Андрэ Нортон, Грейс Эллен Хогарт «Чихнешь в воскресенье...»
- Жанры/поджанры: Детектив (Классический детектив )
- Общие характеристики: Приключенческое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ) | Европа (Западная Европа ))
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Фредерика Винг приехала работать по объявлению библиотекарем в Южный Саттон. И в этом маленьком сонном городке вскоре после приезда Фредерики произошло убийство женщины из семьи Саттонов, основателей города. Фредерика занялась расследованием и сама чуть не стала жертвой убийцы...
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ЛитАлхимик, 12 марта 2019 г.
«Чихнешь в воскресенье» — приличный в своем жанре роман. Это легкий атмосферный детектив. Как и во всех произведениях подобного типа, главное достоинство книги — с любовью созданный мирок городка Южный Саттон, в который хочется окунуться с головой и не выныривать обратно. И да, я слегка завысил оценку потому что питаю слабость к романам о библиотеках:)
Fyodor, 29 сентября 2021 г.
Этот классический детектив абсолютно неклассический. Мы привыкли видеть, как в классическом детективе герой или героиня, случайно оказавшись на месте преступления, становится сыщиком-любителем и выводят преступника на чистую воду. Героиня романа «Чихнешь в воскресенье» Фредерика Винг приехала в маленький провинциальный городок, где волею случая становится свидетельницей убийства. Однако роль сыщика, способного раскрыть преступление, не для неё, да и Ватсон из неё никудышный, хотя она и пытается собирать информацию для человека, ведущего расследование. Фредерика скорее жертва. Опасная свидетельница для преступника. И с каждой прочитанной страницей ты понимаешь, что она вполне может стать человеком, про которого обычно говорят — она слишком много знала.
В процессе чтения этого неклассического детектива я провел собственное расследование и сделал удивительное открытие. У Фредерики Винг был прототип. И это никто иной как сама Андрэ Нортон. Давайте рассмотрим некоторые факты. Прежде чем приехать в Южный Саттон Фредерика работала в библиотеке. Хорошо известно, что и Нортон не один год проработала в библиотеке. Героиня романа пытается написать книгу про романисток викторианской эпохи. Их она называет «царапающие женщины» (очень неудачный перевод, на мой взгляд: я не сразу понял, почему они царапающие). И вдруг я, просматривая био- и библиографию А. Нортон, узнаю, что через много лет после смерти писательницы в её архивах была обнаружена рукопись под названием «The Scribbling Women: Women Writers of the Victorian Era» — Пишущие женщины: Женщины-писательницы викторианской эпохи. Замечу в скобках, что на самом деле слово «Scribbling» трудно удачно перевести на русский. Это слово образовано от глагола Scribble, что означает и строчить и писать каракули и царапать и т.д... Есть еще один интересный факт, который мне не удалось проверить: героиня романа мечтала стать писателем и чтобы овладеть мастерством, переписывала от руки отрывки любимых авторов. Не знаю, делала ли это сама Нортон. Но в любом случае, во время чтения меня не оставляло ощущение, что автор списывала героиню с себя...
Zlata.24, 15 июля 2020 г.
Стоит признаться, что это моя давняя мечта — управлять (а лучше — владеть) книжным магазином в небольшом уютном городке, где каждый местный житель с удовольствием забегает за новинками и просто пообщаться. Поэтому читая роман, я немного завидовала героине — её возможности побыть в моей мечте, оказаться в центре внимания (с приезжими чужаками всегда так!). Но так... глупо себя вести! Конечно, под воздействием атмосферы детектива я, как под микроскопом, препарировала каждого жителя и его поступки и безусловно догадывалась, что убийца бродит рядом. А вот героиня вела себя вызывающе неосторожно, чем только играла на руку... Впрочем, вы поняли, что сюжет захватил меня. Правда, не с самого начала. Ведь изначально это был сухой текст-изложение, немного чопорный и высокопарный, как и следовало ожидать в духе старой Англии. Порой даже коробило от всех этих — пошла туда, увидела того, сделала то-то... И как славно, что ближе к развязке, я уже просто не обращала на это внимания, а в целом — приятно провела время.
bvelvet, 22 ноября 2014 г.
Очень милый «новоанглийский» детектив без всяких следов мистики. Книга должна понравиться поклонникам сериала «Она написала убйиство». Некоторые мотивировки поведения действующих лиц показались мне сомнительными, а главный романтический герой охарактеризован просто нелепо; впрочем, я по гендерному признаку не очень подхожу для того, чтобы оценивать таких персонажей. Сам по себе роман читается с удовольствием, мелкие огрехи не бросаются при чтении в глаза. Ничего особенного — но атмосфера воспроизведена пусть и примитивно, но аккуратно. Любителям Нортон пропускать не следует
technocrator, 7 июля 2020 г.
Любопытный опыт известного фантаста в жанре провинциального детектива. «Добрая старая Новая Англия, превосходное место для убийств». Как можно узнать из биографии Нортон, она сама много лет работала в библиотеке, так что по всей видимости личный опыт сказался при описании героини, приезжающей в небольшой городок, чтоб занять место управляющей книжным магазином, и пробующей себя в писательстве.
(Уж не знаю, насколько и кто из авторов привнёс в её образ никатинозависимость и временами беспричинную раздражительность).
На самом деле, я предполагал, что «владычица книг», оказавшаяся в некотором смысле в центре местной культурной жизни, будет каким-то образом составлять суждения о людях по их заказам (что дополнительно заинтересовало). Но этот мотив оказался третьестепенным, и задействован достаточно странно.
Ну, к примеру, объяснимо, что начальник полиции любит истории о расследованиях убийств, а тинейджерка и молодой полицейский читают комиксы. Но о чём, скажите на милость, может говорить, что доктор и химик-травник предпочитают вестерны, а священник почему-то проявляет интерес к трудам философа-атеиста?
Несколько искусственным показалось выкрикнутое во время обеда предсказание смерти,
Как-то относительно мало читал классических детективов, так что любопытно было попробовать и в этом смысле. В итоге: роман не то чтобы доставил сильное удовольствие, но было полезен в плане подтверждения, что отгадыватель из меня плохой. Понял, кто убийца, уже тогда, когда не догадаться было сложно. В том время как очевиднейший ключик, да ещё подсвеченный, требовал лишь самой элементарной внимательности и сопоставления (впрочем, и «ложные следы» тоже были).