Александр Беляев «Человек-амфибия»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Латинская Америка ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Изобретения и научные исследования
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В далёкой жаркой стране на вершине прибрежной скалы стоит дом. В этом доме обитает Бог.
Так местные жители называют доктора Сальватора — гениального хирурга, который своим благородным трудом безвозмездно помогает бедным крестьянам и рыбакам. Но доктор не только лечит, исправляет ошибки и несправедливости природы, он ещё и ТВОРИТ, как и подобает Богу. Благодаря новейшим достижениям науки и собственному таланту Сальватор создал человека, способного существовать в двух стихиях, но совершенно неприспособленного к реалиям человеческого общества.
Роман написан в 1927 и впервые опубликован в первом — тринадцатом номерах журнала «Вокруг света» (Москва) за 1928 год. Почти сразу же он вышел в свет отдельным изданием и с тех пор неоднократно переиздавался. «Человек-амфибия» — одно из наиболее популярных произведений Александра Беляева не только в нашей стране, но и за рубежом. Именно этой книге наряду с «Головой профессора Доуэля» дал высокую оценку Герберт Уэллс. В 1962 году по мотивам романа режиссерами Г. Казанским и В. Чеботаревым был поставлен художественный кинофильм.
Толчком к написанию «Человека-амфибии» послужили для Беляева, с одной стороны, воспоминания о прочитанном в Ялте, во время болезни, романе французского писателя-фантаста Жана де ля Ира «Иктанэр и Моизетта», а с другой, как вспоминала вдова писателя Маргарита Константиновна Беляева, — газетная заметка о состоявшемся в Буэнос-Айресе судебном процессе над неким доктором, производившим «святотатственные» эксперименты над животными и людьми. Что это была за заметка, в какой газете, каковы подробности процесса, — сегодня установить уже невозможно. Но это еще одно свидетельство стремления Беляева в своих научно-фантастических произведениях отталкиваться от фактов реальной жизни.
Входит в:
— журнал «Вокруг света 1928'01 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'02 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'03 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'04 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'05 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'06 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'07 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'08 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'09 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'10 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'11 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'12 (М)», 1928 г.
— журнал «Вокруг света 1928'13 (М)», 1928 г.
— антологию «Noi della galassia», 1982 г.
— антологию «Человек-амфибия. Ихтиандр. Морской дьявол», 2008 г.
— журнал «Путеводная звезда. Школьное чтение, 11/2015», 2015 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 154
Активный словарный запас: очень низкий (2417 уникальных слов на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 56 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 37%, что близко к среднему (37%)
Экранизации:
— «Человек-амфибия» 1961, СССР, реж: Владимир Чеботарев, Геннадий Казанский
— «Человек-амфибия. Морской дьявол» 2004, Россия, реж: Александр Атанесян
- /языки:
- русский (185), английский (3), испанский (1), французский (2), итальянский (2), латышский (1), литовский (1), чешский (4), эстонский (1), украинский (8), словацкий (1), болгарский (5), сербский (1), казахский (3), киргизский (1), узбекский (2), арабский (1), вьетнамский (3), корейский (1), азербайджанский (1), румынский (1), хинди (1), бенгальский (1)
- /тип:
- книги (211), периодика (14), аудиокниги (5)
- /перевод:
- И. Базилянская (2), А. Бауга (1), Л. Вовчик (3), Ф. Гекс (1), Р. Гонсалез (1), До Ка Сон (3), В. Козаченко (1), Н. Комилов (1), Б. Краишник (1), Т. Литенская (1), Я. Малецова (1), Й. Мацкявичус (1), Д. Минчев (2), С. Райков (1), А. Рандалу (1), Й. Себев (1), П. Сербандини (1), Т. Силбернаглова (2), М. Силе (1), Х. Тилемисов (3), Коллектив Ульянов (1), В. Шмитт (1), К. Эмери (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Yazewa, 25 января 2008 г.
Безусловно, классика. Если бы еще без идеологической составляющей... Но кто бы тогда ее напечатал в советские времена!
Пожалуй, вполне читабельно для подростков до сих пор.
One, 30 октября 2007 г.
Многие произведения Беляева сегодня неинтересны. Это все еще можно читать.
Странник, 1 февраля 2006 г.
Абсолютно согласен с предыдущим отзывом. Но надо же с чего то начинать!?
тихий омут, 5 декабря 2014 г.
Роман «Человек-амфибия» я читал с немалым удивлением. Так сильно он отличается от всем знакомого советского фильма. Особенно отличаются герои: на страницах романа вы не найдёте благородного, немного наивного доктора, мечтающего создать подводную утопию, не встретите воплощенный образ трагичной красавицы Гутиэрэ и её непутевого, алчного, но сохранившего остатки доблести отца. И Благородного смелого юношу Ихтиандра вы не встретите — он другой благодаря «приёмному отцу» Сальватору. Зато добавлены такие герои как брат Бальтазара- перебежчик Кристо, куча слуг профессора и второстепенные персонажи из зала суда.
Докор Сальватор здесь совсем не добрый доктор Айболит, а холодный, расчетливый и поистине бессердечный ученный-естествоиспытатель. Да, цели его благородны — лечить болезни, развивать потенциал человека, исследовать морские глубины. Но этот человек ставит свои опыты превыше этических ценностей. Внимательный читатель замечает, что Ихтиандр для него скорее домашняя зверушка — удачный эксперимент, нежели приёмный сын. Он растит его абсолютно социально неприспособленным, явно не планируя выпускать в свет, к людям. У профессора есть обезьяна-амфибия, куда более удачный эксперимент, по его признанию. Где это видано, чтобы ученный ставил эксперимент на человеке прежде, чем на обезьяне? О появлении Ихтиандра в доме доктора вообще отдельный разговор. Форменное похищение — киднеппинг!
Другой поразивший меня сюжетный элемент — отсутствие заслуженного(да хоть какого) наказания для злодеев (и некоторых героев). Это более жизненно в реальном мире, но так несправедливо и неправильно в книжном, где добро торжествует!!!
Ну и третья составляющая, отличающая фильм от книги и добавляющая еще беспросветности в сюжет — антирелигиозная. Или антиклериканская. Доктор Сальватор, да и Зурита. просто дети невинные по сравнению с епископом. Неудивительно. Ведь одним из толчков к написанию книги послужила некая заметка в газете про суд над аргентинским доктором, «проводящем святотатственные опыты». А вот мечты о подводной республике — фантазия авторов фильма)))
Вот такая, совсем невеселая и не светлая книга, оказалась про человека-амфибию. Что разбавляет эту беспросветнось, так это невероятно яркие и живые описания океана, со всеми его красками и игрой света, теплыми течениями и подводными обитателями. Полное погружение — чувствуешь это теплое прикосновение течения, мокрую кожу дельфина, игру солнечного света над океанской гладью. При наличии воображения, конечно
Deliann, 16 октября 2019 г.
«Человек-амфибия» — история молодого человека Ихтиандра, обреченного всю жизнь провести в одиночестве. В детстве Ихтиандр был тяжело болен, и чтобы спасти ему жизнь профессор Сальватор пересадил мальчику жабры. Теперь Ихтиандр принадлежит обоим мирам: человеческому и морскому. И в обоих мирах он чувствует себя чужим.
Читая эту историю сейчас, воспринимаешь ее совершенно иначе, чем в детстве. Тогда это была грустная история любви Ихтиандра и Гуттиэре на фоне конфликта с другими людьми. Сейчас же при чтении ловишь себя на мыслях, что, во-первых, роман насквозь пропитан одиночеством. Здесь каждый персонаж страдает от отсутствия родственной души рядом и отчаянно, в меру своих сил, старается это преодолеть. А во-вторых, «Ихтиандр» — это словно современный реалистичный взгляд на комиксы. В смысле, я понимаю, что роману уже более 90 лет, но, по своей сути, перед нами история сверхчеловека, ищущего свое место в мире, где его сверхспособность приносит больше несчастий, нежели радостей. Совсем недавно подобные сюжеты активно обыгрывались в кинокомиксах и были в новинку.
Пара слов о финале:
Хорошая история, которая не зря считается классикой советской фантастики. Сейчас она смотрится слегка наивно, но по-прежнему подталкивает к интересным размышлениям.
Angvat, 19 декабря 2017 г.
Пока за бугром еще не родили ни каких-нибудь Акваменов, ни Наморов, всяких Эйбов Сапиентов, у нас уже был свой, родной Ихтиандр. Не первый в своем роде, но первый из заметных и более-менее известных. (К слову, экранизация меня миновала целиком и полностью).
Я не случайно помянул буржуйские книги с картинками, ибо во многом это произведение их и напоминает. Ну или скорее типичную приключенческую фантастику тех лет. Таинственный герой с необычными способностями, плохо ориентирующийся в нормальном мире, ученый-экспериментатор, злобные торгаши, кажущиеся нынче наивными научные идеи и все в том же духе. Что же выделяет это произведение из сонма подобных поделок? Образ ученого. Обычно такие же субъекты тогда (а во многом и по сей день) представляли собой одну из двух крайностей: невменяемый маньяк или же милый растяпа и альтруист. Здесь же у нас имеется человек с четко сложившимся мировоззрением и определенным подходом к жизни. Человек, который не изобретает машин судного дня на досуге, но и не стремится облагодетельствовать каждого встречного, который имеет достаточно средств и ресурсов, но не распаляет их на бессмысленные злодейства или подвиги, а лишь для достижения собственных целей и задач. Ей-Богу, лучше бы книга называлась «Профессор Сальваторе» и выводило его как основного героя, потому что следить за похождениями и терзаниями прочих персонажей не столь интересно. И думаю, книга вполне еще заслуживает балла сверху за то, где и когда она писалась. Тогда все это было вполне свежо и смело, особенно в наших краях.
Richard_Roe, 21 августа 2023 г.
В детстве (лет в 10) книга очень нравилась, виделась весьма таинственной и драматичной.
Сейчас понимаешь, что роман во многом грешит теми же недостатками, что и другое значимое произведение Беляева — «Голова профессора Доуэля». Это и простой (не хочется говорить «примитивный») сюжет, и совершенно нереальные совпадения в этом сюжете (что не идет в плюс автору), и несколько «плоские» персонажи, а также некоторые характерные для сознания обычного человека 100-летней давности штампы (напр., что женщины — такие существа, которым имманентно присуща любовь к драгоценным побрякушкам). Впрочем, такие штампы живы до сих пор.
Из плюсов стоит отметить географическую составляющую (хоть и небольшую) и драматическую.
В целом, это простой фантастический приключенческий роман для юношества, написанный в духе своего времени, со всеми присущими этому времени особенностями. Сильнее «Головы профессора Доуэля».
Книга неплоха, но ничего выдающегося с позиций настоящего времени не представляет.
dimixin, 21 марта 2023 г.
Я поставлю высокую оценку, это был интересный роман и я его прочитал с удовольствием.
Но, однако, не могу не отметить — это старинный советский роман об тяжелой жизни угнетённых классов, хотя это особо не выпячивается. Беляев в ранних произведениях ещё не пел дифирамбы земледельцам. Язык изложения суховат, чувствуется неуверенность. Но это простительно писателю в начале пути.
В наше время слабоват, нет изюминки, человеком с жабрами не удивишь — сейчас подавай вторжение чужих, хроноклазмы, генетические эксперименты, звёздные ковчеги. Поэтому на современном фоне такая ретро-фантастика теряется, ей не чем удивить. И она автоматом скатывается в фундамент фантастической пирамиды. Такие произведения, вроде есть и на них покоится вся пирамида, но где-то там в невидимой глубине. Там полно почитателей произведений, написанных намного хуже, я сам в их числе.
Почитайте раннего Игана или Уилсона, на крайняк, Уоттса или Нила Стивенсона — вот современная научная фантастика, зачем ворошить этот муравейник? Жизнь коротка, сзади уже наседают. Memento mori.
В описании в примечании почему-то совсем не упомянут рассказ Фезандие «Тайна Сирены», опубликованный в СССР намного раньше. Ситуация, как с лего, все знают, что кубики придумал Хилари Пейдж, но продолжают делать вид, что не догоняют, кто это. Я совершенно случайно прочёл рассказ и поразился почти полному сюжетному сходству. И сразу стало понятно откуда растут ноги у этого произведения, кроме упомянутого в примечании «Иктанэр и Моизетта». Получается Фезандие это правая нога, Жан де ля Ир это — это левая. А там ещё аргентинская газетная заметка. Этакий Франкенштейн.
kathakano, 1 июля 2017 г.
Конечно, я понимаю, что надо сделать скидку, учитывая год написания и цензуру пропаганды, но мне кажется роман чисто подростковый. Получился чистый и светлый роман, как и сам главный герой. Романтика и невероятные повороты сюжета в стиле латиноамериканских мыльных опер. По сути Ихтиандр несчастная личность, изолированный и без шанса на социализацию. Если взглянуть на роман трезвым взглядом, то начинаешь осознавать всю жестокость судьбы человека Амфибии. Самое главное автор высказал словами хирурга в зале заседания, а в остальном приятный романтически приключенческий рассказ более подходящий для юного поколения.
Lord D.A., 6 июня 2007 г.
Читал дважды. В детстве, в первый раз, очень понравилось. Когда повзрослел прочёл снова и скажу честно: был разочарован.
frantic, 3 апреля 2007 г.
Хорошо закрученная фантазия. Показывает, что даже среди подлого мира есть люди, которые противопоставляют себя, но... не всегда выстаивают.
лиса, 14 марта 2006 г.
хорошая, добротная книга. но надо читать до просмотра фильма.есть еще сериал.так вот его смотреть не надо