fantlab ru

Майкл Муркок «Глориана; или Королева, не вкусившая радостей плоти»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.20
Оценок:
126
Моя оценка:
-

подробнее

Глориана; или Королева, не вкусившая радостей плоти

Gloriana; or, the Unfulfill'd Queen

Другие названия: Глориана, или Неудовлетворённая Королева

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Могучей империей Альбион, куда входят Англия, Америка и большая часть Азии, управляет королева Глориана. В Альбионе царит Золотой Век. Однако, держится он во многом благодаря усилиям канцлера Монтфалкона и его сети шпионов и убийц. И однажды канцлер объединяется с врагами Альбиона, замышляя убить Глориану и разрушить её королевство...

© excalibur1.narod.ru

Награды и премии:


лауреат
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 1979 // Роман

лауреат
Мемориальная премия Джона Кэмпбелла / John W. Campbell Memorial Award, 1979 // Лучший НФ-роман

лауреат
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2016 // Книги: Самая долгожданная книга

Номинации на премии:


номинант
Британская премия фэнтези / British Fantasy Award, 1979 // Роман — Премия им. Августа Дерлета

номинант
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第34回 (2003) // Переводной роман

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2016 // Книги — Самая нестандартная книга года

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2016 // Книга года

Похожие произведения:

 

 


Глориана
2016 г.

Самиздат и фэнзины:

Глориана, или Неудовлетворенная королева
2015 г.

Издания на иностранных языках:

Gloriana; or, the Unfulfill'd Queen
1978 г.
(английский)
Gloriana
2001 г.
(английский)
Gloriana; or, the Unfulfill'd Queen
2016 г.
(английский)
Gloriana; or, The Unfulfill'd Queen
2017 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Своеобразное фэнтази. Преображенный Лондон. Развращенность, сераль, рыцарские турниры, сшибки, грандиозные празднества на замерзшей Темзе. Англия XVI века, двор Елизаветы I. Лондон, каким он мог стать. Дивное буйство воображения. В отличие от Елизаветы I, Глориана не королева-девственница, и это ее частное горе. Никто, однако, не может ее удовлетворить. Для Империи Альбиона оргазм стал делом государственной важности.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
[Лондон. Заканчивается двенадцатый год правления Глорианы и начало тринадцатого года мирного царствования. Круг Времени провернулся: от золотого века к серебряному, от медного к железному – а теперь, с Глорианой, обратно к золотому.

Глориана: Первая. Королева Туманного Альбиона, императрица Азии и Вирджинии.

Глориана, единственный ребенок Короля Герна VI (деспота и дегенерата, предавшего Государство и изменившего долгу, повелевшего отсечь сотни тысяч голов, трусливого губителя своей души). У Королевы же девять детей, все девочки, ни один ее ребенок не является законным. Немалая часть ее обширного дворца отдана наложникам и наложницам. Она выйдет замуж только за того, кто доведет ее до… — усладить радости плоти — кто дарует ей покой. Пока в этом никто не преуспел. Ее лелеет и поддерживает Канцлер Глорианы, лорд Монфалькон, — паук в центре паутины, состоящей из шпионов, предателей и убийц. Главнейший рабочий инструмент Монфалькона – безжалостный, аморальный капитан Квайр, для которого злодейства сродни искусству.

Канун Новогодия, в таверне встречаются два компаньона: сарацин, мавр — Лорд Ибрам Багдатский и капитан Квайр. Сарацин, из Аравии, которая набирает мощь вседневно, предлагает взаимовыгодное сотрудничество: шпионить и платить за любые сведения касательно передвижения кораблей Альбиона, будь то военные или гражданские. Особенно за исчерпывающие известия о личной точке зрения Королевы Глорианы. Но Квайр…он верноподданный королевы, и только что этим оскорбил капитана и его Королеву. Поединок! Сатисфакция! Дуэль? Нет, это было хитроумное убийство, замаскированное под дуэль – меч вонзился двадцать раз. Но есть свидетели – солдаты из Дозора, которые теперь его ищут. Работа оказалась топорной. Алиби нет. Нужна могущественная подпись их него покровителя, который разозлен. Но нет, схема пахнет чем-то еще. Всякий паук плетет свою сеть, и только впоследствии плетение выдает мастера.

Сир Томашинн Финн, верный одноногий адмирал, вскормленный еще отцом Глорианы, возвращается после морского разбоя – сбора пошлины – в Мексиканском море, намереваясь вручить груз Королеве. Ему не терпится получить аудиенцию и по другой причине: он везет весть, коя, он знает, заинтересует канцлера Монфалькона и, быть может, обеспокоит Королеву – к ним инкогнито приплывет Король Полония – Касимир XIV. Его империя могущественна, она простирается от Балтики до Срединного моря, что сдерживает Татарию. Он приплывет как ухажер! Осталось несколько дней. Но попозже должен еще и приплыть все славный Калиф Арабии. И так они оба хотят руки Королевы Глорианы.

Перед Лордом – Канцлером, – лордом Перион Монфальконом и Верховным Секретарем стоит задача. Что делать? Полонец движется оттуда, воинственный Арабиец отсюда. Надо разыграть флирт для Королевы. Секрет в том, как позволить им прибыть почти одновременно, так как Полонец прибудет быстрее. Надо разыграть саботаж, чтобы ненадолго задержать корабль. Нужно сплести интригу, дабы спасти его жабёныша.

В интригу вливается капитан Квайр. Он Князь Порока, он лучший агент в Лондоне – во всем Альбионе – в Империи, он Художник, он создает события. Лорд – Канцлер замолвил для него словечко, сказав, что в ту ночь убийства, Квайр наведывался по его делам, и за него приняли, похоже, одетого негодяя. Его тайно доставляют во Дворец, к Лорду – Монфалькону, дабы получить новое поручение: отправится на побережье, где необходимо посадить на мель галеон, прибывающего завтра, и захватить самого короля — будто бы обычные грабители судов на мелководье, в качестве аристократа, за коего потребуют выкуп. Короля следует удержать некоторый срок и в дальнейшем освободить. Что и произошло. Пока все шло как по маслу.

На празднество двенадцатой, последней ночи – от Вручения Даров до Финального Пиршества, появись одновременно оба ухажера, и все же, они оба уехали восвояси – тщеславие не удовлетворено, Альбион не покорен. Оба дали маху, устроив осаду, в то время как нужно было сдаться в плен у ее ног. В итоге: Полониец уплыл, решивший, что Королева ему как сестра, Арабиец же утешился пажом-двумя. И все же, и Арабия, и Полония кажутся теперь еще более преданными своему альянсу с Альбионом. И это заслуга невинности Глорианы и хитрости Монфалькона.

Полония! Нет! Сделала бы Альбион демократией. Было бы покончено в конец с монархией намертво! Короля избирают, власть у парламента и король сделался представителем – не правителем – Государства.

Арабия! Нет! Тираническая, воинственная. Это перенаправить энергию на войну с Татарией, с Полонией, с остатком мира. Войны расточают деньги, а равно жизнь. Отбирают у страны юность. Все вложения транжирятся ради победы, этого нам не надо, и не надобно нам земли, кой потребен уход.

После очередного задания Монфалькона, капитан Квайр остался, разочарован: он его презрел, он не постиг его истину – должным образом не оценил Шедевр Художника.

Кваера похищает эмиссар Калифа – лорд Шаарьяр Багдадский, он дядя убитого лорда Ибрама. Лорд Шаарьяр предлагает свое покровительство, задача – развратить Двор: придворные Глорианы должны увидеть ее слабовольной; дворянство должно потерять веру в ее всемогущество, как и простолюдины. Ее Двор должно выставить слабым и развращенным. Монфалькон должен быть опозорен или выглядеть дураком в глазах Королевы – она слушает только его и Совет. Графиню Скайскую (любовницу и верную подругу) надобно прогнать со Двора. Весь Совет, если возможно, следует соблазнить тем или иным способом. Должны совершиться убийства, дабы вина пала на не виновных. Раздор, подозрительность, контрмеры. Всеславный Калиф желает прибыть в Альбион как спаситель, принимаемый равно Королевою и народом. Сделка состоялась.

Весна. Квайр пропал, уже как месяц. Лорда – Канцлера более всего на свете угнетало неведение. Капитан трудился из любви к своему искусству, так и Монфалькон трудился из любви к своему Идеалу, олицетворяемой Глорианой. Их партнерство зависело от понимания. Но он отверг предложение Квайра считать их равными, а их сотрудничество – единением сочиняющих пьесу поэтов. Он позволил проявить гордыню, позволил своему гневу, своему высокомерию взять верх и сечься с гордыней самого капитана. Он утратил лучшего. Не было у него слуги проворнее и блистательнее.

Первые предостережения относительно будущей трагедии начались с наступлением Празднования Весны – церемония Майского Дня: убийство шестнадцатилетней Леди Мэри Жакотт (фаворитка Королевы), в смерти обвиняют ее любовника и суженого – сира Танкреда – воителя Королевы. Убийство совершилось. Первое за тринадцать лет. И публично. Сам же сир Танкред утверждает, что он не виновен. Сир Танкред, обвинен и заточен. Начались убийства, исчезновения, отравления свидетелей, резня. Зловещий план приведен в действие, способный погрузить Альбион в хаос и отчаяние. И теперь в опасности все, даже сама королева.

Осталось сделать лишь один ход. Но...]

Роман стоит прочитать!

Суть сего такова: «Незаменимых людей у нас нет» — неправильно. Цените своих сотрудников, помните, что они также являются полноценными активами. А активы должны быть максимально полезны. Нельзя недооценивать, иначе быть беде, тем более, когда дело касается шпионажа. Хороший ученик всегда превзойдет учителя! ... Пока он ученик, но прогресс движет мир. Если бы ученики не превосходили своих учителей, то мы бы до сих пор жили в землянках и при лучинах.

Оценка: 9
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сразу надо сказать, что я никогда не был горячим поклонником Муркока. Наоборот популярность его произведений выходивших в Северо-Западе меня слегка удивляла, но «Финальная программа», в свое время меня с автором несколько примирила — «Новая волна», которую я в свое время вполне-таки уважал. Спустя -цать лет пойдя по произведениям призерам я добрался до Муркока и, с удивлением, обнаружил, что небьюловская повесть была переведена и издана единожды, чуть ли не в СССР, а Глориана, завоевашая аж две награды и вовсе не переводилась. Но тут подоспели малотиражники. Как только я прочел роман оказалось, что он в планах уже серьезного издательства... Тут сразу возникают вопросы — какой перевод там будет, потому что я честно не понял, за что роман так высоко оценен. Основное подозрение, что переводчик все-таки не до конца передал стиль автора, но тут у меня есть только подозрения. (В любом случае спасибо за обе версии 34-й главы, кстати для меня первый вариант был куда более убедителен, а второй при этом куда более политкорректный что ли). Я не очень люблю такие произведения — в них слишком многое не прописано, они очень схематичны, местами слишком гротескны и для Муркока роман мог быть более провокационным что ли. По ощущениям от текста было немного походе на Мервина Пика, но это именно по послевкусию — не более. А так я через годик с интересом посмотрю на другие отзывы — после уже официального издания -там же должно быть послесловие, которое возможно что-то объяснит.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх