fantlab ru

Г. Ф. Лавкрафт, Август Дерлет «Тень в мансарде»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.53
Оценок:
527
Моя оценка:
-

подробнее

,

Тень в мансарде

The Shadow In the Attic

Другие названия: Тень на чердаке

Рассказ, год; цикл «Мифы Ктулху»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 59
Аннотация:

Двоюродный дед главного героя — Урия Гаррисон был опасным и жестоким человеком. С теми, кто вставал у него на пути, происходили различные беды. Но однажды он умер и завещал своему внуку Адаму свой большой дом и участок земли. Для того, чтобы получить наследство, Адам должен прожить в доме три месяца.

Входит в:

— антологию «Over the Edge», 1964 г.

— сборник «The Shuttered Room and Other Tales of Horror», 1971 г.

— сборник «The Watchers Out of Time and Others», 1974 г.


Похожие произведения:

 

 


Локон медузы
1993 г.
Том 2. Лампа Аль-Хазреда
1993 г.
Ночное братство
2005 г.
Ночное братство
2005 г.
Ночное братство
2005 г.
Ночное братство
2005 г.
Зов Ктулху
2006 г.
Ведьмин Лог
2007 г.
Зов Ктулху
2007 г.
Хребты безумия
2007 г.
Хребты безумия
2007 г.
Комната с заколоченными ставнями
2010 г.
Таящийся у порога
2015 г.
Таящийся у порога
2015 г.
Таящийся у порога
2015 г.

Аудиокниги:

Сборник рассказов 5. Комната с заколоченными ставнями
2013 г.

Издания на иностранных языках:

Over the Edge
1964 г.
(английский)
Over the Edge
1967 г.
(английский)
The Shuttered Room and Other Tales of Horror
1973 г.
(английский)
The Watchers Out of Time and Others
1974 г.
(английский)
Over the Edge
1977 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Тень на чердаке» является очередным ярким примером того как зло, ушедшее в небытие, всеми возможными способами пытается отчаянно выцарапать, вырвать даже мельчайшую вероятность для возвращения в наш мир. Говоря словами Лавкрафта, произнесёнными в одном из наиболее значимых его творений — в «Безымянном городе»: «Не мёртво то, что в вечности пребудет. Со смертью времени и смерть умрёт».

Данная новелла написана в лучших традициях лавкрафтовской прозы и по сему я склонен полагать, что большая её часть принадлежит перу именно мэтра, а Огюст Дерлет занимался её огранкой и шлифовкой. Внёс некоторые дополнительные штрихи и описания, добавил сюжету некоей динамичности и, разумеется, полностью, от «А» до «Я» создал концовку. Я предполагал, что всё закончится совершенно иначе, но...Дерлет не Лавкрафт, а потому финал вышел совсем другим. Однако меня это нисколько не расстроило, а наоборот порадовало и укрепило во мнении, что «Тень на чердаке» было и остаётся одним из наиболее читабельных произведений, написанных Лавкрафтом и Дерлетом в соавторстве. Оно куда ярче других таких работ, как те же «Ведьмин лог» и «Ночное братство».

Особо следует отметить мифологию, используемую в рассказе. Знаменитое существо Лилит присутствовало в работах Говарда Лавкрафта уже в те стародавние времена. Радует и главный антагонист. Образ Урии получился именно таким, каким и должен: злой, решительный, хладнокровный, коварный и беспощадный...этого у него не отнять даже после смерти.

Я снимаю шляпу перед обоими авторами. Браво, Лавкрафт! Браво, Дерлет! Спасибо вам обоим за это замечательное произведение, которое достойно того, чтобы быть прочитанным поклонниками творчества обоих писателей, а также тех, кто просто любит мистику и хоррор во всех возможных проявлениях.

P.S. По моему скромному мнению, «Тень на чердаке» является более динамичным и абсолютно не затянутым произведением, в отличие от «Грёз в ведьмовском доме». Хотя, не спорю, последнее более глубокое творение и глобальное, что ли. Но что радует сильнее всего, так это совершенно разные концовки в этих двух ярких и запоминающихся вещах. Так что можно смело назвать «Тень на чердаке» и «Грёзы в ведьмовском доме» двумя произведениями — противопоставлениями. И данный факт, несомненно, играет в пользу Лавкрафта, добавляя его творчеству особых изысков.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Замечательный в своей оригинальности рассказ, ибо оригинален вдвойне.

Во-первых, здесь много диалогов — по лавкрафтовским, разумеется, меркам.

А во-вторых, в нём разработан самый оригинальный в истории демонологии образ суккуба-уборщицы. Или домработницы, выражаясь более изысканным языком. Да, явно погорячились Инститорис и Шпренгер со своим «Молотом ведьм» и не рассмотрели такое полезное и похвальное во всех отношениях стремление к чистоте у нечисти женского пола. Да и как можно после этого их ещё «нечистью» называть? Эх, насколько чище было бы «грязное Средневековье», если бы в нём не так рьяно сжигали ведьм. Ведь не зря же у них основной инструмент — ПОМЕЛО!

Шутки шутками, но теперь чертовски понятно, откуда у женщин такая подозрительная ревность к мужьям в отношении всяких там домработниц и гувернанток. Всему виной — архетип!

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

На самом деле произведение вызвало двоякие чувства. С одной стороны — это захватывающий рассказ о призраках с живым слогом, с оригинальными идеями, с пугающими моментами, с правильной концовкой и завораживающей атмосферой. Но это только на первый взгляд, а дальше..

А дальше наружу рвется одна большая и непростительная истина — это не Лавкрафт. Да, возможно, в чем-то присутствует этот дух, эта уникальная атмосфера, но только лишь потому, что многое взято из творчества этого самого метра. И это не нравится больше всего. Для многих внимательных читателей уже стало понятно, о чем я говорю. «Сны в ведьмином доме» — этот рассказ явно оказал непосредственное впечатление на Августа Дерлета, а он просто, чтобы не нарушать ни чьих авторских прав, позволил указать в авторах работы самого Лавкрафта, хотя всю повесть написал сам. Но именно то, как он это написал, заставило его испугаться насчет того, присваивать ли эту работу себе непосредственно или все таки отдать дань уважения, ведь слишком многое пришлось заимствовать у своего учителя и друга.

Поймите правильно, повесть мне понравилась, она как бы это выразиться — осовремененная версия Лавкравтовской атмосферы, которая заслужила вторую жизнь, что, естественно, дает гарантию ее вечности и речитабельности. Но слишком много старых идей, слишком много того, что действительно заставляет издателей указывать в авторах именно родителя этих самых неповторимых идей и моментов, из-за которых так быстро расшатывается наша психика и самообладание.

В итоге хочется поставить что-то около 7 или 6. Хорошо пусть будет 7. Но давать откровенные повторы читателю не стоит, особенно самым внимательным поклонникам творчества Говарда Лавкрафта.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Впечатление о рассказе двойственное: с одной стороны, очень красиво и умело нагнетается атмосфера, дух лавкрафтианской истории выдержан на все сто, с другой — это самоплагиат какой-то, ведь всё это уже было прочитано в слегка другой обертке в рассказе «Сны в ведьмином доме».

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Слабенький, вторичный рассказик. То ли Лавкрафт в своих записных книжках повторялся, то ли Дерлет не умел дать идеям своего учителя красивую огранку. Все это «уже было» — например, в «Снах в ведьминском доме», а также в дописанных Дерлетом «Наследстве Пибоди» и «Тайне среднего пролета» (вспомнились также «Голуби ада» Роберта Говарда). Жаль, что АСТ раз за разом включает эту вещь в лавкрафтовские сборники, хотя ее место могли бы занять и более достойные истории.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как по мне грамотная концовка (ну наконец-то кто-то додумался именно так покончить со злом) с победой сил добра. А то в основном злодеи побеждают либо вообще герои сходят с ума. Необычно даже, я уже привык к такому стилю Лавкрафта, а тут всё даже хорошо закончилось.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Запоминающийся рассказ. Как это часто бывает у Лавкрафта, герой сталкивается с некими загадочными явлениями, и даже после завершения событий не может толком понять, с чем же именно он столкнулся. Впечатлил образ Урии Гаррисона, пусть даже несколько эпизодический. Видимо, таких жестких, даже жестоких людей, было немало в Новой Англии того времени.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Считаю некорректным сравнение,а тем паче характеристику как плагиат,рецензируемого произведения с другим авторским творением под названием «Грезы в ведьмовском доме»,для подобного умозрительного приёма подойдёт гораздо лучше «Наследство Пибоди»,с ее потайной комнатой с неправильными углами ,демоном-помощником главного антагониста ,ритуальными детоубийствами (последние два характерны ещё для дерлетовской «Тайны среднего пролета»),росписью кровью и т.д.,которые суть ужасы сказочного ,в наибольшей степени фольклорного характера ,с наличием даже морали,что делает их более разнообразными ,но лишенными изрядной доли

лавкравтовской «тьмы»,что,в свою очередь, в принципе не характерно для Лавкрафта,как оригинального творца (вспомним,что пресловутые «Грезы ...» написаны были автором под влиянием Н.Готорна),в своих произведениях сталкивавшего человека с некими силами настолько же нечеловеческими ,насколько и могущественными и в этих столкновениях показывавшего всю палитру человеческих чувств известного характера ,чему и подчинялся весь стиль автора.Основываясь на вышесказанном,мы можем с львиной долей уверенности утверждать о непохожести рецензируемого творения на то или те произведения,сравнить с которым (-ми) имели смелость (быть может,без должного почтения к Великому Ктулу (не смею ни говорить ,ни писать оное Имя правильно ...)),вышеподписавшиеся многоуважаемые господа ,в силу наличия большей доли «тьмы» у первого ,чем у последнего (-них)

К сему можно только добавить ,что основываясь на качестве произведения именно в плане его лавкрафтовской «тьмы»,мы имеем достаточно оснований считать «Тень в мансарде» в большей степени присущую именно оригинальному автору ,чем последователю,и здесь не могу не согласиться с товарищем по «фамилии» Caspian , а посему мы не можем утверждать наверняка,что данное творение было написано позже прочих произведений тандема на данную тематику (таких как «Пибоди»,«Тайный пролет» «Запертая комната» и некоторые другие ),что ,как мы понимаем не исключает возможности рассматривать данное произведение как оригинальное из числа всех авторских (лавкрафтовских) по данной теме , вопреки хронологии издания сих книг.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Герой рассказа получает от своего родственника неожиданный подарок — его старинный особняк в Аркхэме. Условие вступления в наследство, правда, звучит несколько странновато: внук должен обязательно провести в усадьбе три летних месяца. Не заподозрив ничего, новый хозяин въезжает в свои новые владения и ... тут же понимает, почему соседи так сторонились его двоюродного деда...

Вы не поверите, но в этом рассказе есть весьма пространные диалоги! Причем, настоящие, живые, а не бессмысленно-формальные. Причина тут проста: рассказ был дописан и переработан сразу после смерти писателя одним из его близких знакомых, Августом Дерлетом. Именно поэтому он куда больше напоминает литературное произведение, нежели остальные творения «певца ужаса». Наличие диалогов — яркое тому подтверждение, ибо для Лавкрафта они были совсем нехарактерны. Теперь же появляется устойчивое ощущение натуральности происходящего: раскрыты чувства и эмоции действующих лиц, подробно расписаны все те странности, что происходят в пустом доме, даны все необходимые пояснения происходящему и, самое главное, концовка логична и оптимистична, что явно не в духе Лавкрафта. Словом, данная история описана так, как ее бы составил бы, к примеру, Эдгар По или Амбруаз Бирс. «Чистые» же творения Лавкрафта были по своему стилю сухи, неконкретны, документалистичны до мозга костей и слишком уж фантастичны, оторваны от реальности. Так что следы вмешательства Дерлета просто бросаются в глаза. И это идет произведению только на пользу! Думаю, настоящие ценители мистической литературы будут рады ознакомиться с данной редакцией.

-----------

РЕЗЮМЕ: поучительная история о том, что не всякий подарок нужно принимать даже от своих родственников. Особенно, если этих родственников при жизни вы как следует и не знали.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх