FantLab ru

Сэмюэл Беккет «Мерфи»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.17
Голосов:
12
Моя оценка:
-

подробнее

Мерфи

Murphy

Роман, год

Аннотация:

Сэмюэл Беккет (1906—1989) — один из самых известных представителей авангардной литературы двадцатого века, лауреат Нобелевской премии 1969 года. По насыщенности слова его сравнивают с Джойсом, а по умению показать тщету и безысходность человеческого существования — с Кафкой.

Творчество Сэмюэла Беккета — это поразительное сочетание рациональной иррациональности и творческой свободы, обузданной могучим и трезвым рассудком. Как человеку справиться с пониманием того, что его забросили в этот мир без его согласия, и какова глубинная природа нашего «я» — таковы вопросы, волнующие писателя.

На первый взгляд герои романа «Мерфи» выглядят бездельниками и моральными уродами, хотя, в сущности, это обычные люди, подобные тем, с которыми мы сталкиваемся ежедневно. Беккет лишь намеренно доводит до абсурда их мотивы и побуждения, не чуждые каждому из нас, искусно фокусируя внимание на отдельных сторонах личности. Как и в других его романах, здесь высокая трагедия неожиданно превращается в фарс, увлекая забавными ситуациями и неожиданными развязками...

Награды и премии:


лауреат
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015


Мерфи
1999 г.
Мерфи
2002 г.
Мерфи
2006 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

И ещё одна моя словоблудческая рецензия десятилетней давности.)) Но это про издание в серии 700, которое сильно приукрашено переводчиком. В Тексте роман в те годы ещё не вышел.

Во время написания этого романа писатель находился в психологическом кризисе, что не могло не отразиться на рассказанной им истории, жестокой философской драме, написанной в особой ироничной манере. Как и многие другие вещи Беккета, роман «Мерфи» насквозь пропитан перинатальной динамикой: главный герой даже шляпы не носит, потому что она напоминает ему о плаценте. Сюжет, несмотря на некоторую абсурдность, вполне реалистичен; персонажи кажутся живыми людьми, а не фигурами, вырезанными из картона по трафарету.

Мерфи, главный герой книги, пытается обрести душевный покой, но никак не может. Ему постоянно что-то мешает: то он сам, то влюблённые в него женщины. Попытки убежать от самого себя и окружающего мира приводят к тому, что все, наоборот, начинают его искать, всем он зачем-то нужен: начиная от бывшей любовницы и заканчивая бывшим духовным учителем Ниери, влюблённым в эту самую бывшую любовницу на пару с ещё одним своим бывшим «учеником», Вайли, который, кстати, тоже вместе с ними ищет Мерфи, но, правда, всеми ими движут в этом деле разные интересы. Бывшая любовница, от которой Мерфи подло смылся в Лондон, ищет его, чтобы воссоединиться снова. Философ Ниери, так же сильно, как и как его бывший ученик, растоптанный жестоким личностным кризисом, ищет его, чтобы поменяться с ним ролями, став его учеником. Вайли мечтает найти Мерфи, чтобы доказать его бывшей любовнице, которой сам мечтает овладеть, что Мерфи на неё глубоко наплевать и что она должна разлюбить его, дабы отдать всю свою любовь ему, ему, Вайли. А что же сам Мерфи? Он спокойно живёт вместе с новой сожительницей, бывшей проституткой, и не догадывается даже о заварившейся вокруг его персоны каше. Всё, что ему нужно – это чтобы его оставили в покое. Уставший от жизни, он не хочет ничего делать, не желает работать, а мечтает лишь всё время сидеть в своём любимом кресле-качалке и предаваться попыткам раствориться в самом себе...

"– Когда я видел его в последний раз, – продолжал свой рассказ Ниери, – он заявил мне, что копит деньги на аппарат искусственного дыхания для пьющих, который поможет ему поддерживать дыхание тогда, когда ему самому дышать уже надоест».

Большую и интересную рецензию И. Кабановой на эту книгу можно прочитать здесь — http://scripts.online.ru/magazine/volga/n10-99/bekket.htm. Имеется очередной и очень серьёзный упрёк в сторону переводчиков издательства, исказивших оригинал до такой степени, что русский перевод, пожалуй, следует считать не романом Беккета, а романом «в соавторстве».

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх