Уильям Тенн «Таки у нас на Венере есть рабби!»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Ироническое | Социальное
- Место действия: Вне Земли (Венера )
- Время действия: Далёкое будущее
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Любой
У старого еврея с Венеры, телемастера Мильчика, есть три сына в женихах, и каждому их них надо искать невесту. Между тем один из сыновей собрался стать рабби, а у отца нет денег на обучение сына. Где найти деньги на учёбу? А тут ещё эти бульбы с Ригеля-4…
Входит в:
— антологию «Дибук с Мазлтов-IV. Американская еврейская фантастика», 1974 г.
— антологию «The Best Science Fiction of the Year #4», 1975 г.
— антологию «Предел желаний», 1991 г.
— антологию «Самое мощное оружие», 1998 г.
— сборник «Непристойные предложения», 2000 г.
— антологию «Жизнь коротка», 2005 г.
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1991 // Малая форма (перевод) |
- /языки:
- русский (8), английский (5)
- /тип:
- книги (12), самиздат (1)
- /перевод:
- В. Баканов (5), Б. Белкин (2)
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Yazewa, 21 февраля 2011 г.
Совершенно чудесный рассказ. Смешно — и горько. Сильная глубокая вещь, при всей своей внешней анекдотичности. Замечательная самоирония, свойственная этому народу.
Согласна с теми, кто хвалит перевод; это была непростая работа, и она сделана отлично.
GoldenFox, 20 февраля 2009 г.
Замечательный рассказ, добрый, умный, а уж колоритный — ну просто Шолом-Алейхем. В целом веселый (но вызывает скорее не смех, а улыбку), и с очень человечным подтекстом и вечными ценностями. И перевод Баканова отличный. Читать определенно стОит.
vam-1970, 2 марта 2016 г.
Квинтэссенция еврейского юмора -тонкого и своеобразного. Даже в Одессе лучше не напишут. А выбрана тема -евреи везде!, и пошло -поехало. Читал бы еще несколько раз -такие обороты речи! Талантливейшее произведение.
blind sniper, 29 мая 2017 г.
Отличный рассказ, прекрасный атмосферный перевод. Да, слегка утрированный, но как иначе передать весь цимес?
С огромным удовольствием послушал бы достойно озвученную аудиоверсию.
zmey-uj, 19 июля 2008 г.
Веселый рассказ, из которого можно много узнать о правилах, которым должны следовать иудеи, об их отношении к жизни и подходе к решению сложных вопросов, проникнутый оптимизмом, не покидающим героев даже в тяжелые времена. Вот только отношения между людьми — и инопланетянами — разных религий, к сожалению, не сильно изменились с наших дней...
Вспомнился анекдот, как поп, имам и раввин играли в карты. Когда их за этим чуть не поймали, пришлось поклясться, что они этого не делали. Поп и имам поклялись, а раввин сказал: «Послушайте, он не играл и он не играл. С кем же я тогда мог играть?»
kkk72, 14 октября 2007 г.
Очень смешной рассказ. Евреи и инопланетяне образуют совершенно гремучую смесь. Может ли инопланетянин перейти в иудаизм? И что ему в таком случае обрезать? — эти и еще десятки вопросов встают перед героями рассказа. Но, в конце концов, все успешно уладится и образуется.
chimera, 3 декабря 2008 г.
Замечательный рассказ и блестящий перевод Баканова. Так и представлял себе Жванецкого с его рассказами про Одессу. Очень тонко подан юмор про евреев. Высмеяны их национальные черты, но подано это так, что никакой обиды возникнуть не должно.
be_nt_all, 16 апреля 2007 г.
Отличный, атмосферный рассказ. Чтобы понять еврейский (чуть не написал одесский) юмор, вовсе не обязательно быть евреем. Достаточно иметь одну неплохую знакомую, которая еврейка по мужу и основной профессии и читать в детстве Бабеля.
ps. честно говоря, давно так не смеялся.
omaksimov, 29 июля 2023 г.
Замечательный юмористический рассказ о евреях далёкого будущего. Да, главные герои живут на Венере и евреи расселились по множеству планет. Но ничего в их жизни от этого не изменилось.
Gourmand, 22 октября 2014 г.
Чтобы снять некоторые вопросы, замечу, что Уильям Тенн таки еврей (папа эмигрировал из Российской империи в Лондон), более того, с 1,5 лет Тенн жил в Бруклине, который в Н-Й. В этом же Бруклине родился и другой наш любимый еврей-фантаст Роберт Шекли, с которым Тенн дружил. Это я к тому, что не надо удивляться некоторому пересечению тем рассказов Шекли и Тенна, и общему для них особому отношению к еврейскому вопросу. (конечно, точнее надо сказать, что у обоих есть еврейские корни и они выросли в еврейской эмигрантской среде).
«А по фото и не скажешь» — так об этом и рассказ (вторая половина). Отлично доведена до абсурда эта ситуация. Инопланетные бульбы — коричневые подушки с шупальцами — евреи или нет?
Да, в первой части слишком много одесской манеры разговора. Сам еле вытерпел. Но когда начался еврейский конгресс — читать стало попроще и поинтереснее. Потому что «мимоходом» Тенн расказал и историю разных еврейских племён, и отношение к возвращению в землю обетованную, и многое другое.
Всё правильно: и смешной, и грустный рассказ.
MarchingCat, 14 августа 2015 г.
Я не знаю, кто по национальности Уильям Тэнн, но рассказ у него получился истинно еврейским. Отлично переданы манеры речи, интонации, способ и манера вести разговор. Рассказ даже утомляет так же, как длительная беседа с разговорчивым евреем. )
И очень понравилась основная часть рассказа — кого же можно считать евреем в том далёком будущем.
«Давайте поговорим о чём-нибудь весёлом. Вы слышали, сколько народу угробилось во время последнего землетрясения на Каллисто?»
Вертер де Гёте, 9 февраля 2008 г.
Неплохой рассказ в духе классических еврейских анекдотов. Хотя, как мне показалось, его можно было бы сделать более компактным — от этого он бы только выиграл и воспринимался бы как самая настоящая весёлая (и таки слегка печальная) еврейская притча :wink:
etoneyava, 5 августа 2008 г.
Самая забавная и о одновременно печальная вещь в сборнике «Предел желаний». Сначала смеёшься, как заведённый, потом начинаешь задумываться. Ничего лучшего, по моему мнению, Тенн за всю свою жизнь не написал...
sanchezzzz, 11 октября 2008 г.
Я таки прочитал этот рассказ, и шо вы себе думаете? Было трудно, но ведь никто и не говорил, шо будет легко, таки да? Местами смешной, местами нет, а это, согласитесь, две больших разницы, иногда он и вовсе раздражал меня. Вы спросите, ну шо может быть раздражительного в таком маленьком рассказике про такие маленькие еврейские проблемки? Так я вам скажу. Я многого не понимал, но таки я не Спиноза и даже не Эйнштейн, и с их местным колоритом знаком лишь по образу тети Сони из телевизора. Но таки она плохой учитель, ибо ни про седер, ни про другое прочее она мне не сказала.
Послушайте, ни в одной другой маленькой истории нет такого количества незнакомых вещей. Вы спросите, ну и чья это проблема, шмендрик? Разве энциклопедии и интернет отменили? Таки нет. Вот и приходилось мне раз за разом пополнять свои знания, я часто отвлекался и поэтому целостной картины не получилось. И всё таки рассказ на любителя, а я не такой уж и любитель подобных тем.
И ещё, мистер Тенн, вы тоже еврей? Нет, вы не похожи, боже упаси, но вы так всё написали... Вот я и подумал... :-)
elsolo, 21 августа 2010 г.
Таки не смешно, но слегка интересно. Решение вопроса, кто есть еврей а кто не есть крайне злободневно. Особенно впечатлило принятое решение на эту тему: есть евреи и есть евреи. Конгениально. А еще зачем то псевдо еврейский говор имитирован. Вы такой слышали по жизни... Я только в плохом кино.