fantlab ru

Рекс Стаут «Острие копья»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.76
Оценок:
257
Моя оценка:
-

подробнее

Острие копья

Fer-de-Lance

Другие названия: Познакомьтесь с Ниро Вульфом; Фер-Де-Ланс; Копьеголовая змея; Гремучая змея; Роковая случайность

Роман, год; цикл «Ниро Вульф и Арчи Гудвин»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 31
Аннотация:

Вульф раскрывает связь между смертями итальянского эмигранта и университетского ректора. Вульф предлагает пари на 10000 долларов окружному прокурору, утверждая, что смерть ректора произошла не в результате несчастного случая, а было совершено предумышленное убийство. Разумеется он оказывается прав.

Первая книга о Ниро Вульфе и Арчи Гудвине.

Входит в:

— журнал «Verdict , August 1953», 1953 г.

— журнал «Verdict, July 1953», 1953 г.

— журнал «Verdict, June 1953», 1953 г.

— журнал «Verdict, September 1953», 1953 г.



Гремучая змея
1992 г.
Гремучая змея
1993 г.
Кровь расскажет
1993 г.
Рекс Стаут. Детективные романы. Том 8
1993 г.
Собрание сочинений в восьми томах. Том 1
1993 г.
Гремучая змея
1994 г.
Остриё копья. Лига перепуганных мужчин. Красные нити
1994 г.
Копьеголовая змея
1996 г.
Фер-Де-Ланс
1996 г.
Где Цезарь кровью истекал
2001 г.
Острие копья. Лига перепуганных мужчин. Красная шкатулка
2002 г.
Где Цезарь умер, кровь пролив
2003 г.
Красная шкатулка
2005 г.
Фер-де-Ланс. Смерть потаскушки. Пожалуйста, избавьте от греха. В лучших семействах
2011 г.
Познакомьтесь с Ниро Вульфом
2012 г.
Познакомьтесь с Ниро Вульфом
2014 г.
Познакомьтесь с Ниро Вульфом
2014 г.
Лучшие дела Ниро Вульфа. Том 1
2017 г.
Лига перепуганных мужчин
2020 г.
Острие копья. Лига перепуганных мужчин
2021 г.

Периодика:

Verdict, June 1953
1953 г.
(английский)
Verdict, July 1953
1953 г.
(английский)
Verdict , August 1953
1953 г.
(английский)
Verdict, September 1953
1953 г.
(английский)

Аудиокниги:

Познакомьтесь с Ниро Вульфом
2015 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Остался доволен произведением и разочарован переводами. Решил сравнить версии Шведкова и Попова («перевод» Гормузова — это вообще лютое позорище какое-то, кастрированный пересказ), да так и читал их параллельно, иногда заглядывая в оригинал и гуглоподстрочник. Вынудило то, что сразу же бросилось в глаза отсутствие отдельных абзацев. Далее дело обстоит получше, но всё же те или иные моменты у кого-то переданы удачнее, у кого-то хуже (таких мест многовато, чтоб подробно перечислять), а иногда халтурят сразу оба. Как бы на основную фабулу это не влияет, но всё-таки неприятно, что оттенки смысла могут теряться. Авторский язык повествования внешне простой, без стилистических изысков, но достаточно ёмкий.

Знакомство со знаменитой детективной парочкой Ниро Вульфом и Арчи Гудвином начинается с расследования дела с довольно экзотическим орудием преступления (впрочем, о котором читателю можно быстро догадаться), перетекающего в поиск и противостояние с убийцей.

Безусловный плюс — продуманность персонажей, их характеров, сеттинга — привычек и методов работы главных героев. Жёсткие действия и неоднозначные решения в этически сложных обстоятельствах, принимаемые Ниро Вульфом и его командой. Психологически глубокие детали, способствующие вовлечению в сюжет.

Цикл непременно продолжу постепенно читать, по крайней мере, если в следующих книгах ситуация с переводами будет лучше.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Медлительный любитель прекрасного.

Наконец-то, произошло мое знакомство с Ниро Вульфом. Как-то давно тянулась узнать больше об этом персонаже, вот бы еще вспомнить откуда я о нем узнала?)

Как же прошло мое знакомство? Нельзя сказать, что крайне хорошо, нет. Я даже не знаю кого тут подозревать: переводчика или автора. Мне многие вещи не понравились в употреблении слов, например, «хозяин». Ну, откуда этот «мой хозяин»? Что за рабовладельческий строй? Очень неприятно, по глазам бьет сильно.

Так же я не в восторге от Арчи Гудвина. Как бы это объяснить, он как девица на выданье перед Ниро Вульфом себя ведет. Что это за капризы, что за непонимание человека, с которым ты уже не один год дела ведешь? У меня от этого глаз тоже подергивало.

Главный же персонаж мне нравится тем, насколько он кажется неспешным. Такой большой неповоротливый человек с острым умом, внимательностью и, конечно, ценитель прекрасного)!

Книга начинается не с самого-самого первого дела Вульфа и даже не со знакомства Вульфа и Гудвина. Нам рассказывают об устоявшихся партнерских отношениях людей и об устоявшейся репутации главного персонажа, хоть и видно в книге его не сильно много, но сложно спорить с тем, что он и есть тут самый главный, шишка, как говорили в одном научно-фантастическом рассказе пытаясь узнать в мире равных, кто там у них не ровнее всех)

Вот что еще меня немного пока цепляет. Это денежный вопрос. Не в том случае сколько у Ниро Вульфа денег, а в том как он ведет денежные дела, как разговаривает об этом. Я пока никак не могу понять мотивации этого героя. Мне казалось, что я понимаю, но в конце он меня удивил тем, что не хотел дать девушке больше денег, хотя поднимался ее приветствовать и провожать, что как я поняла для него несвойственно. Надо еще читать, чтобы понять все мотивации, которые автор дал персонажу чтобы понять эту пока нелогичность для меня.

Само дело оказалось не столь сложным по разгадке, сколь сложным по доказательствам. И было интересно следить за тем, как они собирались. Нельзя сказать, что я все поддерживаю, но можно сказать, я понимаю некоторые отчаянные шаги героя. Может я не была согласна с тем как заканчивается детектив, но нам попытались всеми возможными способами оправдать решение Вульфа. Ну, что тут сказать — это первое знакомство, сделано много авансов. Я прочитаю еще книгу о расследовании чтобы понять действительно ли я хочу плотнее знакомиться с этим персонажами. Пока интерес есть, но не настолько сильный, как например от парочки криминалист-детектив Амнуэля в «Проблема наблюдателя», вот они меня как-то сразу больше впечатлили. Но может я предвзята?)))

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Совершенно согласен с мистером Е.Д. Кимболлом, поделившимся в разговоре с мистером Гудвином мнением о том, что игла, выпущенная с помощью специального устройства из клюшки для гольфа — это чушь. И добавлю от себя, что еще большим абсурдом было предварительно давать объявление в газете о поиске мастера, который мог бы такое изобретение сделать...

Пару слов о самой начальной завязке. Университетский ректор П.О.Барстоу внезапно умирает на поле для игры в гольф после удара клюшкой по мячу. Компанию ученому в последней игре составляли Лоуренс Барстоу (сын погибшего) и их друзья, отец и сын Кимболлы. Ниро Вульф, включившийся в расследование, дает указания Гудвину по отработке алиби причастных лиц ... нет, вовсе не для проверки потенциального доступа к смертоносной игрушке, а тех, кто имел возможность свести счеты с вероятным шантажистом убийцы Барстоу. Дело в том, что спустя несколько дней после смерти ректора погибает и вероятный изобретатель злополучной клюшки со спусковым механизмом....

Итак, уже в самом первом детективном романе заметен фирменный почерк Стаута, неизменный и во всех последующих книгах. Несмотря на то, что многие сюжетные ходы построены по принципу «hard-bolied», т.е. крутого детектива, в начале каждой истории всегда присутствует некий хинт, скроенный по классическим жанровым лекалам и являющийся маленькой промежуточной цепочкой к разгадке. В данном романе таким трюком (и явным реверансом в сторону известных предшественников Рекса) является изрезанная газета в комнате покойника, отсутствующая статья в которой дает толчок Вульфу к пониманию обстоятельств происшедшего.

Прибавим к этому неповторимую атмосферу особняка на 35-й Западной улице. Гудвин, помимо прямых заданий по работе не брезгует и мелкими поручениями. Он и за специями на дальний рынок у порта готов съездить, и Фрицу готов помочь коробки разгрузить и, наконец, не гнушается подать шефу чистый платок протереть губы после очередного глотка пива (Вульф потребляет по шесть кварт пенного напитка в сутки)...

Ну и, не могу обойтись без нескольких ярких цитат (первая из них, несмотря на кажущуюся простоту, имеет глубокий подтекст со стороны жизненной позиции Вульфа):

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)

* «Maria Maffei,« pronouncing it quite different. Wolfe said, «Not Mrs. Maffei.» She shook her head. «No, sir. I'm not married.» «But in trouble anyhow.»

(«— Мария Маффеи, — и это звучало совсем иначе.

— Миссис Маффеи? — уточнил Вульф.

— Нет, сэр. Я не замужем.

— И тем не менее у вас неприятности?»)

* «Some day, Archie, when I decide you are no longer worth tolerating, you will have to marry a woman of very modest mental capacity to get an appropriate audience for your wretched sarcasms.

(« В один прекрасный день, Арчи, когда мое терпение лопнет, тебе придется жениться. Выбирай женщину с ограниченным умом, ибо только такая способна будет оценить твои потуги на сарказм.»)

*he had merely repeated his favorite saying, any spoke will lead an ant to the hub

(«В качестве напутствия он повторил свою любимую поговорку: любая спица приведет муравья к ступице колеса»

Итого: непосредственно в плане детективной загадки этот роман трудно назвать выдающимся. Но скомпонован он очень удачно. Баланс описаний, действия и диалогов подобран практически безупречно.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне понравилось. И детектив необычен, и помощник. Расследование, правда, идёт своеобразно, зигзагами, но это, как я понимаю, связано с наплевательским отношением самого Вульфа. Учитывая его периодические депрессии на несколько дней, так вообще повезло, что удалось раскрыть преступление. )) А уж над сценами многочасовых бесед я хохотал до слёз.

Не уверен, насколько это пародия на детективный жанр, но юмора в книге достаточно и герои ведут себя вполне безумно. Змея — да, это подколка в адрес Холмса. Змея, убитая бутылкой пива. Отличный образ. :)

Чем-то напомнило Фракса (да-да, учитывая годы написания, это Фракс — пост-пост-Вульф, а не наоборот): пиво, жирдяй, нелепые ситуации, избыточно хитроумное преступление.

UPD. Сейчас пришло в голову, что и мёртвый логхир Глена Кука из «Приключений Гаррета» отчасти списан с Ниро Вульфа. Только логхир не ведёт многочасовых бесед, ему достаточно проникнуть в мозг и вытащить всю информацию, но очень близки образы. И язвительность, и временные отключки.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Вы феерический идиот, Рекс», — сказал бы мною многоуважаемый сэр Артур Конан-Дойль, если бы ему довелось прочитать сие детективное произведение. Но к счастью создателю Шерлока не довелось дожить до середины тридцатых годов двадцатого века, когда был опубликован этот роман.

Даже слепой должен заметить, что Стаут писал эту книгу, находясь под большим впечатлением от книг про Холмса и при том, автор не скрывает этого. В начале книги, нам встречаются такие многоговорящие фамилии как Холмс и Конан-Дойль.

Главный герои первой книги из цикла Вулф и Гудвин были сделаны максимально не похожими на Холмса и Ватсона. С одной стороны Вулф меня бесил на протяжении книги своей неповоротливостью и одновременно Вулф чем-то меня зацепил и вызвал к себе мой интерес и скорее всего я не вскоре возьмусь за вторую книгу (тем более фанаты утверждают, что первая книга намного слабее остальных).

Впрочем, и из первой книги мог бы получиться хороший добротный детектив, если бы Стаут сократил объем книги раза в полтора и добавил чуть больше действий в сюжете. Детективная линия хорошая и интересная и развязка книги своеобразная, но Стаут не смог подать должным образом «изюминку» своей книги. Но я оптимистически продолжаю надеяться, что следующая книга не принесет мне столько разочарований.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх