FantLab ru

Артуро Перес-Реверте «Клуб Дюма»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.23
Голосов:
660
Моя оценка:
-

подробнее

Клуб Дюма

El club Dumas

Другие названия: "Клуб Дюма или Тень Ришелье; Клуб Дюма. Девятые врата; Клуб Дюма. Тень Ришелье"

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 69
Аннотация:

Охотник за книгами Лукас Корсо приблизительно в одно время получает два выгодных заказа. Друг просит его проверить подлинность части рукописи «Трёх мушкетёров» Александра Дюма, а известный библиофил поручает сравнить три сохранившихся экземпляра редкого трактата по демонологии. В обоих случаях обещают хорошо заплатить. Вскоре события начинают развиваться самым неожиданным образом и толкают Корсо к парадоксальным выводам.

Входит в:


Экранизации:

«Девятые врата» / «The Ninth Gate» 1999, реж: Роман Полански



Похожие произведения:

 

 


Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2002 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2003 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2003 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2004 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2004 г.
Девятые врата. Клуб Дюма
2006 г.
Девятые врата. Тень Ришелье
2006 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2008 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2011 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2012 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2014 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2014 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2014 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2019 г.

Периодика:

Иностранная литература №11, 2001
2001 г.

Аудиокниги:

Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2002 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2008 г.
Клуб Дюма, или Тень Ришелье
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Club Dumas
2014 г.
(французский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  16  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 января 2016 г.

У Лукаса Корсо довольно необычная и редкая профессия – охотник за книгами. Такому, согласитесь, не учат в университетах, да и в газетах не встретишь объявлений, что кому требуется специалист подобного профиля. Деятельность Корсо напоминает деятельность Индианы Джонса, если заменить гробницы на библиотеки, а древние артефакты на древние книги. Однажды, один из богатых библиофилов дает Лукасу довольно не тривиальное задание: не просто найти, а сравнить между собой три сохранившихся до наших дней издания «Книги о девяти врат в царство теней» и выявить из них настоящее. Так уж совпало, что примерно в это же время к Корсо в руки попадает рукопись одной из глав «Трех мушкетеров» и история начинает закручиваться в крепкий мистико-приключенческий детектив.

Скажу честно: книга меня впечатлила. Она выделяется среди всего прочитанного мной ранее, причем сразу несколькими моментами, о которых я хочу поговорить чуть подробнее.

Во-первых, необходимо сказать о языке и стилевых особенностях романа. Книги, написанные отличным и проработанным языком, встречаются сейчас не то чтобы совсем редко, но и не так часто, как хотелось бы. Поэтому читать «Клуб Дюма» было приятно, но особенность языка романа не в этом. Дело в том, что в романе очень много метафор (только гляньте на описание любовной сцены с Ирэн Адлер), аналитики (Корсо каждую фразу собеседника, каждый его жест и подрагивание века способен проанализировать, интерпретировать, сделать выводы и в секунду изменить тактику диалога) и целых лекций о «Трех мушкетерах» Дюма (из которых можно узнать много интересного как о самом романе, так и об его авторе). Что касается аналитики, то это конечно, не совсем новшество, тот же Шерлок Холмс мог гораздо больше, но в случае великого сыщика мы в основном видели уже готовые выводы, сделанные им на основе имеющихся фактов, а вот сам процесс размышлений будто бы оставался за кадром. И нельзя не упомянуть об еще одном моменте: эту историю нам рассказывает автор через Бориса Балкана, стараясь показать ход событий глазами Лукаса Корсо. То есть информация сначала фильтруется через Балкана, затем через Корсо, после чего доходит до читателя. Интересная задумка, сложная для исполнения, не находите?

Во-вторых, сюжетная линия. Она успешно раздваивается на линию о рукописи Дюма и линию о книге «Девять врат». Связывает это все только Корсо и его мышление. Таким образом, нам представлен отличный детектив с вкраплениями лекций о Дюма, литературными играми, в которые автор предлагает сыграть и читателю тоже, вставляя в книгу все гравюры из «Девяти врат», а также отличным мистическим элементом, который, как и положено хорошему мистическому элементу, всегда находится на периферии повествования и разглядеть его нам так и не удастся.

И в-третьих, нельзя не упомянуть персонажей. Реверте сделал своих героев максимально живыми, постаравшись при этом их максимально романтизировать. Лукас Корсо, который обладает кроличьей улыбкой, но постоянно сравнивается автором с волком. Ирэн Адлер, девушка-загадка, которая получилась настолько живой и привлекательной, насколько это возможно сделать с помощью букв на бумаге. Вообще все персонажи здесь очень объемные и живые, что детективу в огромный плюс.

В общем, книгу я рекомендую всем любителям литературных игр и хороших детективов.

P.S. Многие ругают концовку за то, что она обманывает ожидания читателя. Мне же финал наоборот понравился за разрыв всех шаблонов и клише, а также за насмешку над ожиданиями среднестатистического читателя, решившего, что он нарвался на развлекательное чтиво в духе Дэна Брауна. Даже в самой книге автор пишет об этом открытым текстом:

«Читатель формируется из того, что он прочел раньше, но также из кино и телепередач, которые он посмотрел. К той информации, которую предлагает ему автор, он непременно добавляет свою собственную. Тут и кроется опасность: из-за избытка аллюзий может получиться неверный или даже вовсе не соответствующий действительности образ противника.<...> Информация, которую дает вам книга, обычно бывает объективной. Хотя злонамеренный автор может представить ее в таком виде, что читатель поймет ее превратно, но сама по себе информация никогда не бывает ложной. Это сам читатель прочитывает книгу неверно.»

Так что, книга удивляет, и это хорошо.

Оценка: 9
–  [  15  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 декабря 2010 г.

В самом начале я хотел бы коротко перечислить основные достоинства книги — а они есть, они очевидны, но о достоинствах много говорили товарищи до меня, и я бы не хотел по десятому кругу повторять вслед за ними об одном и том же.

Итак, достоинства. Во-первых, великолепный язык, образный, богатый метафорами, лёгкий. Автор умеет просто и связно рассказывать о весьма сложных и запутанных вещах; незадолго до «Клуба Дюма» я закончил читать Лазарчука, «Опоздавшие к лету» — прямо-таки день и ночь, текст необычайной ясности (у Переса-Реверте, разумеется).

Далее — атмосфера, которой не было бы без, опять-таки, отличного языка. Букинистические лавки и старые замки, улочки Парижа, запущенный сад в предместьях Лиссабона, гостиницы, ночные набережные... — всё это почти материально, полно деталей и напитано настроением, для каждой сцены — своим. И запах книг, пыли, хруст страниц, тяжесть старинных инкунабул, разумеется. Всё это здорово, очень хорошо.

Наконец, эрудиция. Немногие авторы сегодня используют этот ход: если что-то знаешь, если что-то изучил досконально — ну так поделись этим, сделай его максимально интересным, максимально интегрированным в роман; большинство предпочитает хвастаться своими (может быть, и не такими глубокими, фрагментарными) познаниями — и только путают читателя. (Справедливости ради следует заметить, что синьор Артуро тоже справился с этой задачей не на «пять с плюсом»: не раз его герои пускаются в пространные лекции, что есть не самый подходящий способ подачи материала — по крайней мере, не самый подходящий для художественного произведения.)

Ещё среди достоинств книги можно было бы назвать лихо закрученный сюжет, если бы не одно «но»: мало закрутить сюжет, надо ещё его и умело завершить... впрочем, обо всём в свою очередь.

Что это за книга? Пожалуй, что-то на грани детектива и мистики, когда сюжетообразующая загадка неустойчиво качается на границе реалистичной событийной закономерности и вмешательства потусторонних сил. Это книга о книгах и о людях, которые живут книгами.

К слову сказать, я сходу был разочарован: почитав отзывы, я решил было, что повествование пойдёт о нашем брате — книголюбе, о понятных и приятных материях в каком-то необычном ракурсе; оказалось, библиофилы из «Клуба Дюма» — это эксцентричные миллионеры, покупающие старинные книги за сумасшедшие деньги, и разного рода тёмные личности, работающие на этих библиофилов и добывающие им букинистические редкости.

Главный герой... знаете, я сначала решил, что это мне вот тут представляют главного злодея, на худой конец какого-то мелкого беса. Оказалось — протагонист. Малоприятный тип, то у него «кроличья улыбка», то вдруг изо рта «высовывается волчий клык». Профессионал-книгодобытчик, за деньги готовый на всё. И тем приятнее неожиданность, когда ловишь себя на том, что вдруг начал сопереживать этому персонажу, когда из-под основательной личины дельца вдруг прорезаются живые человеческие чёрточки — немного, но достаточно, чтобы почувствовать присутствие человека.

Теперь о недостатках. Пожалуй, самый большой, самый очевидный «минус» книги — это беспомощный, совершенно импотентный финал. Сюжет заворачивается лихо, ровно, виток за витком на него накручиваются тайны, с какого-то момента — даже мистические, сущности умножаются — и ждёшь, какая же будет разгадка? (разумеется, она будет, ведь всё остальное у автора идёт превосходно: язык, ясность изложения) — думаешь: как все эти странные вещи связаны между собою?

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«А никак не связаны»,
— вдруг говорит автор. И вообще всё это... здесь я умолкаю, иначе будет спойлер, но, чёрт побери! — финала в стиле «это всё приснилось» / «это был розыгрыш» / «...и тут явился бог из машины» — от автора такого уровня никак не ждёшь. Разочарован. За это, вот за такую беспомощную концовку — однозначно минус балл.

Что мне ещё не понравилось? — ну, дальше мелочи, шероховатости. Пространные лекции не понравились, я об этом уже говорил. Не понравились — вернее, я в них не верю, не верил никогда — сверхкоммуникативные способности персонажей: когда герой по дрогнувшей руке собеседника вдруг всё понимает о нём и на полуслове меняет стратегию, но тот тоже не лыком шит, по мельчайшей оговорке он узнаёт, что... — ну и так далее. Не верю.

Вот, пожалуй, и всё.

Оценка: 8
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июля 2016 г.

Отличная книга – люблю я такие: чтоб с загадками, с вуалью мистики, чтоб далеко в года и века, чтоб навевало пылью этих древних лет, рукописей, картин, артефактов, чтоб главный персонаж не супергерой о железных мышцах... Давненько я хотела прочесть книгу – несколько лет, но как то не складывалось. Фильм смотрела раза три–четыре и теперь по прочтению понимаю, что они разные, но каждый имеет для меня право на существование.

Охотник за книгами – это жуть как увлекательно, а тем более такой, каким создал Автор Лукаса Корсо. И скажу, что ни разу за время чтения у меня в воображении не возник Джонни Депп. Лукас Корсо другой – он сам, как старинная книга, оставшийся в единственном экземпляре и тем невероятно ценен, патрёпан жизнью, со своими принципами, с огромным багажом информации у себя в голове об охотниках, букинистах, старинных библиотеках, ценнейших изданиях – не слишком эмоциональный герой–одиночка, против которго весь мир. А он не особо то и замечает этот мир, когда идёт к цели – для него важны только детали и за ними он готов отправиться в любую часть света. Только это и важно для него. Он не проигрывает, он не может проиграть, ведь он не брезгует никакими методами, а по ходу дела ещё и успевает пользоваться благами, которые подкидывает ему выбранный путь.

Не сразу он разгадает две загадки. Автор запутает Корсо тенью Дюма и гравюрами старинной книги, он будет неустанно проводить аналогии между персонажами ,,Трёх мушкетёров'', реальностью и экземплярами ,,Девяти врат'', а Корсо будет следовать по ним, поддаваться, пытаться разгадать.

По ходу исследования Автор много чего расскажет о книгах, о букинистах, о подделках и войнах между охотниками за редкими изданиями, он превратит пыль содержимого библиотек, скучных библиофилов, скрупулёзных и хитрых реставраторов, не склонных к приключениям, долгое и нудное действо подделки книг, болезненную, на грани сумасшествия страсть к книгам в увлекательную и остросюжетную историю и не разу не даст заскучать. Ведь он с таким смаком обрисует детали и личные качества персонажей Дюма, что невольно начнёшь верить в серьёзность книги, а не в просто приключения, сделает массу отсылок к изданиям и выдержкам из них, вложит их в диалоги своих персонажей, что с удовольствием следишь за их беседами, Автор замечательно опишет и со всех сторон покажет своих персонажей, что каждого возможно легко представить и поверить. Всего в книге достаточно, чтоб неустанно думать – как же Автор свяжет две свои главные линии, два расследования. И он это ,,сделал'' достаточно просто, что это поначалу вызвало недоумение, а после восхищение – подругому было бы слишком. Ведь иногда ,,совпадения это просто совпадения''.

В итоге, осталась некая недосказанность, незавершённость. Но ведь и Корсо в итоге соглашается с тем, что он персонаж чьих–то чужих выдуманных фантазий, ну и ладно – он сам себя посвятил миру книг. И для меня это очень хорошая книга в замечательном авторском стиле, который меня привлекает. Скажу, что книгу я прослушала в потрясающем исполнении замечательного Артиста Александра Клюквина – и это тоже способствовало восприятию той особой атмосферы, которую создал Автор.

Оценка: 9
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 5 июля 2016 г.

Удивительное чтиво. Начну, пожалуй, с недостатков. Или недостатка… Не знаю, сейчас поймёте. Мне не понравился сюжет, а их там два. Мне представилось, что некий редактор прочитав исследование Перес-Реверте сделал автору излишне насмешливое замечание, мол, «да… это вам не Умберто Эко, тот исхитрился сюжет вплести во все эти умные штуки». Артуро обиделся и придумал не один, а целых два сюжета, которые, вполне себе прилично, вплелись в «умные штуки», и в общем (я, кста, с этим согласна) были настолько хороши каждый, что автор принял неожиданное решение использовать оба. И, чёрт побери, ему это удалось. Не блестяще, но удалось. А мне вот это самое «не блестяще» и не понравилось. Всё дело в том, что в остальном роман восхитителен! Язык завораживающе образный, приятно интеллигентный. Объемные, интересные и нетривиальные персонажи, особенно ГГ. Настолько хоризматичный, эрудированный, умный и искушенный, что б читатель, не задумываясь, принял его сторону. «Умные штуки» в виде библиофилических и литераруроведческих экскурсов мало того, что захватывающе интересны сами по себе, так ещё и с таким вкусом описаны, что я, прям, ищу повода блеснуть подчерпнутой эрудицией! Совсем нешаблонный способ до поры до времени скрыть от читателя антагониста сработал на мне. Без лишней скромности скажу, что это большая редкость. Почти всегда угадываю, если не по намёкам сюжета, то по законам жанра.

Наверное стоит добавить, что я посмотрела фильм «9 врата». Оказалось, что не только мне не глянулись пресловутые два сюжета. Роман Полански, видимо, тоже испытал подобные чувства, поскольку он наживую разделил их, как сиамских близнецов, пожертвовав одним, что б жил другой. При этом он решил что оставить, а что отрезать, сколько рук и ног и какой комплект органов должен быть у выжившего, безо всякой оглядки на создателя. Сиамские близнецы не выжили бы оба. А Перес-Реверте в фильме, тем не менее, узнаваем.

PS Всё-таки Полански извращенец.

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 2 июня 2009 г.

Я, наверное, окажусь в числе немногих комментаторов, которые уже читали книгу, но еще не видели фильма. Хотя нельзя сказать, что экранизация никак не меня не повлияла: именно узнав, что «Девятые врата» Полански поставил по этому роману, я решила почитать. Я вообще стараюсь прочесть книгу, прежде чем смотреть экранизацию — мне так интереснее. Однако не в этом случае: теперь-то я точно знаю, что ЭКРАНИЗИРОВАТЬ этот роман невозможно — так же, как невозможно оказалось экранизировать «Имя розы», — можно только создать по мотивам совершенно независимое произведение.

А все почему? А все потому, что там, где главным героем повествования становится Книга, «важнейшее из искусств» оказывается практически бессильно. Текст, созданный тем, кто без ума от Книги, для тех, кто влюблен в нее не меньше, играет слишком большим числом аллюзий, смыслов, цитат и намеков, чтобы безболезненно вырвать его из абстрактных просторов мысли и поместить в прикладную плоскость созерцания.

«Он был из числа тех запойных читателей, что с самого нежного детства алчно проглатывают любой печатный текст», — дословно обо мне. Если это дословно и о вас — значит, «Клуб Дюма» придется вам по вкусу. А если нет — то как знать... Да, мне бы очень хотелось убедительно заявить, что этот роман, тем не менее, будет интересен всем и каждому, потому как, кроме совершенно восхитительного упоения миром книг, он располагает и прекрасной детективной интригой, и великолепной мистической составляющей, и яркими образами, и даже историей любви с постельными сценами (о которых я еще скажу теплое слово :smile:)... Причем я бы не покривила душой — роман и вправду всем этим располагает. И все равно,тем, для кого книга не является сладчайшим и желаннейшим из наркотиков, для того, кто не помнит книги по запаху и не способен найти нужный томик в своем шкафу, не включая свет, для того, у кого при слове «Рай» не всплывает в памяти образ библиотеки, это чтение может — не обязательно, но может, — оказаться в тягость. Такой человек может не оценить все эти трепетные экскурсы в старинное книгопечатание, все это обстоятельное копание в творческом пути Александра Дюма, все это нагромаждение цитат из литературы того времени, когда вышеуказанный Дюма не только не умер еще, а и не подумал рождаться. Хотя — кто знает, кто знает... Библиофилия — довольно заразная болезнь :smile:

И напоследок — благодарности автору. Во-первых, я искренне благодарна Артуро Перес-Реверте за нещадное попрание общепринятых стереотипов при описании постельных сцен. Поистине, я не могла не влюбиться в автора, у которого

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
одна постельная сцена заканчивается весьма реалистичным мордобоем между участниками, а вторая — неожиданной потерей эрекции.
Причем попрание это отнюдь не превращает сцены секса в насмешку: наоборот, оно делает их на удивление объемными, яркими, страстными или сентиментальными (в зависимости от поставленной цели), и главное — правдоподобными. Ну, и во-вторых: большое ему спасибо за самый тонкий, элегантный, глубокий и заслуживающий доверия образ Дьявола, который я когда либо встречала в литературе.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 января 2009 г.

Один из тех редких случаев, когда в отзыве на книгу невозможно обойти стороной её экранизацию, собственно просмотр фильма и сподвиг меня на прочтение произведения. Фильм «Девятые врата» превосходного Романа Полански по сюжету весьма близок книге, но убрав некоторые сюжетные линии, Полански в корне изменил саму суть произведения. «Девятые врата», безусловно, замечательный мистический триллер, благодаря своей лаконичности и гораздо более мрачной атмосфере в отдельных моментах книгу даже превосходит (если уместны такие сравнения), но замысел романа значительно шире, чем просто мистический детектив. В конце концов «каждый получает того дьявола, которого заслуживает». Роман — как признание в любви, в любви к КНИГЕ, Где ещё , как не на Фантлабе смогут оценить такую любовь к печатному слову: библиофилия — как болезнь, как страсть, как жизнь. Много очень интересной информации о редких и старинных книгах.

А завязка романа такова: наёмный охотник за редкими книгами Лукас Корсо (в фильме — великолепный Джонни Депп) — не то бессовестный эгоист, не то рыцарь без страха и упрёка, просто играющий по правилам нашего циничного века — по заданию богатого клиента должен разузнать всё о редчайшем издании 1666 года «Девятые врата». Книга, естественно, о дьяволе. Кроме того в руки Корсо попадает рукопись одной из глав «Трёх мушкетёров» Какое отношение Александр Дюма имеет к этой странной истории? Об этом вы узнаете лишь дочитав роман до конца. Могу лишь сказать , что симпатии автора на стороне тех, кто искренне любит и уважает книги, а не относится к ним как к средству достижения своих целей или источнику дохода.

Оценка: 9
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 17 июля 2015 г.

Автор сей книги, конечно же, непревзойденный злодей. Выстроив весьма изощренный лабиринт сюжетных хитросплетений, втиснув в его пределы чуть ли не три интриги одновременно, наполнив коридоры всяческими иллюзиями и ловушками, не забыв о тупиках, в которые упирается нос читателя, решившего уже было для себя, что он нашел ключ к самой важной тайне текста, наводнив сей текст многочисленными наукообразными подробностями, которые на самом деле мало что проясняют, а лишь запутывают...

Что он сделал в финале? Да, собственно говоря, весьма жестоко проучил читателя, ожидавшего, что ему на блюдечке с голубой каемочкой поднесут апофеоз, катарсис и интеллектуальный оргазм одновременно...

Полноте, милый друг, ехидно шепчет злой испанский бородач. Вы надеялись, следя за похождениями Лукаса Корсо, и себя почувствовать героем если не шедевра мировой литературы, то хотя бы активным участником некоего романа-фельетона, полного приключений, тайн и заканчивающегося весьма интригующим образом. Однако, надлежит знать, что текст нашей жизни обычно похож либо на дурной ирреальный бред, сочиненный писателем с похмелья, либо и вовсе на творение унылого графомана, а мы пытаемся с помощью фантазий и иллюзий расцветить его яркими красками...

И иногда получается. Хотя бы на время...Обычно с помощью книг и вопреки людям...

Как удалось это грустному одинокому библиофилу по имени Борис Балкан. Который, без всяких сомнений, чтобы скрасить свое серое бытие, выдумал всю историю от начала до конца. Заимствуя сюжетные линии любимых книг. Соткал из воздуха Лукаса Корсо и безумного Варо Борху, украл у Дюма миледи и Рошфора, наплодил множество намеков на Мелвилла, напустил дьявольского флера и тоски по образам из подсознания, похожим то ли на роковую женщину Ирэн Адлер, то ли на наивную второкурсницу, поместил себя в центр мироздания посредством мнимосуществующего тайного общества...

А потом ему надоело сидеть в полудреме в любимом кресле и грезить. Он пошел на кухню, чтобы заварить чашечку кофе, а история так и осталась порядком недорасказанной...

Пардон, за такую вот теорию всего происходящего в книге, но она несколько гуманнее, чем встречающийся в некоторых отзывах вариант «Факир был пьян, и фокус не удался»...

А Корсо и впрямь повезло. Он было почти уже догадался себе на беду, что является не настоящим человеком, а ирреальным персонажем, живущим в ирреальном мире чужих фантазий, но решил, что не велика разница, в конце концов. Пока мы перечитываем «Клуб Дюма», этот странный охотник за книгами продолжает жить...

Оценка: 9
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 апреля 2012 г.

Признаться, давненько я не был настолько разочарован после прочтения книги. Довольно часто бывает, что ничего не ждёшь с самого начала или быстро понимаешь это, где-то после первых пятидесяти страниц. Но «Клуб Дюма» с первых строк держит читателя в напряжении, не отпуская почти до самого финала. Изначально в книге есть всё, чтобы заинтересовать читателя: харизматичный герой, динамичный, сплавленный из приключений и мистики сюжет, насыщенная атмосфера старых фолиантов и инкунабул. Автор выстраивает причудливый узор из двух сюжетных линий: приключенческого романа в стиле книг Дюма-отца и мистического повествования о вратах в царство теней, ключ к которому скрыт в древней книге.

Итак, сперва всё хорошо. Герой, охотник за книгами по имени Лукас Корсо, человек незаурядный и натура довольно противоречивая. Его нельзя назвать положительным или даже нейтральным героем. Мне он напомнил скорее персонажей старых детективов-нуар. Хмурый не первых лет тип в видавшем виды плаще, с неизменной сигаретой в зубах и затаённой болью в глазах. Человек, который точно знает, что мир дерьмо и он для этого дерьма слишком стар. Образ обаятельного мерзавца поначалу портят разве что очки, да улыбка симпатичного кролика (кстати, как это?), которую герой то и дело пускает в ход. Но постепенно понимаешь, что если уж Корсо и сравнивать с животным, то только с волком. Умный, сильный одиночка, приучивший себя считать мир вокруг враждебным и недобрым априори.

Здесь, пользуясь прошлым героя, автор и вводит первую идею, всерьёз заинтересовавшую меня даже на фоне детективно-мистической составляющей:

//цитата

Кино – это для многих: вещь коллективная, щедрая, там дети хлопают в ладоши, когда появляется агент 007. Кино делает людей лучше; фильмы можно смотреть вдвоем, обсуждать. А вот твои книги – эгоисты. И одиночки. Некоторые из них даже и прочесть-то нельзя. И открыть нельзя, такие они старые. Кому интересны только книги, тому никто не нужен, вот что меня пугает.

//конец цитаты

Книги отделяют читателя от базовой реальности, сам процесс чтения предполагает уединение и отрешённость от мира. Наш герой — одиночка, прячущий в душе боль об умершей любви. Да и другие фигурирующие в тексте библиофилы, разве их можно считать нормальными? Взять хотя бы Виктора Фаграша, для которого книги уже давно стали существами куда более живыми, чем люди вокруг. Книги дают нам мириады новых миров и идей, забирая взамен способность вернуться к нашему, лишая способности сопереживать.

//цитата

Однажды я уйду, так и не узнав тебя. Тогда ты станешь вспоминать мои большие темные глаза. Мои невысказанные упреки. Мои горькие стоны во сне. Мои кошмарные сны, которые ты не умел прогонять. Вот что ты станешь вспоминать, когда я уйду.

//конец цитаты

Вот что говорит Никон Корсо. Выходит, что книги лишают нас способности любить? Так возникает первый вопрос, по которому от автора ждёшь если и не ответа, то хотя бы ясно выраженной позиции.

Следующий прелюбопытный момент — образ Ирэн Адлер, дьявола, сошедшего в мир. Люцифер среди нас, и у неё пронзительно печальные, почти прозрачные зелёные глаза. Интересный и необычный образ, так непохожий на привычный облик князя тьмы. Ирэн одинока куда в большей степени, чем Лукас. Корсо в самом жутком ночном кошмаре и примечтаться не могло такое, выстраданное даже не годами, а веками одиночество, кристально прозрачное, как глаза ангела зари. Самая сильная боль — боль утраты. Корсо когда-то был любим, Наполеон, его единственный кумир, когда-то был императором. А Адлер, та была ангелом. А теперь она совсем одна, покинутая былыми друзьями и союзниками. В её глазах застыла осень, листья и тонкий лед И пусть дьявола призывали сотни и тысячи раз на протяжении целых веков, всё без толку. Никто не умел позвать правильно.

Итак, ближе к концу романа в активе Переса-Реверте отлично прописанные герои, ряд по-настоящему заинтересовавших меня вопросов и идей. Прибавить к тому превосходный мистический детектив, обилие интереснейшей информации и о старинных фолиантах по демонологии, и о книгах Дюма, захватывающую дух приключенческую линию и обещание красивого финала. Но тут автор решил преподнести нам поистине неприятный сюрприз. Оказывается, всё было зря и напрасно. Любовь Корсо к книгам сыграла с ним злую шутку. Там, где опытный читатель увидит скрытые смыслы и множество интертекстуальных связей, на деле может оказаться не стоящая и выеденного яйца пустышка, глупый и затянувшийся розыгрыш. Нет ни заговора, ни врат в царство теней, а только кучка чудаков и безумцев.

//цитата

Читатель формируется из того, что он прочел раньше, но также из кино и телепередач, которые он посмотрел. К той информации, которую предлагает ему автор, он непременно добавляет свою собственную. Тут и кроется опасность: из-за избытка аллюзий может получиться неверный или даже вовсе не соответствующий действительности образ противника.<...> Информация, которую дает вам книга, обычно бывает объективной. Хотя злонамеренный автор может представить ее в таком виде, что читатель поймет ее превратно, но сама по себе информация никогда не бывает ложной. Это сам читатель прочитывает книгу неверно.

//конец цитаты

Выходит, что серьёзная глубокая литература, столь милая нашему сердцу, суть фикция, порождение больной и извращённой фантазии. Настоящее же призвание книг, каким оно видится автору, явствует из монолога Балкана:

//цитата

Вы сами прекрасно знаете, что роман или фильм, сделанные на потребу публике, могут превратиться в превосходное произведение. <...> Они построены на архетипах – публика идет на них, чтобы насладиться, кто сознательно, а кто и нет, все теми же сюжетами, их слегка измененными вариантами; ей важно не столько dispositio, сколько elocutio… Поэтому роман-фельетон и даже самый тривиальный телесериал могут стать объектом культа не только для наивной публики, но и для искушенной. <...> Все эти уловки – схемы, вариации и повторы – настолько стары, что даже Аристотель упоминает их в своей «Поэтике». Ну скажите, разве телесериал по сути своей это не современная разновидность античной трагедии, великой романтической драмы или александрийского романа?.. Потому-то интеллигентный читатель и получает большое удовольствие от всего этого, исключительное удовольствие. Ведь есть исключения, основанные на правилах.

//конец цитаты

Ну, не знаю даже, что и сказать. По мне, уж лучше одиночество в окружении подлинных шедевров, наделённых собственной душой творений великих мастеров, чем развесёлый фельетонный карнавал Балкана и его дружков. Со своими идейками Балкан-рассказчик, очевидный протагонист самого автора, состряпал второсортный романчик с опереточными злодеями далеко за гранью, отделяющей литературную игру от фарса. А вот Корсо его книги, настоящие книги, помогли обрести своего ангела.

Собственно, занавес. Если бы автор ограничился линией Дюма, это могло бы сойти за ненапряжный развлекательный роман в стиле Дэна Брауна, к слову, авторский идеал литературы, как это явствует из текста. Если бы автор сумел свести все сюжетные линии воедино, нарисовать убедительный образ антагониста вместо имеющейся в наличии жалкой карикатуры и довести до логического финала мистическую линию и встречу Лукаса с Ирэн, получился бы шедевр. А так чувствуешь себя обманутым и преданным, получив вместо достойного финала бессвязную, набитую претенциозными заявлениями пустышку. 7/10, и то только за Дьявола с глазами цвета изумруда и старого библиофила Фаграша и его реквием по принесённым в жертву книгам.

Оценка: 7
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 июня 2009 г.

Так-с.. Перес-Реверте, вы, собственно, кто? Талантливый писатель или читатель? Я более склоняюсь к второму, что и, в коце концов, помогло вам написать эту книгу. Если честно, очень уидивлялся начитанности автора, его умению в нужном моменте диалога вставить цитату, прокомментировать то или иное произведение.. В общем этому я отдал огромную дань уважения к писателю. Что же касается самого произведения, то здесь я был неоднозначен. Некоторые сцены, эпизоды были до жуткости интересными. Но заметил странность — этими эпизодами были как раз справки, разбор романов, биографии писателей. Тут, кажется, и не нужно дюжего таланта, чтобы втиснуть даты, цифры, имена там, не знаю.. в роман. Сцены же драк и погонь не вызывали завлекающего ощущения, не увидел я экшена.. Сюжет тоже мне не понятен. Зачем было, собсно, впихивать в книгу все подряд.. «Девятые врата», Дюма... Тем более, йомайо, никакой связи с линиями сюжетными не обнаружилось. Мне бы, если честно, было бы поболее интересней читать книгу о Дюма, об «Анжуйском вине», а не разыскивать на протяжении книги ниточки, соединяющие «Девятые врата» и рукопись Дюма. Концовка же совсем глупа, было некоторое ощущение потерянного времени на чтение истории о «Девяти вратах» :). Но вообще ни о чем не жалею. Книгу стоит читать, сособенно поклонникам романа-фальетона, а в частности Александра Дюма.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 6 августа 2011 г.

Посмотрев фильм, изучив хвалебные рецензии и прочитав так понравившшеся мне «Севильское причастие», ожидал чего-то восхитительного. На деле же книга оказалась пшиком. Из выбранной автором темы (загадочные старинные книги, дьявольские гравюры, ожившие персонажи Дюма) можно было сделать просто конфетку. На выходе же — заунывное произведение, единственная отрада которого — возможность самому поизучать гравюры в поисках отличий.

Оценка: 5
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 июня 2011 г.

Получил большое удовольствие. Даже дело не в какой-то особой шедевральности этого произведения, а скорее в какой-то особой атмосфере, уютности, что ли, которая очень «легла на душу». Плюс масса интересных фактов о книгопечатании да и о Дюма. Фильм Поланского смотрел не единожды, поэтому особым сюрпризом стала абсолютная непохожесть фильма на книгу — как будто одну и ту же сюжетную завязку предложили двум разным авторам (в каком-то смысле так и есть:wink: Поланский слишком Художник, чтобы просто перенести текст на пленку). Даже главные герои получились очень разными — и внешне и внутренне.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 февраля 2010 г.

Ах, Перес-Реверте, ах фокусник. Завлек, заинтриговал, напугал, удивил. Барабанная дробь, публика застыла в напряженном ожидании: ну, что, что там под покрывалом такое загадочное и страааашное! Что там такое шипит, бьет копытом и изрыгает пламя? А выяснилось — ничего такого и нет. Едва иллюзионист сдернул покрывало, все увидели, что в волшебном ящике мирно жуют капустку морская свинка и кролик. Дожевали — и разбежались в разные стороны, не оставив ничего кроме недоумения.

Пожалуй, лучше бы бросить эту книгу страниц за 30 до конца, больше удовольствия будет. Но если уж заело любопытство, и добрался до последней точки, то можно на закуску посмотреть фильм Полански, чтобы понять: а книга-то лучше!

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 14 августа 2015 г.

Книга действительно шедевр. И не потому, что все в ней прописано до мельчайших подробностей. Нет. Это шедевр потому, что с первой страницы и до последней автор подтверждает это.

В экранизации взята только первая из сюжетных линий, изменена концовка и то не все уместилось в полный метр. Вы только на секунду представьте, что в одной книге материала на 2 фильма. Не на 2 серии, а на 2 совершенно разных фильма. Две сюжетные линии переплетаются и создают цельное полотно приключений ГГ.

Книга будет интересна всем: и тем кто смотрел кино, и тем кто его не видел.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 30 сентября 2014 г.

"— Речь идет о книге.

Полицейский, склонясь над низким столиком, сыпал в чашку сахар.

— А у тебя всегда речь идет о какой-нибудь книге, — заметил он осторожно.

— Это особая книга.

— А что, бывают не особые?»

Корсо снова улыбнулся. Улыбка получилась хищной, и в ней блеснула сталь.

Лукас Корсо, обладатель кроличьей улыбки и избирательных литературных вкусов (с лёгкостью опознаёт и заканчивает брошенную собеседником цитату из Сабатини, но впадает в кататонический ступор, пытаясь вспомнить, где же он слышал имя Ирен Адлер), девушка, вечно складывающая куда-нибудь свои босые ноги, книготорговец с именем то ли Борхеса, то ли римского полководца, литературовед, смахивающий на Умберто Эко, близнецы-фальсификаторы и ещё несколько патологических персонажей на протяжении пятисот страниц говорят о литературе, хвастаются своими коллекциями первых изданий, книг о Дьяволе и симметричных автобусных билетов, перечисляют наизусть героев Мелвилла, переписывают Моби Дика, принимают слишком близко к сердцу романы Дюма (а также все остальные романы), а в перерывах, кажется, творят какой-то заговор.

«В этой истории слишком много сумасшедших.»

Неторопливо разворачивая интригу (а точнее — две интриги, о чём внимательный читатель смутно догадывается почти сразу), Перес-Реверте с очевидным удовольствием одного за другим вводит в повествование всё новых героев, объединённых одной страстью: книгами. О, читают здесь все, торговцы, покупатели, убийцы, жертвы, полицейские, миллионеры и даже один наследный принц. Кажется, реши главный герой перекинуться словом с официанткой (подающей, само собой, круассаны в кафе на улице, разумеется, Мазарини), она тут же ответит цитатой из «Парижских тайн». Пожалуй, лишь один персонаж здесь читает недостаточно — и в её лице автор будто бы подтрунивает над теми читателями «Клуба Дюма», которые десятью годами спустя переключились на псевдоинтеллектуальное чтиво Дэна Брауна.

«Что касается журналистки, весьма модной девицы, которая уже заимела свою колонку в воскресном приложении к респектабельной газете, то ее литературная память начиналась с Милана Кундеры. И потому все это время она благоразумно помалкивала и с облегчением кивала всякий раз, когда слышала знакомые названия или имена героев; «Черный лебедь», Аньес, удар шпагой Невера, — потому что вспоминала какой-нибудь из виденных по телевизору фильмов.»

Увы, автор слишком хорошо понимает, что таких с облегчением кивающих читателей у его романа будет немало, и, насыщая роман отсылками к романам-фельетонам, полностью лишает читателя удовольствия распутывания аллюзий: если лицо персонажа украшает шрам, то литературному (или кинематографическому?) источнику этого шрама будет посвящена едва ли не страница; каждая цитата из Дюма будет предварена подписью, а сцена, рифмующаяся с соответствующим эпизодом «Мушкетёров» сопровождается гравюрой из Дюма, не оставляющей простора для фантазии.

Гораздо интереснее оказывается вроде бы второстепенный пласт — библиофильский фон, на котором происходят события романа. Перес-Реверте не просто делится с читателями своими знаниями, он буквально заставляет героев читать друг другу лекции об истории литературы и её коллекционеров, и, чёрт побери, оторваться от них невозможно, хотя искушённый читатель вряд ли почерпнёт для себя много по-настоящему нового. Так, пятая представляет собой краткий рассказ о трёх реальных прототипах д'Артаньяна (развёрнутую её версию можно прочесть в недавних Трёх д'Артаньянах Сергея Нечаева); шестая содержит краткое введение в теорию и практику подделки инкунабул (кажется, множество фактов перекликаются с нехудожественными трудами Умберто Эко, чьи черты без труда узнаются в рассказчике), добрая половина девятой повествует о том, как писали свои романы Дюма и его «литературные негры», а ближе к финалу автор и вовсе владывает в уста одного из персонажей вдохновенный многословный гимн любви к чтению... Любая из этих историй — готовый окололитературный детектив, увлекательная история о любви к истории литературы. В этом и проблема: каждая из них во много раз интереснее и увлекательнее «настоящего» детективного сюжета книги, степень загадочности которого прекрасно выражает один из первых героев, появляющихся на сцене:

«Когда бутылка содержит нечто белое, легко предположить, что там молоко.»

Впрочем, Перес-Реверте, само собой, знает об этом и, то ли не желая, то ли не смея затмевать литературный детектив детективом «настоящим», подобно одному из своих героев, пишет незамысловатый приключенческий роман, «следуя всем законам жанра и, само собой, повторяя все банальности».

В итоге книга и впрямь оказывается лекарством от скуки: пусть это не детектив, но увлекательный экскурс в мир библиофилии и библиопатии — да ещё с картинками и разговорами.

"— Надеюсь, — сказал я, поднося лист бумаги к пламени свечи, — игра вас по крайней мере позабавила.»

Что же до экранизации — не зря автор всю дорогу подтрунивает над Голливудом: Роман Полански, выбросив из романа всё, ради чего его стоит читать (занимательное литературоведение и игру в роман-фельетон), зачем-то построил фильм на мистической линии, которую автор откровенно пародирует, а к финалу и вовсе высмеивает (меловые круги на полу! клепсидры! демоны! число Зверя!) — а режиссёр, подобно обезумевшему Варо, принимает слишком всерьёз. В итоге вышло ни смешно, ни страшно, а главное — не интересно.

Оценка: 7
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 мая 2011 г.

Добро пожаловать в мир книг, старых и очень ценных! Люблю, когда ГГ представляет собой необычного человека необычной профессии, Корсо — именно такой персонаж. У него свои тараканы в голове, они там скребутся, при этом не особо мешая ему жить, ведь вся его жизнь умещается в одной холщовой сумке, которая всегда при нем. Книга очень познавательна, в ней много исторических сводок и данных. А главное — автор не надоедает, а именно увлекате ими. Я, к примеру, когда-то так и не смог осилить «Трех мушкетеров», сейчас же этот роман вызвал у меня живой интерес к истории д'Артаньяна. Здесь загадка, ирония, прикосновение к тайному. А для любителей книг та квообще must read!

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх