FantLab ru

Карел Ванек «Приключения бравого солдата Швейка в русском плену»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.26
Оценок:
19
Моя оценка:
-

подробнее

Приключения бравого солдата Швейка в русском плену

Osudy dobrého vojáka Švejka v ruském zajetí

Роман, год

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (3)

Приключения бравого солдата Швейка в русском плену
1993 г.
Новые приключения бравого солдата Швейка
2002 г.
Собрание сочинений в четырёх томах. Том 2. Приключения бравого солдата Швейка. Части 4-6
2012 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по актуальности | по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Сама по себе книга безусловно заслуживает внимания. Другое дело, что до уровня первоисточника, Ванеку очень далеко. Швейк пера Гашека и Ванековский Швейк, это два разных персонажа. Книга Гашека пропитана светом и добротой, любовью к человечеству и отрицанием войны. У Ванека этого света и доброты нет. Это рассказ обозленного войной человека о своих страданиях в плену, перенесенных на литературного героя. Русофобия конечно же присутствует. Начиная с первой страницы, когда Швейк характеризует русских, как «дерьмо не понимающее по-чешски или по-немецки», русофобия красной нитью проходит через всё произведение. Остается только сожалеть, что Гашек так и не успел дописать свою книгу.

Оценка: 5
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Бездарная и местами просто идиотская (в своей дебильной и напыщенной одновременно русофобии: ага, русские живут в хлеву вместе с коровами, а чехи — суперкультурный народ, ибо пьют пиво и кушают сардельки из тех же коров в цивильных пивняках) попытка «дописать» гениальный роман. Автор не то что ничего не понял в романе Гашека — по-хорошему, сей опус надо было назвать «Анти-Швейк». Ей-богу, вообще не понимаю, зачем этот бред надо было переводить.

Оценка: 5
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман примечателен сам по себе, как правдиво написанный с антивоенным пафосом и иронией на основе личного опыта Ванека, бывшего военнопленным в России. Гашек ведь собирался написать «Швейка в плену» и/или «в денщиках у Ленина». Из попыток сохранения стилистики Гашека нельзя не заметить новые побасенки Швейка (который тут не главный персонаж), но они, конечно, не дотягивают до уровня протографа. PS: никакой русофобии и превознесения чехов в романе нет, и почитайте историю, если видите в описаниях быта идиотизм.

Оценка: 7
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Крайне слабое и неудачное произведение. Почитатели талантливого чешского сатирика Ярослава Гашека будут зачарованны такой неуклюжей попыткой «продолжить» его великое и незабвенное произведение «Похождения бравого солдата Швейка».

Пожалуй, ближе всех к стилистике оригинального Швейка приблизился, как ни парадоксально, петербуржец Валерий Амелин, издавший забавное продолжение приключений вояки как раз с того места, где к сожалению умолк замечательный Гашек.

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх