FantLab ru

Дэниел Полански «По лезвию бритвы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.03
Голосов:
98
Моя оценка:
-

подробнее

По лезвию бритвы

Low Town

Другие названия: The Straight Razor Cure

Роман, год; цикл «Низкий город»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 22
Аннотация:

Первая книга дебютного цикла о расследованиях Смотрителя, бывшего сыщика Черного дома, а ныне — обитателя Низкого города. Только ему, преступнику и наркоману, под силу победить страшного монстра, напавшего на столицу империи.

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Премии фестиваля «Имажиналии» / Prix Imaginales, 2012 // Зарубежный переводной роман (США)

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)

По лезвию бритвы
2012 г.

Издания на иностранных языках:

Low Town
2011 г.
(английский)
Low Town: The Straight Razor Cure
2011 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Чем больше читаю современную англоязычную фантастику, тем все больше и больше удивляюсь тамошним авторам. Словно ниоткуда каждый год появляются все новые и новые имена в обычной фэнтези и городской, научной и приключенческой фантастике, хорроре и фантастическом технотриллере, да не просто так появляются, а приходят в жанр с добротными произведениями, интересными идеями, яркими героями. В противовес отечественным «фантастикам», которые сегодня, кажется, ничего кроме замызганного засланца в другие миры просто придумать не в состоянии. И вот еще одно новое имя с той территории – Дэниел Полански со своим дебютным романом «По лезвию бритвы». Не Аберкромби, не Бэккер и не Стивен Эриксон, но тем не менее достойное внимания.

Перед нами мрачный нуарный фэнтези-детектив, действие которого разворачивается в Низком городе, одном из самых бедных районов Ригуса. «Гадкая клоака», как называет его главный герой. Низкий город – это наркота, бандитские притоны, шлюхи, преступники всех мастей и видов, полчища крыс, да и просто весьма неприятное место, от которого хочется держаться подальше. Летом – сажа, гниль и вонь, зимой – чад, ядовитый смог, что дерет когтями горло, и холод. Единственное светлое место здесь – это башня Синего Журавля, местного мага, который присматривает за жителями Нижнего города. Он «был нашим кумиром, самой обожаемой личностью, ценимой превыше королевы и патриарха, вместе взятых».

В таком вот злачном месте обитает главный герой этой книги наркоторговец по имени (или с прозвищем?) Смотритель. Бывший военный, родом из Низкого города, он все-таки некогда смог вырваться из этой клоаки и дослужиться до места одного из сыщиков Черного Дома. Но затем в жизни Смотрителя что-то произошло, о чем и автор, и сам главный герой умалчивают, и ему приходится вернуться туда, где он когда-то бродяжничал будучи еще мальчишкой. Теперь Смотритель приторговывает амброзией, живет в таверне своего лучшего друга, бьется за территорию с главарями банд или же доваривается с ними. Однако прошлое так просто не отпустишь и, когда в Низком городе находят труп пропавшей девочки, а за ним и еще одного ребенка, Смотрителю придется вспомнить подзабытые навыки. Отчасти по своему желанию, отчасти вопреки ему, но бывший служитель Черного Дома вновь берется за расследование. Темное это дело, пахнет от него запретной магией.

Конечно, первое, что приходит в голову, когда начинаешь читать роман Полански – это книги о Гаррете Глена Кука. Где-то на краю сознания может мелькнуть Гарри Дрезден Джима Батчера. Это одни из самых интересных представителей «крутого» фэнтезийного детектива, так что поневоле начинаешь сравнивать. А вот говорить о подражании, вторичности я бы не стал. Во-первых, у любого жанра существуют свои особенности, рамки, которые накладывают отпечаток на героя, сюжет, характер и атмосферу книги в случае, когда под прицелом нашего внимания оказывается обычный его представитель. Отсюда и общие черты в характерах персонажей, и какие-то повороты в сюжете, и характерный стиль изложения. Во-вторых, Глен Кук в своем цикле о Гаррете опирался на представителей классического хардбойлда – Хэммет, Чандлер, Стаут; Гарри Дрезден тоже произошел оттуда, тогда как «По лезвию бритвы» Полански больше похож на современный нуарный детектив вроде серии о Чарли Паркере Джона Коннолли. Об этом говорит, например, общественное положение Смотрителя – наркоторговец, вместо циничного, но стоящего на «правильной» стороне детектива. Декорации романа: грязные переулки и подворотни бедняцких кварталов, разные темные личности, чувство безысходности и невозможности выбраться из ситуации, трагическое прошлое протагониста и прочие мелкие нюансы. Я не знаю, что в голове держал Полански, когда писал «По лезвию бритвы», на кого опирался, но от этого романа у меня осталось такое впечатление: крутой детектив с элементами современного нуара.

Написано дельно, интересно, но звезд с неба не хватает. Есть ряд оплошностей, которые мне не понравились. Например, остается загадкой, почему Смотритель решил отыскать убийцу маленькой девочки. Решил вспомнить свои навыки? Желание помочь жителям Низкого города? Может быть, решил по-быстрому распутать эту загадку, чтобы отвадить от своего района стражников и Черный Дом, которые могли помешать торговле амброзией? Или что-то в душе проснулось, когда Смотритель наткнулся в переулке на труп? Некоторый минимализм в этом плане свойственен «крутому» детективу. У того же Хэммета главные герои тоже иногда действуют без какого-либо разъяснения, почему они поступают так или иначе; почему решили поехать туда-то или встретиться с этим человеком. Зачем Неду Бомонту из «Стеклянного ключа» понадобилась шляпа убитого сына сенатора? Но в хорошеем детективе такие приемы работают на образ главного героя, вызывают интерес, в случае же со Смотрителем скрытые мотивы работают против него, вместо любопытства – чувство неопределенности, недоумения.

Так же весьма неудачно в романе выглядит и то, как Полански не договаривает о прошлом своего героя. Из-за того, что детективная линия не блистает неожиданными поворотами, в какой-то момент времени больший интерес вызывает причина, по которой Смотритель ушел из Черного Дома, вместо загадочной личности убийцы. А так быть не должно ни в коем случае. Центральная линия всегда должна оставаться главной, а не отходить на второй план. События, произошедшие в прошлом главного героя, хорошо использовать, как стержень для сериала, крючок, которым можно подцепить читателя, чтобы потом в дальнейшем сделать главной темой одной из книг. Но не задавливать ими события сегодняшнего дня.

Есть еще ряд мелочей, на которых можно было бы остановиться, но это будет слишком долго, да и не так уж значительны они в сравнении с двумя вышеназванными. И все же «По лезвию бритвы» хороший роман, на который стоит обратить внимание. Если в плане детектива Полански и допускает некоторые оплошности, то вот со стороны фэнтези в этом произведении просчетов почти нет. Интересный мир, в котором наряду с мечами, копьями и магией на войне применяют еще и артиллерию. О нем известно не так много, основное действие здесь происходит в Ригусе, и лишь воспоминания Смотрителя о войне с Дренской Республикой, да брошенные вскользь небольшие отступления рассказывают, что происходит за его пределами. Это хорошо, потому что появляется желание узнать больше о мироздании «Низкого города». Надеюсь, что в следующих книгах Полански об этом не забудет. Очень понравилось то, что автор не обращается к помощи магии на каждой странице – в меру и только в нужных местах. Мрачная атмосфера, хорошие описания, неплохие диалоги, интересные мысли главного героя – это тоже идет на пользу.

Конечно, не Аберкромби. Не Глен Кук, и, пожалуй, даже не Саймон Грин. Может быть, неизвестный мне Алекс Бледсо тоже пишет лучше Полански. Но все-таки «По лезвию бритвы» — это хороший задел на будущее, который, как я надеюсь, со временем перейдет во что-то действительно увлекательное. Будем следить.

Оценка: 7
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Смесь детектива с элементами темного фэнтези, которую хорошенько приправили едким сарказмом и хлесткими рассуждениями, обязательно найдет своего читателя. Хотя бы потому, что не одно, так другое заинтересует его, заставив с головой окунуться в будни «низкого города», или, проще говоря, самых обычных трущоб. Увы, перспективная профессия героя — наркодилер, оборачивается перед нами далеко не худшей стороной. Отнюдь не худшей.

Герой даже следует определенным принципам, воздерживаясь от продажи наиболее опасных зелий. Да и сами жители трущоб производят впечатление обнищавших, но не опустившихся до полной вседозволенности людей. Зато до этого опускаются маги. И на улицах «низкого города» находят трупы детей... Собственно основная интрига в меру увлекательна, чтобы не заскучать, так как дополняется недомолвками и загадками из прошлого героя. Правда, проясняется далеко не все и не полностью, поскольку автор явно планирует сделать это в последующих книгах.

Также увлекательности добавляет стиль рассказчика, впрочем, иногда выглядящий излишне вычурным, возможно, по вине переводчика. Умеренно простой сюжет, умеренно шаблонные персонажи,. Оригинального в книге немного, может, война, чуть похожая на Первую мировую, и система магии, которой уделили очень мало внимания. Казалось бы, в книге всего в меру, но именно эта умеренность и портит ее. Не хватает изюминки, крючка, чтобы зацепить читателя и тянуть до финала.

Итог: средний детектив в антураже трущоб с легким налетом фэнтези.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Даже и не знаю с чего начать. А начинать нужно. Ну во-первых когда я узнал что наше дорогое и любимое(в хорошем смысле) издательство собирается издавать эту книгу, я скажем так многого не ждал. И надо сказать, я не обманулся в своих ожиданиях. Наоборот, местами даже роман приятно радовал. Но к сожалению, только местами.

Первое что мне понравилось — так эта сама задумка романа. Конечно, тут можно спорить, подражал ли Полански кому-нибудь или нет, и если подражал то кому, и в какой степени. Но вот эта вот атмосфера мрачности и безисходности которая царит в романе, вызвала во мне интерес. Единственное что мне тут не очень понравилось так это профессия главного героя. Нет, оригинально ничего не скажешь — преступник который пытался спасти детей, это конечно неплохой авторский ход. Но только вот главный герой наркодиллер-наркоман, как то это уж совсем чересчур. Да ладно я бы простил это автору, если бы наш герой совсем перешел «на светлую сторону», т.е. перестал бы торговать дурью. Ну согласитесь абсурдно — главный герой пытается остановить убийства и тут же торгует наркотой, тем самым совершая хоть медленное но убийство. Второе. Конечно же мне понравилось то, что в городе присутствует множество рас, да еще и человеческих. Как то надоели все эти орки, гоблины и иже с ними. Третье. На мой взгляд, хотя большинство со мною и не согласится, вот то что автор не объясняет мотивы главного героя, не объясняет чем он руководствовался когда решил раскрыть убийства работает только на него. Придает некоторый шарм роману. Четвертое. Конечно тут неожиданными поворотами сюжета роман не блещет( за исключением одного) но вот читал почему-то не отрываясь. Может чем-то чувствовал, что не все так просто как кажется на первый взгляд. Пятое. Конечно финал романа. По-моему получилось очень даже ничего и даже очень. Хотя и после того как главный герой нашел на теле мертвого агента наполовину порваный клочок бумаги, я и начал догадываться, что тут не все так просто как кажется. Кто бы мог подумать на того человека, который и был преступником. На мой взгляд подтверждается одна истина — бояться надо не злодеев — ты всегда знаешь что злой человек замышляет что-то недоброе. Бояться надо тех кто совершает зло во благо. Тех кто истинно верит в то что их «маленькое» зло послужит в конечном итоге всем во благо. Но так не бывает. Ну и конечно же хочется сказать пару слов, о том что в концовке содержаться намеки на то что болезнь вернется. Что тут скажешь зацепил автор — буду ждать продолжения( хоть и не с таким нетерпением как Кука, Аберкромби, Бэккера), но все равно от прочтения не откажусь. Хотелось бы отметить еще одну вещь. А именно. Непроработанность персонажей. Они кажутся какими то «пустыми». Я понимаю конечно что действие романа развивается относительно быстро, но все-таки. У того же самого Кука действие развивается на мой взгляд еще быстрее, но персонажи там «живые» и интересные. Еще одно. Мне очень понравилось читать о прошлом нашего несгибаемого. Это еще один плюс автору. Оценка 7.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Живая, занимательная книга, если не сказать «увлекательная». Здесь нет ничего общего с циклом про Гаррета Глена Кука, хотя подсознательно опасался попытке подражания именитому соседу по серии. Простоват сюжет, нет захватывающей интриги — да. Но написано хорошим слогом, чувствуется атмосфера мира, есть интересный главный герой. Будет здорово, если выйдет продолжение.

Оценка: 7
–  [  21  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Итак, услышав о планах ЭКСМО издать эту книгу в серии “Черная fantasy”, я заинтересовался – ведь судя по различным отзывам – книга к жанру dark fantasy не относится.

И, в общем, это, правда – действительно не относится. Книгу можно причислить к жанру фэнтезийного нуара, ассоциации возникают с именами Глена Кука, Джима Батчера, Алекса Бледсо, но никак не с именами Джо Аберкромби или Марка Лоуренса. Но не будем углубляться в рассуждения о том, место “Нижнему городу” в упомянутой серии или нет (в конце концов, тот же Кук там издавался), а поговорим о самой книге.

Тем, кто прочел не один детективный роман, данная книга наверняка покажется слишком простой. Автор пытается соорудить интригу, из деталей, использовавшихся слишком много раз. Он не позаботился о каком-нибудь отходе от традиционных поворотов сюжета, перестающих удивлять уже после второй-третьей встречи с ними. Детей похищают, приносят в жертву, наш герой спешит найти преступника (без какой-либо на то мотивации, но об этом позже). Убийца и его мотивы, читаются, хотя автор и пытается немного отвлечь от него внимание, но удается это не очень. Совсем не удается, как мне кажется. И если для романа в любом другом жанре, отсутствие интриги – не обязательно минус, то для детектива – это минус фатальный.

К сожалению, этим все не ограничивается – здесь нет ни одного интересного персонажа, даже второстепенного, который помог бы полюбить этот роман.

Наш главный герой, Ворден – абсолютно типичный циничный детектив (но в то же время – он не детектив). Он, как и Гаррет из “Приключений Гаррета” – бывший солдат, вернувшийся после пяти лет проведенных на войне. После войны работал в местном аналоге полиции, был Агентом Короны (надо заметить, что обыкновенные стражники в этом мире тоже есть, но они не занимаются расследованием преступлений). По неизвестным причинам покинул работу, и стал наркодельцом. Автор пытается добавить черного в портрет Вордена, чтобы сделать его отличным от сонма других подобных героев, но все равно выходит Гарри Дрезден, только совершенно неинтересный, с логикой не дружащий, и мотивации не имеющий. Что вынудило его броситься расследовать эти преступления? Почему он напрочь забыл о бизнесе? С каких пор наркодельцы так чувствительны? В конце концов, зачем он сам принимает наркотики, нарушая тем самым главное неписанное правило торговцев наркотиками? Автор пытается делать упор на его трагичную судьбу: потерял мать и отца в детстве (они умерли от чумы, свирепствовавшей в городе), потерял друзей во время войны, потому и стал циничным ублюдком. Но: а) он все равно не делает в романе ничего ужасного; б) тот же Дрезден пережил гораздо большее, и хоть и изменился, но как был хорошим человеком, так и остался.

Но с главным персонажем, автор хотя бы пытается. Второстепенные персонажи такого внимания не получили.

Адольфус – хозяин таверны, в которой живет Ворден, его лучший друг. Существует, чтобы Ворден мог над ним издеваться и заботиться. Лучше бы собаку завел, честное слово.

Аделин – жена Адольфуса. Существует, чтобы готовить еду и чтобы Ворден над ней издевался.

Врен – подросток-бродяга, набившийся на работу к Вордену. Существует, чтобы Ворден мог над ним издеваться.

Крейн – первый маг королевства, чуть ли не приемный отец Вордена. Существует.

Селия – волшебница, воспитанница Крейна. К нему ее привел именно Ворден. Существует, чтобы продемонстрировать недостаток мозгов у протагониста.

И так с каждым персонажем, они все – лишь функция, картонки, произносящие заученные реплики.

Но одно очень важное достоинство у книги все-таки есть. Мир, в котором происходит действие, хоть и не проработан детально, но все равно очень интересен. Автор не стал использовать какие-то иные расы, ограничившись людьми. Но он вспомнил при этом об истинном значении слова “раса”. Он ввел в текст аналоги нашим китайцам (и триаде), африканцам, скандинавам, голландцам, и прочим народностям.

Сам Нижний Город – это лишь район большего города, именуемого Ригус. Атмосфера города, хоть в принципе и стандартна для подобных романов, все равно передана хорошо. То есть, ничего особенного нового, как и во всем романе, но хотя бы выполнено на уровне.

Резюме – стандартный, без вдохновения детективный роман. Все это уже было, и все это было выполнено намного лучше. Удовольствие от чтения получить можно, но слишком уж одноразовая книга.

Оценка: 6
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В качестве образца для подражания дебютант Дэниэл Полански выбрал известный цикл «Приключения Гаррета». С миром Глена Кука «Low Town» роднит очень многое, от расового многообразия на улицах города до портрета главного героя. Варден перенял многие черты Гаррета, в том числе его сентиментальность, чувствительность и манеру ведения расследований, но забыл унаследовать профессию. Последнее упущение, между прочим, портит всю картину. Факт заимствования сам по себе можно посчитать своеобразной данью уважения жанру, ведь Кук и сам довольно многое почерпнул из творчества Рекса Стаута, Дэшила Хэммета и Раймонда Чандлера. Но вот то, что под видом опустившегося копа, стремящегося доказать окружающим и прежде всего себе самому, что он еще что-то может, нам предлагают якобы циничного наркоторговца, сводит все впечатление на нет.

Загвоздка заключается в том, что представители этих двух профессий обычно находятся по разные стороны закона, и, соответственно, обычно обладают противоположными чертами характера. Если среди сыщиков еще попадаются рыцари в ржавых доспехах, готовые угробить себя ради благополучия окружающих, но вот среди наркоторговцев подобные альтруисты обычно не встречаются. Полански не упоминает, каким образом Варден скатился до такой жизни, и все встречающиеся в книге экскурсы в прошлое не дают никаких намеков ни на то, зачем он занялся наркоторговлей, ни на то, зачем он бросился искать убийцу невинных девушек. Другими словами, герой ведет себя совсем не так, как его хочет представить нам автор. Создается впечатление, что Дэниэл заставил своего героя торговать наркотой только для того, чтобы хоть как-то выделить его из толпы фэнтезийных детективов.

Другая проблема произведения кроется в сюжете, в котором практически полностью отсутствует интрига. Читатель способен определить главных злодеев еще на середине книги, в то время как от главного героя разгадка тайны будет ускользать практически до последних страниц. Частично близорукость Вардена можно списать на тот факт, что самое важное свидетельство вины главного преступника попадает ему в руки незадолго до финала, но некоторые косяки объясняются исключительно последствиями замутненного сознания, находящегося под постоянным влиянием наркотиков. Наркоман-наркоторговец вообще довольно опасная комбинация. Удивительно, как это герой при таком пристрастии к собственному зелью еще не разорился.

Было бы глупо требовать от наркомана блестящих и гениальных решений, однако ситуация складывается таким образом, что на Вардена надеются не только читатели, но и глава местной службы безопасности, из которой нашего героя выперли за пять лет до начала описываемых событий. Не хочется критиковать дальновидность начальника, отпустившего лучшего работника, но тот факт, что за все это время у них не нашлось ни одного настолько же толкового детектива, наводит на печальные размышления о судьбе всей организации. Нельзя же в самом деле постоянно полагаться на укурка, тем более в такой деликатной области, как охрана государства и общественного порядка. Тем более, если вышеупомянутый укурок этот самый порядок ежедневно нарушает, толкая населению наркотики.

Однако даже при таких серьезных проблемах с логикой и построением интригующего сюжета Полански показывает неплохой потенциал. Собственно, уже в «Нижний город» показывает, что у автора все в порядке с языком и фантазией. К слогу Дэниэла претензий не возникает — роман написан достаточно бойким и живым языком и читается влет. Радует глаз и картина многонационального города, в котором смешались представители самых разных рас, причем термин «раса» применяется здесь в его первоначальном смысле. В «Городе» нет ни орков, ни гоблинов, ни эльфов, зато встречаются местные версии китайцев, африканцев, голландцев, скандинавов и многих других. Этот этнический котел нарисован просто прекрасно, и разница теми или иными расами и народами ощущается с первых же строчек.

Поскольку на знакомство с Полански, числившегося в моем списке на прочтение далеко не в первом десятке, меня толкнул его скорый выход в «ЭКСМО», хочется сказать пару слов и об отечественной локализации данного манускрипта. Ну, во-первых, несмотря на размещенные на обложке намеки, что «Низкий город. Книга 1: По лезвию бритвы» — всего лишь первая часть нового цикла, в оригинале «Low Town» является таким же законченным произведением, как любой из романов о Гаррете. Вот только по сравнению с сериалом Кука детище Полански отдает вторичностью (да что уж там, третичностью) и серьезно уступает в качестве проработки характеров и сюжетов, я с куда большей радостью встретил бы появление на русском нового Гаррета. Эдди ЛаКросс Алекса Бледсо, к слову, тоже на голову выше Вардена. Ну и что касается перевода, то все его «достоинства» довольно четко указаны вот здесь.

Если же все вышеперечисленное вас так и не не оттолкнуло от покупки книги, то смело идите в магазины, когда Полански там появится. И да пребудет с вами Сила на пути в книжный и далее до дома, пледа, пляжа, кресла, шезлонга, камина, железного трона или где вы там предпочитаете читать в это время года.

Резюме: Поклонникам фэнтези-детективов и «Приключений Гаррета» книгу пропускать ни в коем случае нельзя, хотя не ждите от Полански свежести и оригинальности. Любители мрачного, реалистичного фэнтези в духе Джо Аберкромби или Р.Скотта Бэккера могут и дальше считать дни до выхода новых произведений своих любимцев, ибо «Нижний город» — это не совсем то, чего они ждут.

Оценка: 6
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга оставила равнодушным. Сюжет банален, мир прописан плохо, герои стандартны, а главный герой вызывает недоверие и недоумение, слишком он недостоверный. Детектив, где герой бывший сыщик, а сейчас преступник, кроме него никто не может справиться с расследованием (правоохранительные службы города вообще оставляют впечатление, что ничего сложнее кражи булочек они расследовать не в состоянии). Герой все повествование получает по шее и остальным частям тела, а в конце он находит решающую улику — и вуаля. Остается вопрос, почему герой дожил до конца книги. Убить его должны были гораздо раньше.

Перевод книги неважный. Странные эпитеты, полицейский наручники надевает «смущенно» или «застенчиво», не помню точно, длинные предложения имеют смысл противоположный тому, что должны иметь по логике вещей и т.д.

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Во время чтения «По лезвию бритвы» меня не покидало чувство, что предо мной не слишком искусная попытка написать «что-то в духе…». С циклами про Гаррета и Дрездена я не знаком, но благодаря предыдущим отзывам убедился, что мои ощущения меня не обманули. Безыскусность, пожалуй, лучший эпитет для характеристики этого романа. Она во всем: и в образе главного героя, и в диалогах, и в самих сюжетных построениях.

Главный герой романа некто Смотритель – бывший солдат, бывший следователь, ныне торговец наркотиками. Не подумайте чего плохого, на самом деле он славный парень, просто жизнь, знаете ли, бывает редкостной стервой. Извиняюсь за каламбур, но то как Смотритель занимается своим ремеслом вызывает лишь удивление: «КАК, он этим (все еще) занимается???». Не буду строить из себя знатока криминальной жизни. Все мои представления о наркоторговле почерпнуты из фильмов и книг. Но даже из них можно вынести две аксиомы. Во-первых, для серьезного торговца употреблять свой товар (читай быть наркоманом), мягко говоря, дурной тон. А во вторых, одиночке без развитой инфраструктуры (распространителей товара и бойцов, обеспечивающих защиту от конкурентов) целый городской район под контроль не взять ни за что в жизни.

Ближайшее окружение нашего героя (трактирщик и его жена) являются не столько полноценными героями второго плана, сколько говорящими декорациями для мизансцен «герой, после трудов праведных и не очень, возвращается в место, которое заменяет ему дом». А взаимоотношения Смотрителя с ними (как и забота о Воробье) служат для напоминания читателю, что герой наш – славный малый, зачерствевший снаружи, но добрый внутри. Просто, жизнь, знаете ли, бывает такой редкостной стервой.

Диалоги, как это часто происходит у молодых авторов, регулярно оказываются пронизаны пафосом голливудских боевиков.

«— Значит, ни у кого из нас нет надежды?

— Ни у одного.

— Вы бессердечный человек.

— Я живу в бессердечном, холодном мире. Я просто приспособился к его температуре».

Что касается детективной интриги романа, то, по-моему, автор куда большую изобретательность и фантазию проявил в части под названием «Благодарности». В какой-то момент у меня промелькнула мысль:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Надеюсь Полански не сделает убийцами Журавля и Селию». То есть избегнет сюжетного хода, некогда неожиданного, а ныне набившего оскомину частотой использования, когда убийцей оказывается кто-то из близких герою людей.

Увы, но моим опасениям (пускай и наполовину) было суждено оправдаться.

Итог. Под соусом «самого многообещающего молодого автора современной американской фэнтези» нам подали весьма и весьма посредственный роман, ничем особо не выделяющийся и не запоминающийся. И это в серии, где до сих пор есть неизданные романы Бэккера и Аберкромби и когда-то был в планах Малазан.

Оценка: 5
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Не так давно меня дернуло — нет, угораздило купить одну книгу. Я бы даже сказал, прогуливался по книжному и вляпался в нее. Книга называется «По Лезвию Бритвы. Низкий Город» Дэниела Полански, хотя я бы назвал ее просто: «Клише». Нет, даже так: «КЛИШЕ». И на самом деле, я давно не встречал книги, более богатой очевидными и предсказуемыми оборотами и искусственными фразами, которые не каждый второсортник согласится использовать — наверное, потому что обычно я пытаюсь сортировать свою литературу. Но ладно, все по порядку.

Я купил эту книгу по одной простой причине, хотя сейчас я бы назвал это помутнением рассудка. Среди отзывов на обложке значилось призывное «Блестящий дебютный роман с главным героем, которого не слишком мучают угрызения совести, когда он перерезает кому-нибудь горло». «Неужели настоящий маньяк главгероем, без соплей и стенаний?» — наивно подумал я, а затем мной овладели бесы, и очнулся я уже в метро, пытаясь это читать и мучаясь подозрениями, что не получу я никакого маньяка — максимум старого хорохорящегося всего-из-себя-крутого гг, этакого прожженного циника, с киношным запасом фраз, отдающих затхлым душком плесени. И таблеток от моли.

На деле, герой в книге не делает ничего ужасного. Ничего. Но герои (картонность которых как бы говорит нам «мы здесь, чтобы лишний раз напомнить тебе, читающий это дурак, что гг — не хрен с горы, а бэдэсс чувак») то и дело припоминают, что, дескать, обожэмой, это ты, знаменитый поп-король преступного мира, убивший тех, тех и тех.

Достаточно одного взгляда, чтобы уловить четкую параллель стиля атмосферы романа Полански с другими известными и культовыми произведениями — но параллель эта плоха, она не позволяет назвать автора гордым продолжателем духа акул данного жанра. Это как если школьник попробует написать «Горе от Ума-2». Выглядит именно так.

Как можно наблюдать по обложке, книга будто бы написана в жанре фэнтези, да? А ВОТ НЕТ. Если в мрачном мирке есть магия и дворяне с мечами, это еще не фэнтези — это АУшка с колдунствами. Не больше.

Больше об атмосфере — книга сочится этаким нуаром, мрачным детективным духом, при том, что настоящей интриги и автору создать так и не удалось. Читая, я не мог отделаться от мысли, что сперва Полански вообще хотел написать просто детектив, но то ли не захотел с историей реального мира согласовывать, то ли еще что, и в итоге создал свой мирок с блэкджеком и шлюхами, непроработанный и вообще крайне клишированный.

Ах да, клише! Я не могу выразить все свое мнение о них в этом отзыве, пришлось бы постить сюда всю книгу, ведь достаточно открыть ее на любом месте, и можно будет впитать такое их количество, какое не наберешь, даже пересматривая чистый список заезженных детективных приемов; достаточно даже просто оценить сюжет:

Во всем таком нуарном городе начинают убивать детей. Главный герой, раньше бывший Агентом Короны, а ныне попеременно то опустившийся наркоман, то великий и крутой наркоделец и вообще король преступного мира (да, он и торгует, и употребляет), ВНЕЗАПНО решает, что не может жить, не найдя и не наказав убийцу. Весь сюжет он мечется туда-сюда, напрягая свои ниоткуда берущиеся связи, сверкая дырами в прописке своей биографии и блеща своей непроходимой тупизной по части дедукции и даже просто логического мышления, и в итоге приходит к ШОКИРУЮЩЕМУ выводу, развязке, которая перестала быть оригинальной еще во времена диноза... после десятков случаев применения в куда более любопытных проектах. Дело даже не в том, что убийца палится: Полански написал эти намеки так, что они выглядят скорее его неграмотностью и неумением держать мысль, нежели авторской ниточкой, ведущей в нормальных детективах читателей к верному ответу. Тем не менее, убийцу угадываешь с первого момента появления в сюжете этого персонажа — просто потому что это самый очевидный «вот это поворот» (с) из всех возможных. Не догадаться, не сложить все детали вместе, мог бы только редкостный имбецил, что, вообще-то, приводит нас к умной довольно мысли: не принимайте наркотики, чтобы не, складывая один и один, получить, например, одиннадцать. Или квадратный корень числа π.

Вишенкой на этом торте из потуг на творчество красуется полнейшее отсутствие обоснованной, логичной мотивации действий героя, промывающего нам мозги каждую страницу, какой он бессердечный брутал.

Отдельно стоит отметить второстепенных героев. Кто все эти люди, зачем они нужны? Все они подпадают под клише «придурок в шляпе» — когда персонаж отличается только одной особой деталью, будь это предмет или действия. Каждый из них обладает своим, крайне ограниченным набором функций — его друг Адольфус — великан, который содержит таверну, жена Адольфуса Аделина готовит обед, мальчик Воробей бегает и дуется, у бывшего напарника Криспина голубая кровь... у героев даже есть потрясающая черта, всех их объединяющая! Они все нужны, чтобы гг было на ком поупражняться в остроумии. Или занять лишние страницы сотней упоминаний кофе и яичницы.

Кстати, в книге довольно мало женских персонажей, а те, что есть, почти не говорят. Советы от Дэниела Полански: не знаешь, как отыграть персонажа противоположного пола? Пусть не разговаривает вообще!

И ох да, диалоги, диалоги... как я уже говорил, каждый здесь блистает заученными репликами, такими неестественными и пафосными, что это заставляет актерскую игру в сериалах по НТВ выглядеть фонтаном таланта. А уж когда сам главный герой открывает рот... не буду приводить в пример все, иначе, опять же, придется впихивать всю книгу, но вот мое любимое:

- Значит, ни у кого из нас нет надежды?

- Ни у одного.

- Вы бессердечный человек.

- Я живу в бессердечном, холодном мире. Я просто приспособился к его температуре.

Нет, я не могу сказать, что все так плохо! Иногда гг шутит, в одном проценте случаев даже удачно. Но, видно, автору удачные моменты режут глаз, потому что он тут же спешит все испортить. Ну, вдруг кто что хорошее в его книге найдет.

- Настоящая свара ненавистных подонков, правда? Подумать только: сегодня тут блистает половина знати Ригуса. Я бы сказал, что им не хватает религиозного благочестия, но мне сдается, что это первосвященник уснул там, в чаше для пунша.

На самом деле первосвященник уснул не в чаше для пунша. Он уснул рядом с чашей для пунша, просто то, как о нем сказал я, звучало лучше.

Нельзя сказать, что у книги нет никакой атмосферы. Она есть, конечно: автор не стал брать всяких там мейнстримных ельфов или орков, он ограничился традиционным понятием слова «раса» — в повествовании присутствуют местные аналоги скандинавов, африканцев, китайцев... только все его представления (будто клише было недостаточно) — тяжеловесные, неграмотные стереотипы, смешанные в одну кучу. Те же узкоглазые киренцы, «еретики», по всем показателям менталитета китайцы, в чем убеждает и их организация, неиллюзорная параллель триаде, но их предводитель уже — квинтэссенция стереотипного образа японца, в сотне слоев грима, кимоно, с выкрашенными в черный зубами и поклоняющийся Небесному Императору.

Казалось бы, читаешь книгу, в которой не так интересен или слишком предсказуем основной сюжет — и начинаешь оценивать персонаж, его биографию и прошлое, мотивы, что заставило его докатиться до такой жизни... с гг Полански нельзя сделать даже этого. На протяжении повествования он умудряется находить все новые и новые связи и контакты, противореча своему раннему «мне не у кого спросить» и «в этом городе меня все ненавидят», то и дело вытаскивать *тузы* новые ниточки из рукава, и еще и постоянно отсылаться к внезапным моментам из его прошлого. Даже основная интрига касательно героя, причина, по которой из преуспевающего и самого успешного (его дедуктивный метод, острый, как подошва его ботинок, и гениальный, как трехбуквенная надпись на заборе, не устает нам это доказывать) сыщика он превратился в наркомана и торговца дурью, вообще не раскрывается — два или три раза нам покажут диалог вроде «о, гг, напомни-ка почему ты бандюган? — все из-за бабы!», но не больше. Кто эта женщина? Почему именно она? Что случилось? Ain't no one got time for that, как бы говорит нам господин Полански.

Завершает это божественное произведение кучка благодарностей автора людям, ему помогавшим. Можно много иронизировать над фразами вроде «спасибо мистеру N, что все-таки согласился почитать мою рукопись после того, как я об этом триста лет клянчил, хотя все сказали, что я написал хрень», но я уже устал ругаться. Напоследок скажу, что была там занятная благодарность паре ребят, которые отговорили его помещать в книгу «явно неуместную откровенную сексуальную сцену». Я тут же подумал, что, может, автор все только ради нее и писал. Представьте: текстовый нуарный прон в пафосном стиле описаний героя.

Оценка: 4
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«По лезвию бритвы» — это дебютный роман нового цикла Дэниеля Полански «Низкий Город». Написан он в достаточно популярном сейчас жанре тёмного фэнтези и повествует читателям о непростой судьбе Главного Героя (далее ГГ) — ранее следователя и верного слуги Её Величества, а нынче простого торговца наркотиками. Данный персонаж неожиданно для себя наталкивается на труп ребёнка и с целью «тряхнуть стариной и вспомнить молодость» решает расследовать это непростое дело. Вот такая интригующая завязка у данного романа, но чем дальше от завязки, тем более предсказуемой и неинтересной становилась интрига. Далее пройдут субъективные плюсы и минусы. Начнём как водится с последних:

1) Наркоторговец-одиночка — это неосуществимая утопия.

2) ГГ одновременно и продает, и принимает наркотики.

3) ГГ крут до невозможности и не упускает ни единой возможности об этом напомнить. Цитата: «Криспин был наблюдательным, очень наблюдательным, но я был лучше». И так всю книгу.

4) Не понравился экскурс в историю детства ГГ, когда тот будучи ещё мальчиком выкупил у каких-то наркоманов свою сверстницу, которую те вели на продажу к работорговцам. Ну, во-первых, наркоманам было бы в разы проще завалить ГГ и забрать деньги силой, чем отдавать девочку. Можно было бы скрутить ГГ и продать его вместе с девчонкой, но нет. Во-вторых, совершенно не ясно откуда у ГГ (мальчика росшего на улице в течении не одного года) наклонности филантропа. Почему он решил спасти незнакомого человека, если «правила улиц» твердили ему обратное? Почему так легко расстался с золотой монетой, если в его кругах она считалась целым состоянием?

5) У ГГ множество связей самого различного толка, но их появление у простого толкача наркотиков никак не объясняется. Видь, вряд ли дилер бывает личного знаком с графом, которому подставляет дурь. Скорее всего с ним будет вести разговор какой-нибудь доверенный человек, вроде специального слуги или секретаря.

6) Всё персонажи при встречи друг с другом начинают соревноваться в остроумии. Причем порой довольно жёстко, о чём нам говорит тот факт, что персонажей постоянно трясёт от злобы друг на друга. Но при этом они остаются лучшими друзьями и коллегами, что конечно не правдоподобно так, как при их нынешнем положении (все они маньяки и убийцы) давно бы перерезали друг друга.

7) Все персонажи, кроме ГГ прописаны из рук вон плохо. Каждый из характеров можно описать парой слов. Все они скучны, глупы и однообразны.

8) Как персонаж мне совершенно не понравился Воробей — молодой парнишка, который ходил за ГГ и выполнял самую скучную работу, вроде поди-принеси, отнести-отдай. Я конечно понимаю что он важен, т.к. если бы не он, то ГГ пришлось бы заниматься всей этой скукой самому. Но, что мешало сделать Воробья более проработанным и интересным? На мой взгляд, нужно было хоть как-то замотивировать его на выполнении функций посыльного. А то парнишка выглядит совсем уж не обязательными в этом романе. Вот замени его на почтового голубя и ничего не изменится, сюжет не потеряет в динамике, персонажи останутся при своём мнении, только логика будет целее, да ненужных вопросов станет меньше, что конечно только в плюс.

9) Встреча с главой китайской триады — это просто смех и грех. Настолько заезженных штампов об азиатах я не видел пожалуй со времён боевиков восьмидесятых. Полный набор: поклонение Великому Императору, постоянное упоминание восходящего солнца и Поднебесной, желтая кожа, редкие волосы на голове и хлипкая бородка, длиннющие золочёные ногти, просторные одежды желтых оттенков, повсюду красные бумажные фонарики и изображения великих драконов.

10) Фон не изменится до самого конца книги. Вокруг будет всё тот же неизменный Нижний Город с его постоянными атрибутами.

11) С юмором в романе всё совсем плохо. Шутки иногда встречаются, но они настолько неудачны, что периоды «петросянства» тихо пережидаешь с рукой на лице и надеждой в сердце, что это больше никогда не повторится.

12) Крайне не оправданный пафос. Цитата: «Я запалил спичку о стойку бара и поднёс пламя к записке. Пепел осыпался на пол.

- Теперь Аделине придётся там подтирать, — заметил Адольфус.

- Мы все подтираем чужое дерьмо»

13) У ГГ убили лучшего и по сути единственного друга, но он практически никак на это не отреагировал. Типа, убили и убили. С кем не бывает?

14) Детективная линия очень слабая и неоправданно простая. ГГ по сути ничего не делает для того, чтобы найти убийцу — зацепки либо сами падают ему в руки, либо их приносят знакомые ГГ.

15) ГГ за время книги пару раз ломал себе рёбра, один раз вывихнул ногу, поучаствовал в несчётном количестве драк, большинство из которых закончилось поножовщиной. Но всё вышеперечисленное ни разу не убавило скорости и проворства ГГ, и конечно же никоим разом не помешало ему бегать, прыгать и продолжать участвовать в авантюрах подобного рода.

16) Постоянные выражения, типа «Если я не обращусь за помощью к другу, то не дотяну до утра. Но обращаться я конечно же не буду, так как не хочу обременять их своим присутствием»

17) Главный Злодей (далее ГЗ) угадывается в середине книги, но для ГГ это останется секретом вплоть до последней главы.

18) Финальный разговор с ГЗ — это такой фарс, что просто нет слов. Если вкратце, то ГЗ предстает перед нами в образе классического злодея из комиксов: мотивация страдает, поступки глупы, слова не наполнены смыслом, зато сколько ПАФОСА!!!

Теперь о плюсах, благо они также имеются в наличии:

1) Экскурс в историю прошедшей войны. Жаль только коротко — всего половина главы.

2) Язык автора приятно читать и об него не запинаешься на каждом предложении.

3) Описание окружающего мира такое, что с легкостью представляешь все эти заброшенные улочки Низкого Города и его обитателей.

4) Понравились нынешние маги. Наконец-то, хоть кто-то показал, что обладание магией это не так уж и здорово.

Подводя итог хочется сказать, что я даже не представляю кому данный роман можно посоветовать. Любителям детектива такая простая и незамысловатая интрига даже не запомнится, а почитатели тёмного фэнтези останутся недовольны слишком светлыми мотивами и неподкупностью ГГ. В общем, положительных черт у книги слишком мало и они не оправдывают чтения данного романа.

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх