Святослав Логинов «Яблочко от яблоньки»
- Жанры/поджанры: Мистика | Хоррор/Ужасы
- Общие характеристики: Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь )
- Время действия: 21 век | 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Молодой студент Ефим Круглов устраивается сторожем у предпринимателя Путилы, который везёт его охранять громадный склад яблок, расположенный в бывшем немецком бункере. Недалеко от склада располагается только одна какая-то странная украиноязычная деревня Горки, оставшиеся жители которой ведут себя не совсем нормально. Также кажется несколько странным, что прошлый сторож без объяснений убрался отсюда, не дождавшись даже сменщика. Вот и с Ефимом начинают происходить не совсем понятные вещи, в которых явно замешаны яблоки, которые ему велели охранять…
Входит в:
— сборник «Страж Перевала», 1996 г.
— сборник «Мёд жизни», 2001 г.
— сборник «Закат на планете Земля», 2009 г.
— сборник «Свет в окошке», 2018 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 45
Активный словарный запас: очень высокий (3413 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 64 знака, что гораздо ниже среднего (81)
Доля диалогов в тексте: 15% — на редкость ниже среднего (37%)!
Номинации на премии:
номинант |
Странник, 1997 // Средняя форма | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 1997 // Средняя форма | |
номинант |
Интерпресскон, 1997 // Средняя форма (повесть) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Pikachik, 20 июня 2014 г.
Кинг бы, конечно, рукоплескал. Жаль, что переводить этот рассказ на английский -- адов труд, разве кто возьмётся? Я перечитывала этот текст, наверное, раз десять, наслаждаясь и смакуя каждый абзац, очарована вкуснейшим, «осенним» языком.
Не совсем понятно, откуда в аннотации взялась украиноязычная деревня: речь идёт о Псковщине, в углу границ Латвии и Белоруси
Стандартного хоррора здесь, конечно, нет.
bbg, 1 апреля 2011 г.
Ну знаете! Я скептически отношусь ко всяким ужастикам, а тут как начал читать — так и не мог оторваться. Процесс погружение в безумие, причем осознаваемый самим героем, описан очень хорошо. А с другой стороны, может это и не сумасшествие вовсе, а в самом деле месть яблочного племени за порубленные сады и привозимые, как в издёвку, в яблочный край импортные фрукты? Концовка так просто замечательная. И что-то яблочного пирога захотелось...
Alex Provod, 7 февраля 2019 г.
Давно не испытывал такого удовольствия от текста.
Придумать и суметь написать такую таинственную, дико забавную и жуткую историю про яблоки — это потрясающе.
Тем более вырастить её из определения киберпанка.
Но и вне всякой связи с литературными играми, а просто как отдельно взятая история одного безумия — отличная вещь.
Теперь буду знать, что мои осенние полосатые — это штрифель))
И смотреть на них другими глазами.
amak2508, 31 марта 2014 г.
Удивительнейшая повесть. После двадцати страниц текста читатель полностью уверен в «близком светлом будущем», то есть уже предвкушает совершенно неординарную вещь после такой увлекательной завязки: заброшенные подземелья-бункера, странная глухая деревенька, где почему-то никто не понимает по-русски, удивительный дедуля — специалист по хранению яблок в торфе... Если к этому добавить еще и недюженный писательский талант Логинова, и его отличный язык, то получиться должно что-то великолепнейшее...
И что же тот же читатель имеет, так сказать, на выходе повести? Полный перечень районированных в Псковской область сортов яблок, несколько кулинарных рецептов блюд из яблок, да странное даже для нашего времени horror-произведение на тему «яблоки против человечества». И это при том, что большая часть загадок, так успешно озвученных автором в первой части его повести, так и осталась нераскрытой, т.е. попросту говоря брошенной..
Катя-Катя, 12 сентября 2010 г.
Рассказ хороший. Деревня описана замечательно. Только непонятно зачем Ефим ходил и забирал яблоки? Ведь им хотелось только одно, чтобы у старой яблони, которая несла яблоки и состарилась, лежало яблоко! Если бы Ефим оставил их в покое тогда бы и не было бы такое окончание! А про деревню, ведь автор специално сделал так чтобы все так говорили, одна на немецком, другая на китайском, на белоруском...Ведь автор хотел этим сказать что мы все говорим по-разному. Когда он описывал деревню он писал на чисто руском, но многие старые забытые слова были непонятны.
Yazewa, 25 января 2009 г.
Классно написанная история, вполне себе на уровне Стивена Кинга. Серьезно, — ассоциативно возникло именно воспоминание о другом стороже. Того угораздило охранять в горах отель... :glasses:
На каком-то этапе рассказ показался одой яблоку. Но постепенно мастерски нагнетается атмосфера сумасшествия, и
становится жутковато. А как великолепно описана деревня... Очень атмосферная вещь!
flying_kitten, 25 мая 2023 г.
Великолепная повесть. Вроде бы и практически ни о чём, но как же цепляет... Это и ода яблокам, и хоррор, и артхаус, и пост-модернизм. Написано хорошим, практически поэтичным языком, заставляет думать и сопереживать главному герою. И да, вопросов по прочтению остаётся гораздо больше, чем ответов. Картинка в голове визуализируется сама собой, но что же это было, что же? Почитайте, может поймёте.
drogozin, 27 октября 2009 г.
Для меня «Яблочко от яблоньки» — пример индивидуальной непереносимости. Многим очень понравилось, а сам Логинов очень гордится данной вещью. А по мне этот рассказ, которому нельзя отказать в атмосферности, отказывает своему читателю во всякой логике. Происходящее абсурдно и бесцельно, хотя написано и неплохо. Кому-то, возможно, такое сочетание по душе, но не мне.
Nog, 24 августа 2008 г.
Да уж, яблоки в роли какого-то мистического инструмента... или даже источника непонятной угрозы... это нечто. Не каждый бы до такого додумался! Финал, правда, действительно несколько скомканный, но рассказ тем не менее очень и очень впечатляет и запоминается. Да и познавательную сторону отбрасывать нельзя — где ещё столько о яблоках прочтёшь, особенно в художественной литературе?
sergej210477, 1 мая 2020 г.
Яблоки я не очень люблю, но, повесть интересная.
Очень оригинальное решение, придумать хоррор, в котором сделать главным монстром — яблоки. Ничего не скажешь, банальностью и штампами тут и не пахнет. А пахнет — яблоками! Причём, каждая строка повести. Сначала — вкусно. Потом — приторно. А к финалу — страшно! Атмосферная вещь!
Немного непонятно, что происходит. Приходится вместе с героем поломать голову, поискать рациональную причину происходящего. А уже потом, опять заодно с героем, плюнув на реальность сражаться. С яблоками.
Ну и ещё, произведение очень познавательное в кулинарном плане.
Хотя, наверное, после прочтения, кушать яблоки не очень то и захочется. Наелся.
vgi, 8 августа 2012 г.
Сложно оценить это рассказ правильно, если не знать, что автор написал его, услышав от одного из знатоков фантастики определение киберпанка. В определении в качестве основных элементов текстов этого жанра присутствовали: рубленый стиль, жёсткий триллерный сюжет с загадками, широкое использование специального технического жаргона — как правило, компьютерного — и т. д. Логинов возмутился — а почему слэнг обязательно должен быть компьютерным?! И написал киберпанк, основанный на слэнге помологическом...
Так что это литературная игра, сочинение в заданном стиле. Впрочем, нельзя сказать, чтобы результат мне уж очень понравился. Так, на шестёрку.
Alexandre, 17 марта 2009 г.
Я согласен с предшественниками, рассказ классный. Насчет яблочной терминологии — ну, чуть-чуть многовато, но ведь герой-то изучает помологию — науку о плодах. Уж не знаю, на какой специальности такое проходят. А вот по поводу всяких ужасов — так совершенно верно отмечено — чего только яблоки не выделяют, чуть подпортившиеся яблоки пахнут ацетоном — и только этого вполне достаточно, чтобы отравиться, ведь там же в хранилище много тонн. Ну, а насчет магически появляющегося яблока — какого черта этот недоучившийся студент вообще поплелся к яблоне? И почему у него хоть какого-нибудь приемничка не было? Чтобы отвлекаться... В общем, как говорится, сам виноват.
А финал неприятный и неожиданный, хотя логически оправданный. Незачем было яблокам угрожать. Сидел бы себе тихонько, ел бы яблочки понемногу — вот и было бы хорошо.
А причем здесь деревня, где никто по русски не говорит — неясно.
Petro Gulak, 27 октября 2006 г.
Полный сюр. «Деревенский киберпанк». Прекрасный русский (и не русский) язык. Не очень-то понятно, в чём смысл, но читается с большим удовольствием.
Greensign, 20 января 2013 г.
Пробирает до костей. И от рассказа, и от мастерства автора.
Вдумайтесь, ну кто ещё, кроме Логинова, смог правдоподобно описать как человек сходит с ума… от яблок? Один, в старом бункере, полном ужасными фруктами. Рядом — глухая деревушка, где никто не говорит по-русски. Подписываюсь под характеристикой «деревенский киберпанк». Тяготение Логинова к деревенской тематике в сочетании с его умением описывать внештатные ситуации из жизни простого советского человека подарило читателям этот шедевр малой прозы.
Итог: читать обязательно всем любителям хороров, рассказов и творчества Святослава Логинова.
Тимон, 3 июня 2005 г.
Один из самых жестоких рассказов автора. После прочтения остаётся достаточно неприятный осадок, но при этом надо отдать должное автору — не каждому дано такое сотварить