погань из образованных» – выглядит необычайно органично. Ну, а учитывая тот факт, что на подобном жаргоне разговаривает подавляющее количество героев, очень чётко начинаешь представлять себе лунное общество, которое состоит либо из высланных с Земли преступников, либо из потомков таких преступников.

Впрочем, язык лунного социума – это лишь деталь, хотя и довольно смачная. Довольно значительную часть своего не самого большого по объёму произведения Хайнлайн уделил описанию той или иной стороны лунной жизни. Семья, законы, судопроизводство, планировка городов, экономика, пестрота национального состава и причудливость родословных жителей Луны – всё это освещено очень подробно, а в некоторых случаях (как в случае с многомужеством) – даже излишне дотошно. Собственно говоря, из-за этого на войну с Землёй места в романе толком и не хватило, в результате чего к концу книги темп событий, по сравнению с началом и серединой романа, чрезмерно ускорился.

Ещё одним недостатком произведения я считаю излишнее внимание автора, которое он уделил полиандрии. Ну ладно, из-за сильного демографического дисбаланса на Луне сложилась практика, когда женщина вступает в брак сразу с несколькими мужчинами. Задумка сама по себе оригинальная, книгу она украшает хорошо, да и на сюжет работает. Но как-то слишком много в романе говориться о «семейной теме». Раз автор сказал об этом, во второй раз – повторил, в третий раз – упомянул и, по-хорошему, на этом надо было бы и остановиться, но Хайнлайн снова и снова возвращается к сексуальным нравам, которые царят на Луне. Впрочем, к данному изъяну я отнёсся снисходительно, поскольку объяснил себе авторскую зацикленность временем написания романа, на которое пришёлся пик сексуальной революции. Нынешнее поколение писателей, как мне кажется, так активно тему хоть и необычных, но разнополых брачных союзов, не педалировало, ибо для них это уже пройденный этап.

Роман давным-давно стал классикой фантастики и как следствие просто был обязан обрести массу отсылок и аллюзий в книгах других авторов. Даже я, далеко не любитель фантастики, посвящённой покорению космоса, могу привести подобные примеры. Так в цикле Дэвида Вебера про Викторию Харрингтон упоминается война между Луной и Землёй, которая случалась в 2063 году и в ходе которой жители восставшей Луны совершили «Манёвр Хайнлайна», который заключался в сбрасывании на Землю набитые скальными обломками грузовые баржи. Чем чёрт не шутит, может быть когда-нибудь такая тактика действительно будет воплощена в жизнь и автора назовут не фантастом, а провидцем?

Итог: не смотря на перечисленные недостатки, а также оставшийся за рамками данного отзыва мега-рояль в виде разумного компьютера, «Луна жёстко стелет» является однозначным успехом автора. Абсолютно не жалею, что прочитал эту книгу.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самое главное достоинство романа – убийственная логичность развития персонажей. Весь роман ожидаешь какого-то сказочного поворота событий, особенно от Майка. Кажется, что его шуточки могут привести к серьезному перелому действия.

Но Хайнлайн не позволяет себе отклонится от «магистральной линии». Его повествование идет ровно по тому маршруту, по которому бы двигались проф, Вайо и Ман, если бы на Луне действительно существовала колония.

Поэтому концовка доставляет великое удовольствие.

P.S. Перевод Ковалевского и Штуцера идеально подходит к духу романов отца-основателя. Перевод с «мудрочками» и «понедельничками» от Щербакова также идеально подходит к духу отечественных сериалов про «ментов».

Оценка: 9
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Будущее. Луна используется человечеством, как место ссылки преступников. При этом те, кто туда попадают, на Землю уже не могут вернуться из-за физиологических изменений в организме. Несколько миллионов жителей Луны, потомков ЗК, живут по понятиям, вкалывают в тяжёлых условиях и за гроши закидывают на Землю выращенное на лунных фермах зерно. Но настает тот момент, когда находится несколько лунтиков, которые готовы бороться за независимость Луны. Их шансы достаточно высоки, ведь их предводитель — компьютер с недюжей мощью и с зарождающимся чувством юмора…

Давно хотел добраться до этого социально-фантастического романа. Не пожалел о прочтении. Человечный сюжет, до сих пор весьма актуальный. Архитекторы современных цветных революций однозначно должны любить этот роман Хайнлайна ) Главгерой – правильный пацан. Ну а суперкомп Майк – лучший революционер… с горячим процессором, холодной головой и с забористым словцом. Роман примечателен и тем, что персонажи достаточно много говорят на жаргоне. Возможно, не всё удалось переводчику, но в целом есть ощущение жёстких нравов лунных жителей. При этом роман читается легко – на уровне более ранних молодёжных романов автора. Отмечу лунный антураж и уклад жизни – забавно и любопытно читать части текста с их описанием. Технические моменты вполне неплохо читались – не бросался сильно в глаза возраст текста. Несколько предсказуемый ход событий и негативное отношение к тем, кто любит мутить души человеческие – это то, что в пассив записываю. Тяжело читать книгу и видеть, как это всё происходит на практике в Украине ((

Книга – хороший представитель классики фантастики. К прочтению рекомендую, но не уверен, что роман будет всеми воспринят положительно. Социальная фантастика далеко не всем по вкусу.

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как и многие лунные произведения Хайнлайна — великолепно. Это очередной роман, при прочтении которого тебя пронизывает некая ностальгия по упущенному будущему, так как он повествует о том как мы могли, да нет, даже как мы «должны» были развиваться. Неустанно развиваются технологии, люди не стоят на месте и покоряют вселенную — и никто не задает вопросы «зачем?», «а выгодно ли?» — все и так ясно, ты человек, а значит покоритель! И луна в этом смысле ближайший островок для покорения, который несомненно будет освоен.

Если же говорить непосредственно о сюжете произведения — так же заслуживает похвал за социальную нагрузку и поднятые темы проблем человечества, тогда еще только грядущих, а нынче в некотором роде и реальных. Хотя тут есть к чему придраться, но благодаря интересному повествованию на них практически не обращаешь внимания. Главным «минусом» этого произведения для себя отметил «мягкость» фантастики — подозреваю многие захотят поспорить, но мне не хватило описания условий жизни людей «в Луне», их технологий и прочего, так как все подобные вопросы автором рассматриваются лишь вскользь, оставляя все на фантазию и домысливание читателю.

Отдельного «спасибо» заслуживает автор за довольно несвойственную для него тему, поднятую в данном романе — о возвышении компьютера, который стал слишком умным и самостоятельным. Добавь сюда главку-другую на эту тему и его можно было бы серьезно рассматривать в контексте «судного дня человечества» от искусственного интеллекта (компьютера), но увы и ах — роман не об этом.

Достойное произведение для прочтения в свободное время, несмотря на то, что и несколько наивное в своей концовке.

Оценка: 9
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как-то так получилось, что я прочитал подряд два романа Хайнлайна «Дорогу доблести» и «Луна — суровая хозяйка», хотя стараюсь не читать книги одного автора без перерыва. Наверное, мне просто хотелось сбить негативные ощущения от «Дороги доблести» и прочитать что-то более интересное.

Фантастика — очень необычный жанр. Не каждому дано придумывать по-настоящему фантастические истории. Роберт Хайнлайн был настоящим мастером. Одним из основных факторов, которые он использовал в своем творчестве, была социальная составляющая. Автор старался показать проблемы, которые существовали в его время. Он не только акцентировал на этом внимание, но и пытался найти способы решения, только в фантастическом антураже.

Не стал исключением и данный роман. На мой взгляд, Хайнлайн смоделировал вариант возможного ближайшего будущего, каким он его себе представлял. Как ни крути, но самым вероятным объектом для колонизации человеком, будет Луна. По одной простой причине, Луна находится ближе всего к нашей планете. Кого можно отправить с билетом в один конец, без возможности вернуться на Землю? Только добровольцев. Но где их взять в большом количестве? Поэтому покорять Луну будут преступники всех мастей и со всех концов, чтобы искупить свою вину перед Родиной. Где есть бывшие преступники, там всегда будет и преступность. Вообще, жизнь на Луне напоминает времена Золотой лихорадки в Америке. Минимум удобств, максимум работы и возможность погибнуть, если ты не вписываешься в коллектив.

Некоторые писатели-фантасты написали книги, которые оказались пророческими. Не знаю с чем это связано, но определенная закономерность в этом есть. Несмотря на год написания, а это все-таки было в 1967, произведение не выглядит устаревшим. Многие моменты можно легко применить к сегодняшнему дню, найти что-то полезное.

Мое знакомство с творчеством Роберта Хайнлайна, пока ограничивается только лишь сборником серии ШФ, в котором представлено три романа автора. И «Звездный десант», и «Луна — суровая хозяйка», это книги обязательные к прочтению всеми любителями фантастики.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга понравилась (читал в переводе Луна жестко стелет, вроде Щербаков). Компьютер описан отменно. Даже тот, который «дурачок». Слова Профа мудры, отношение к государству заставило перечитывать абзац снова и снова.

Оценка: 7
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Приятная книга, но неоднозначная. Первая часть романа — об игре в революцию, не могу назвать по-другому. Выглядит это несерьезно, но легко и динамично: недалекие жандармы, храбрые подпольщики и козырь в рукаве — суперкомпьютер Майк.

Вторая часть выставляет напоказ обратную сторону пламенных борцов за свободу — грязная дипломатия, манипуляции общественным мнением, подставные выборы в лучших «чуровских» традициях. Я, может быть, не до конца понял замысел автора — но ему это как будто по нраву, так бодро и весело он об этом рассказывает. В какой-то момент начинаешь чувствовать, что перестаешь симпатизировать главным героям.

Освободительная война с Землей уже не выглядит игрой — здесь есть место неподдельному героизму. Надо признать, героям все-таки удалось вернуть расположение читателя — никто из них не стал держаться за власть после победы, чтобы вести Луну «верным курсом».

В общем, иногда закрывая глаза на идеологическую составляющую, я получил удовольствие от чтения этого многопланового романа.

Оценка: 9
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал впервые в пионэрском возрасте — записался в панки-анархисты и полюбил компьютеры. Теперь уже малость респектабелен и женат, но по-прежнему, люблю чтоб компьютеры были большие, и чтоб теплые-ламповые.

А книга волшебна — настолько искренний и трогательный революционный пафос, что даже не веришь в национальность автора. Вот ведь парадокс: Америка, под чьей железной пятой пол мира стонет, умудряется выращивать людей, так дорого ценящих свободу. По сию пору, между прочим.

Оценка: нет
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Теперь я твердо уверена, что есть книги, которые надо прочитать в определенном возрасте и тогда перечитываешь их, ностальгически вздыхая по дням беззаботной юности. Относишься к ним как к старым, добрым друзьям, прощая все мелкие недостатки.

Жаль, так жаль, что не попалась мне эта книга этак в 15-20 лет, до того момента, когда сама попала в оборот обязательного изучения теории и истории революции через штудирование трудов Маркса, Энгельса и Ленина. Тогда я наверняка бы сочувствовала героям, прониклась их приключениями и образом мысли.

А так меня не оставляло чувство, что Хайнлайн меня просто дурит. Если это насмешка над советским образом жизни, революционными идеями и всеми революциями, которые совершают некоторые граждане просто от того, что у них слишком много свободного времени и поэтому они маются от скуки, то мне было не смешно. Ну, не могу я, шутя, воспринимать рассказ о том, как на кухне запихивали в мясорубку тела убитых охранников. Или высказывания молодой женщины о том, что она готова отправить в мир иной десятки невинных, включая своих друзей, ради довольно сумбурных представлений о справедливости. Наверное, это генетическое. Знаем мы, чем заканчиваются практически все революции: морем крови, репрессиями и террором. И от того не смогла я проникнуться действием и переживать за героев.

Ну и еще очень мешали восприятию длинные монологи по теории революции, политике и экономике. Это хорошо для того, кто с таким мало знаком. Но взращенным на «Апрельских тезисах» и «Капитале» ничего нового узнать не дано. Мы сами с усами: можем в любой момент почище героев рассказать о революционной ситуации, и какие объекты надо первыми захватывать для успешного восстания.

Поэтому роман я просто прочитала. Без восторга, удивления или сочувствия героям. Но и без скуки или напряжения. И особенно порадовал такой яркий, живой и симпатичный искусственный интеллект Майк, который мучится вопросами, что значит быть разумным и живым.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если выбирать из переводов — то обязательно «Луна жестко стелет» Щербакова. По сравнению с другими — земля и небо. Абсолютно иная книга. Щербаков — переводчик Льюиса Кэролла, и чувство английского языка у него весьма тонкое. В его трактовке роман наполнен жаргонизмами и стебом, которые заставляют после каждой фразы вздрагивать от удовольствия остроумием. В остальных переводах этого нет, увлекательна лишь фабула. Но и она у Хайнлайна великолепна. Однако это не повод лишать себя удовольствия от всех граней его таланта.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

В отрочестве зачитывался Хайнлайном вообще(хотя прочел далеко не все),но данное произведение всегда выделял особо. Очень легкий,эмоционально насыщенный роман,который рекомендую к прочтению всем любителям социальной и научной фантастики. Воистину,ЗОЛОТОЙ ФОНД ФАНТАСТИКИ!!!

Оценка: 10
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Весёлое фантастическое произведение с искромётной иронией автора не только над Советским союзом, но и над Соединёнными штатами, не лишённое некоторых шероховатостей. Однако, не будем придираться к ходу восстания на Луне в изложении Ханлайна (уж слишком всё легко и задорно получилось). Не будем заострять внимание и на абсурдности системы семейно-брачных отношений среди жителей луны (уж как-то это странно и смешно строить брак по вертикали и по горизонтали). Не будем упрекать автора романа и в абсолютном не знании основ в развитии искусственного интеллекта (не здравомыслящий компьютер, а смесь Задорного, Жванецкого и Райкина с любопытством несмышленого ребёнка).

А что тогда будем, справедливо спросит случайный читатель этого отзыва. Будем хвалить автора (и, безусловно, переводчика) романа за лёгкий и увлекательный слог. Отдадим должное автору (и умелому переводчику) за лёгкую иронию (и юмор) в адрес современных «ценностей» и стереотипов. И, конечно же, не сможем умолчать о трагической развязке романа, которая в определённый момент возвращает вдоволь насмеявшегося читателя с небес на Луну. Развитие искусственного интеллекта и его постепенное очеловечивание заставляют читателя сопереживать компьютеру больше чем кому-либо из обычных героев романа, а это и есть главная заслуга Хайнлайна уже не как фантаста, а как первоклассного писателя (разумеется, в своей области). Читайте и наслаждайтесь.

Оценка: 7
– [  23  ] +

Ссылка на сообщение ,

Так и не решила, как относиться к этому роману — в смысле, то ли всерьез, то ли как к затянувшейся шутке. С одной стороны, какие-то неуловимые детали, язык, сама идея наводят на мысль, что это ну ни может быть серьезно. Лунная колония, поднявшая восстание против власти злобных эксплуататоров с Земли, лунари-патриоты, сверхумный компьютер со странным чувством юмора и тд. — уже смешно, в общем. С другой стороны, сюжет романа, собственно, описывает ход этой революции от начала до относительно благополучного завершения. А из истории у меня сложилось твердое ощущение, что революция не может быть забавной по определению; даже война может быть забавной (см. Война мышей и лягушек), но революция — нечто страшное и кровавое. И, в общем, у Хайнлайна тоже люди гибнут прекрасно и вполне достоверно, правда, главные герои, разумеется, выходят живыми и невредимыми, но на то они и главные герои.

Это смешно, но все революционные лозунги лунарей сильно напоминают революционные лозунги большевиков и иже с ними. Подозреваю, что дело в том, что революции в принципе происходят все по похожему сценарию и причинам: некоторая часть народонаселения начитает считать, что ее недокармливают, ей недоплачивают, и вообще «давайте все возьмем и поделим». В силу исторических причин все это вызывает у меня лично сильнейшую идиосинкразию, хотя по идее, конечно, не должны бы. Нет, я согласна, что подобные лозунги могут быть оправданы, но все равно раздражает.

Хайнлайн, конечно, тот еще читер. Нашему протетариату, чтобы удалась революция, понадобилось только некоторое количество булыжников, а он не обошелся без deus ex machina и того, чтобы нагнуть законы природы. Впрочем, разумный компьютер, который всем управлял и, собственно, взял на себя основную работу — пожалуй, самый симпатичный герой романа. Несмотря на в общем довольно избитый прием, у Хайнлайна он вышел очень хорошо. Такая, гм, удивительно милая личность получилась. Вообще, мне кажется, есть в романах Хайнлайна какая-то необычайная плюшевость, что ли. Не романтичность, а именно плюшевость, когда в конце все живут долго и счастливо, и по мере действия одни хорошие люди дружат с другими хорошими людьми. С одной стороны, из-за этого тексты становятся более легкими и симпатичными, а с другой — снижается воздействие на читателя самого сюжета — чего волноваться за героев, когда сразу становится понятно, что «все будет хорошо». Это было мило, но скучновато.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх