FantLab ru

Морис Ренар, Альбер Жан «Новый Прометей»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.75
Голосов:
24
Моя оценка:
-

подробнее

,

Новый Прометей

Le Singe

Другие названия: Обезьяна; Загадка Ришара Сегюра

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Выигранный в лотерею миллион франков позволяет коммивояжеру Ришару Сирюгэ заняться тайными научными исследованиями, которые приводят к созданию метода «радио-пластики» или трёхмерному копированию материальных предметов — продуктов, денег, тел животных и людей и т.д. Изобретателя не устраивает получение неодушевлённых копий живых существ; он стремится добиться «радио-воспроизведения»- создания живых клонов... В результате предполагаемой смерти Сирюгэ его лаборатория и научный дневник, написанный с помощью криптограмм, становится достоянием людей...

Примечание:

Роман «Новый Прометей» (в оригинале «Обезьяна») печатался также под названием «Загадка Ришара Сегюра».



Издания: ВСЕ (4)

Новый Прометей
1925 г.
Загадка Ришара Сегюра
1927 г.
Новый Прометей
2012 г.
Новый Прометей
2013 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Помнится, книга выходила по меньшей мере трижды, помнится, соавтор (Альбер Жан) во всех случаях был указан. Переводы необходимо сравнить; фамилия героя варьировалась от неблагозвучного Сирюга/Сирюгэ до «парикмахерского» Сегюра; кстати, «аппарат Ришара Сегюра» и у Стругацких в ПНвС упомянуют, но без ссылки на авторов романа. Конечно, это скорее мистика, чем фантастика, но... сюжет в узловом моменте повернут очень нестандартно: получился скорее новый Франкенштейн, чем новый Прометей. Думается, издание хорошего тома Ренара — страниц на 1000 — или двухтомника? — дело нынче очень насущное.

Переводы новелл в книге 1912 года вполне достойно выполнены, «Доктор Лерн» (недавно переизданный) как раз нуждается в новом переводе — и т.д. Но все-таки «Обезьяна» в 20-е годы принесли Ренару и Жану более чем европейскую славу, и роман того заслужил. Как и «Мальпертюи» Ж. Рэя, по с частью, известный и у нас и как книга, и как кино. Хорошее напоминание, что даже Европа по-английски говорит... не вся.

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

И создал Господь Бог человека из праха земного,

и вдунул в лице его дыхание жизни,

и стал человек душею живою.

---

Шедевр! Однозначный, безнадежный, конченный шедевр! Причем во всех отношениях: давно не встречал такой идеальной гармонии литературы, науки и философии.

Жанр произведения представляет собой какой-то удивительный коктейль из научной фантастики, любовной мелодрамы, детектива, мистического триллера и христианской религиозной философии. И при всем этом роман безупречен с литературной точки зрения: общая идея, сюжет, персонажи настолько филигранны и продуманы до мелочей, что диву даешься. Не чтение — сплошное наслаждение словом. Особенно, на мой взгляд, удалась концовка: перед глазами в буквальном смысле слова стоял Врубелевский «Демон».

А какое научное предвидение! Не забываем, что время написания — 1924 год. До появления овечки Долли и 3D-принтера — больше, чем полвека. И какое потрясающее (прямо-таки пророческое) предвидение этических, морально-нравственных и религиозных проблем, связанных с этими грандиозными открытиями.

И конечно нельзя не упомянуть о глубинах философии, в которые роман заставляет заглянуть читателя. Кто же все-таки человек: тварь дрожащая или право имеет? Творец ли человек, или он сам нуждается в Творце? Способен ли он сотворить жизнь или единственное, что он может — создать страшную неодушевленную плоть, мерзкого гомункула, пародию на человека, обезьяну? Не скрою, несколько раз мне становилось реально страшно, особенно на последних страницах.

В общем, однозначно рекомендуется к прочтению.

10 баллов.

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Надо бы тоже отписаться...

Если вы прочитав название романа думаете, что это фантастика и приключения должен сразу предупредить: перед вами классический любовный роман 19 века, где фоном служат научные изыскания и детективный сюжет. Переплетение любовных треугольников, и полный набор стандартных типажей перебежавших из книг Джейн Остин и сестер Бронте. Тут вам и миловидная простодушная испуганная барышня, находящаяся под гнетом властолюбивого, сурового мужа и образованная, умная гордячка, бросающая жениха незадолго до свадьбы. Сверхэмоциональный поэт, и два брата-антипода. В наличии пафосный стиль, построенный на уменьшительно-ласкательных прилагательных и восклицательных знаках, рефлексии всех персонажей без разбора, самоуничижение, самобичевание, самомнение. Стилистически и сюжетно роман безнадежно устарел. Он не возвращает в ностальгическое прошлое, а забрасывает в литературную лавку старьевщика, поднимая клубы пыли в которых к развязке начинаешь задыхаться.

Однако есть и несомненные плюсы. Например, понимаешь какой огромный шаг сделал литература за этот век, и насколько несправедливы упреки в изживание современной литературы. Ренар все же относится к классикам.

При этом у романа и сейчас найдется целевая аудитория в виде экзальтированных, романтически настроенных девушек в пору первой влюбленности из небольших периферийных городов.

Оценка: 5
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Долго откладывал чтение — и прочитал книгу очень быстро. И то, и другое — неспроста.

Роман интригует — и преступление эффектно подано, и персонажи (от филантропа Берлингэма до мизантропа Ришара) не так просты, как кажутся. Сюжет вроде бы не буксует, наукообразия в «НФ-романе» нет, «ученые лекции» коротки, деловиты и выстроены, кажется, лучше, чем в «Тайне его глаз». Но при этом роман оказывается в итоге вполне посредственным.

Прежде всего потому, что это чистейшая беллетристика — раскрытие средствами «изящной словесности» максимального количества «злободневных» тем. С первых же страниц — злодеяния ресуррекционистов, взятые из газет, проблемы анатомических театров, развитие благотворительности и — психологическая (не)совместимость родственников. Дальше — больше... Жан и Ренар пишут обо всем, что, кажется,может зацепить читателей. В этом решительное отличие романа от помянутого «Мальпертюи» (там — чистая «черная» литература, мистика высшей пробы; может не нравиться, но «просто» коммерческим упражнением не назовешь) и от «Тайны его глаз» (в повести мифологическую подоплеку никто никому не навязывает, и так второе и третье дно открываются). В «Новом Прометее» клонирование — еще одно упражнение на модную тему, еще одна попытка сенсационного решения детективной проблемы, еще одно (удачное) пробуждение читательского интереса.

К финалу текст скатывается в какой-то мелодраматический бред; видимо, переводом подчеркнуты недостатки исходного материала. Дочитать, несомненно, стоит — «ишь куда их клубничное влечение завело», как сказал бы Лев Толстой... Но для классики (хоть НФ, хоть мистики, хоть детектива) — мелко, дешево...

А писатель Ренар все одно неплохой.

Оценка: 6
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вот это хороший подарок, настоящая ретро-фантастика — двухтомник М.Ренара , изданный «Престиж бук«!

Новый Прометей — однако, каков провидец этот Морис Ренар: тут тебе и клонирование, тут тебе и прообраз 3D-принтера! :-) И все подано в изящной обертке занятного детектива. Неплохой роман!

Рассказы, вошедшие в сборник очень разнообразны по темам и также достаточно хороши и на сегодняшнем уровне. «Каникулы господина Дюпена» публиковались ранее у нас под названием «Пещера чудовищ» . Остальные я прочел впервые. Интересно, качество перевода хорошее.

Единственное, на мой взгляд, что подкачало в книге — это рисунки. Уж очень они какие-то детские по исполнению. Но лучше уж такие, чем никаких. :-)

А так всё на очень качественном уровне. Хороший двухтомник!

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх