FantLab ru

Скотт Линч «Красные моря под красными небесами»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.07
Голосов:
716
Моя оценка:
-

подробнее

Красные моря под красными небесами

Red Seas Under Red Skies

Другие названия: Красное море под красным небом

Роман, год; цикл «Благородные Канальи»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 52
Аннотация:

Приключения «благородного канальи» Локка Ламоры продолжаются. Теперь судьба привела его в далекие моря и заставила ходить под черным парусом. Что не самым удачным образом совпадает с кульминацией многолетней аферы — ограбить легендарный игровой дом, где каждую ночь на кон ставятся целые состояния; игровой дом, хозяина которого до дрожи боятся и жестокие бандиты, и власть имущие. Но у вольнонаемных магов далекого Картена свои планы…

В новом переводе — продолжение одного из самых ярких фэнтези-дебютов последних лет.

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Премии фестиваля «Имажиналии» / Prix Imaginales, 2008 // Зарубежный переводной роман (США)

Номинации на премии:


номинант
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2007 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 9-е место

номинант
Большая премия Воображения / Grand Prix de l`Imaginaire, 2009 // Роман, переведённый на французский / Roman étranger

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2009 // Книги — Лучшее зарубежное фэнтези

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)

Красное море под красным небом
2009 г.
Красные моря под красными небесами
2016 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  21  ]  +

Ссылка на сообщение , 21 июля 2009 г.

Итак, два года спустя выхода первой части, мы располагаем переведённым на русский язык продолжением так полюбившихся всем приключений Локки Ламоры. Ругал я первую часть предостаточно, и поделом ей, так как при общем положительном впечатлении о героях и описываемом в романе мире, он (роман) был наполнен такого количества несуразностями, что хорошая редактура ему, мягко говоря, совсем бы не помешала. Однако, с течением времени, все отрицательные впечатления, как известно, притупляются, а все хорошие — наоборот, усиливаются, поэтому два года спустя вторую книгу я уже ждал, предвкушая.

К моему великому удивлению, я не прогадал! Отличный, крепко сбитый роман, яркий пример качественной авантюрно-приключенческой фентэзи, с большой плотностью на одну страницу интересных персонажей, оригинальных идей, и, конечно же, сюжетных поворотов. Бросил все дела, забыл жену, дачу, читал ночью на кухне, пока вся семья спала, не ел, не пил, короче, уехал напрочь из Москвы и два дня отдыхал на островах Медного моря. Давно ли такое со мной было? Ох, давно! Нет, ну конечно, сразу надо оговориться, что и этот роман далеко не лишен каких-либо недостатков, и при желании, если вы будете разбирать его по косточкам, вы поймёте, что:

1-я косточка) и сам он, как яркое лоскутное одеяло наспех сшит из четырёх-пяти рассказов, каждый из которых наполнен своими героями и самодостаточен, и непонятно почему все это называется романом;

2-я косточка) и фирменная авторская переливающаяся через край неправдоподобная наглость при построении сюжета никуда не делась (взять хотя бы историю

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
со стульями — ну халтура же, согласитесь, не может такой осторожный человек, как Реквин, с его тщательно выстроенной системой безопасности не проверить только xто изготовленный комплект мебели, подаренный ему каким-то проходимцем, которого он и знает-то без году неделя.
Фантастика, прям какая-то, согласитесь, не фэнтези!);

3-я косточка) и мир, придуманный автором, никак не объяснен – и стекло древних взялось непонятно откуда и лжесвет, пока ещё больше напоминает лжетьму, и кроткость животных пока ещё никак не была толком задействована – короче, число загадок без ответов не только не уменьшилось, а увеличилось даже (благо пять романов ещё впереди, не спешит товарищ с объяснениями).

Короче, те из вас, кто ждёт разложенной по полочкам адекватно-понятной картины мира, в этом плане будут разочарованы.

Но, извините меня, кому это вообще надо летом?

Взамен этого ты попросту отключаешь мозги и получаешь такой поток свежих идей, сюжетных поворотов, ярких запоминающихся образов и великолепных шуток, хорошего, плотного, качественного языка, которым написана книга, что прощаешь автору его самые нелепые огрехи, потому что понимаешь, что все это входит в правила игры, предложенной нам Скоттом Линчем, и сам ты не прочь в неё поиграть.

Подробно останавливаться на сюжете не буду – и не просите, скажу лишь, что, для того, что бы сварить «Красное море под красным небом» берём кастрюлю побольше и кидаем туда:

• «Пиратов Карибского моря» с Джеком Воробьем (Джонни Депп) – ну это просто, он на обложке, хотя и с кривым носом.

• Авантюрные приключения Майлза Форкосигана Л.М. Буджолд (Я понимаю, что трудно, но попробуйте космические корабли заменить на «пиратские», А Каморру – на Каморр)

• «Труффальдино из Бергамо» Карло Гольдони («Слуга двух (

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
а в нашем случае, как минимум четырёх
) господ»)

• Великого комбинатора из «Двенадцати стульев» (благо,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
стулья
в романе наличествуют)

• «Живых кораблей» Робин Хобб (особенно там, где

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
за кораблями гоняются червяки
)

• «Одиссею капитана Блада» Рафаэля Сабатини

• Ну и ещё по вкусу, каждый может добавить что-то персонально только для себя.

Всё это посолить морской водой, добавить острую приправу в виде ножей, клинков, топориков- «Злобных сестричек» Жеана Теннена, поставить на медленный огонь и варить долго, страниц пятьсот, пока не начнут гореть первые корабли..

Отдельно видимо придётся сказать про:

• Перевод – в целом он очень приличен, но, конечно, я совершенно не понимаю, зачем Чейнса и Бага переводчик обозвал Цеппом и Жуком, ибо во втором романе оба они не действуют по причине смерти в первом. Так стоит ли ворошить дух умерших?

• Фирменный стиль издания книг «от АСТ» — и дело даже не в обложке зеленого цвета, нарисованной ими для романа, в названии которого два раз встречается слово «красный». Дело в том, что опять в текст не включены карты описываемого мира, (вот они, кстати — http://www.fantlab.ru/files/m456432/camorr_color.jpg

http://www.fantlab.ru/files/m456435/TalVerrar07.jpg

http://www.fantlab.ru/files/m456437/brasssea07.jpg)

а читать без них роман, ну согласитесь, не комильфо. Да и две вторых главки и ни одной третьей в несчастливой видимо, тринадцатой главе, немного позабавили.

Но это все мелочи и впечатления от книги они нисколько не портят, и не заслоняют главного – с этим вторым романом Скотт Линч стал именно Писателем. Писателем с большой буквы, каждую книгу которого я буду ждать с огромным нетерпением.

Ну и под конец – браво, браво, автор! Персональное спасибо за:

1. За шутку относительно присутствия женщин и кошек на корабле

2. За яркий образ

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
так безвременно почившего Калдриса – совершенно замечательный персонаж, про которого при других обстоятельствах следовало бы написать еще один цикл, а этот мерзавец (я имею ввиду Скотта Линча, не Локки Ламору!), выпустил его погулять по своему роману всего-то на страниц на восемьдесят – экое расточительство!

3. За главы, описывающие

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
капитанство Локки
и за то, что в последний раз я так смеялся, когда вместе с васюкинскими шахматистами догонял убегающего Остапа Бендера в «12 стульях».

4. За то что в конце романа

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
зло и неправдоподобность кражи в Солнечном Шпиле были наказаны Реквиным самым замечательным образом.

5. И, наконец, ну конечно же, за замечательный эпилог, пусть мелодраматичный, пусть, но много ли Вы вспомните таких концовок у романов?

Ну вот, по-моему, получилась отличная реклама книге.

Хотя...

Говорят…

Некоторые любят погорячей?

КРАТКО О КНИГЕ: Отличный образец авантюрно-приключенческой фентэзи.

ДОСТУПНЫЕ АНАЛОГИ: см. рецепт выше.

ОЦЕНКА: 8½ из 10 по абсолютной шкале, но если считать среди развлекательных романов — 10/10

НАДО ЛИ ЧИТАТЬ: А что ж тогда читать?

Оценка: 8
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение , 27 мая 2011 г.

Одно из золотых правил медиапродукции — продолжение всегда хуже оригинала. Конечно, это в первую очередь устоявшееся клише, а на деле часто все бывает совсем наоборот, но сама концепция глубоко укоренилась в сознании потребителя книг, игр и фильмов.

В случае с ярко выстрелившим дебютным романом Скотта Линча, «Обманами Локки Ламорры», дополнительные осложнения создавала определенная двоякость книги. С одной стороны — бессовестно хулиганская история о до дрожи обаятельном авантюристе не позволяла оторваться от книги ни на минуту, с другой — откровенно логические ляпы, слабенькая интрига и, в случае с российским изданием, халтурный перевод мешали сразу отнести роман к вершинам жанра. Перед Линчем стояла обоюдоострая задача — с одной стороны, доказать, что успех «Обманов» не случаен и что молодой автор может стабильно выдавать развлекательные книги такого качества, а с другой, не теряя достоинств первого романа, качественно улучшить хитовый рецепт, провести своеобразную работу над ошибками.

Не мудрствуя лукаво, скажу, что с обеими он справился на ура. До конца избавится от логических нестыковок, правда, не удалось, но в бешеном темпе наглой и привлекательной книги о них как-то не задумываешься. Все же остальные ингредиенты доставляют истинное наслаждение.

Первый роман имел четкий промежуточный финал, разрешающий интригу, но позволяющий начать продолжение с этого же момента. Линч, однако, был бы не Линчем, если бы просто предоставил читателю пресное линейное повествование, поэтому «Красное море» начинается с кульминации.(Или того, что кажется кульминацией — Линч, опять-таки, не был бы Линчем, если бы все было так просто). Относительно не заезженная композиция позволяет автору сразу захватить внимание читателя, и отпускать его ближайшие 600 страниц он не намерен.

Локки и Жеан задумали ограбить самое охраняемое казино в мире, но по пути мешать им будут и политиканы, и пираты, и собственные непростые отношения. Вопреки последней моде, Линч не стал разбавлять книгу голубыми тонами, но попытался изобразить дружбу, которая сильней любой страсти. Душевные метания Локки и Жеана вносят приятное разнообразие в исключительно развлекательный роман, а их недюжинное обаяние делает эту часть книги не менее интересной, чем пресловутые импровизации.

Теперь, в отличие от «Обманов», вся вещица держится не только на харизме самого Локки. Отсутствие других членов шайки позволяет Линчу всласть поиграть на противоположности характеров Локки и Жеана, в полной мере раскрыв последнего. Сильный бугай, любящий классическую литературу и, вопреки логичной бы в его роли недопортоса толстокожести, тонкий и чуткий человек, умом часто не уступающий другу — именно тот партнер, который нужен Бичу Каморра. Сам же Локки под всей свое бравадой и искусной игрой оказывается, сюрприз-сюрприз, честным парнем, искренне переживающим за несчастных бедняков и чувствующим себя не в своей тарелке, обманывая друзей. В общем и целом, главные герои получились очень живыми и, несмотря на кое-какую недоработку, настоящими, близкими, за что Линчу огромное спасибо — таких персонажей я в фэнтези не встречала давно. Пусть герои второго плана и шаблонны, Локки с Жеаном окупают все.

Показательно и название их шайки, перекликающееся с ненавязчивой идеей произведения. «Джентльмены-ублюдки» действительно безродные бастарды, но при этом благородства у них больше. чем у прирожденных аристократов, и поэтому они в намного большей степени джентльмены, что кто ли бы то ни было еще.

Рассуждение о главных и не очень героях подводит нас к еще одной особенности романа. С одной стороны, автор, по последней моде черного фэнтези, поработал над так называемой реалистичностью — бедняки выставлены на потеху морально разлагающимся лордам, из любой подворотни может выпрыгнуть шайка грабителей, а макиавеллизм политиков далек от идеала добрых королей в фэнтези. С другой, главные герои, выросшие в трущобах, благородны и честны, хорошие пираты не убивают захваченные команды и грабят только разжиревших купцов, слово «предательство» среди положительных персонажей не к месту в принципе, будь они хоть трижды воры, и даже гроза преступного мира всего лишь смеется над ограблением, не помышляя о мести. Последнее делает обманы самым что ни на есть традиционным фэнтези, практически сказкой в причудливых и чуть грязноватых декорациях.

Справедливости ради надо признать, что главы, действие которых происходит в городе, ярче и интереснее почти всех морских. Локки смотрится естественней в среде, где все друг друга предают, заключают хрупкие альянсы, и где его способности великого импровизатора так нужны. После же попадания на настоящий пиратский корабль темп сбивается, среди своих, где не надо больше притворятся, Локки немного теряется, и, соответственно, снижается градус интриги. К счастью, действие быстро возвращается с морей на землю, и аккуратный финал в стиле первой книги, улучшенный работой над ошибками, ставит красивую точку в искрометной и яркой книге.

Радует и то, что Линч добавил в потешный роман немного ненавязчивой морали о духовном разложении власть предержащих. До сверх в идее, конечно, далеко, но для развлекательного чтива — в меру и к месту.

Радует и положение женщины в мире Линча, сильно отличающееся от стандартного квазисредневекого в современном фэнтези. конечно, боевых дамочек многовато, но сам факт, что женщина, причем не в виде исключения, может быть политиком, военным или купцом, весьма привлекателен (особенно для перспективных ролевых игр).

Роман здорового бы смотрелся в виде голливудского фильма, настолько он красочен и визуален.

Чуть улучшившийся перевод не позволяет в полной мере оценить виртуозный стиль Линча, но позволяет получить о нем какое-никакое представление, за что уже надо сказать большое спасибо родимому АСТ.

Итог:Потрясающая история, на голову превосходящая свою предшественницу. При желании можно отыскать довольно много недостатков, но талантливый мистер Линч позаботится о том, что такого желания у вас не возникнет. Сочные персонажи, крышесносящий сюжет, бесшабашный стиль, уместный юмор — вот рецепт идеального развлекательного романа. Может, я и натягиваю балл, но, скажу честно, давно уже ни одна книга не доставляла мне такого чистого и незамутненного удовольствия.

Рекомендация: Очень высокая

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение , 10 августа 2012 г.

Я в последнее время отношусь к циклам, особенно незавершенным, достаточно прохладно, но Скотт выбрал один из самых правильных для меня рецептов сериала: новая книга – новое место действия – новое дело – старые герои. В таких случаях важно лишь оттачивать мастерство и не растерять фантазию с запалом. А во второй книге нет даже и намека на это, что автоматически делает ее чем-то еще более впечатляющим.

Итак, следующая остановка Тел-Веррар – островной город-государство, чье существование напрямую связанно с морем. Обязательная темная изнанка и закулисная грызня прилагаются. Сюда прибывают наши герои для совершения очередной сумасбродной аферы в самом богатом игорном доме – Солнечном Шпиле. Описание устройства заведения и всех проводимых в нем развлечений для богатых – это как раз те чрезвычайно важные мелочи, отличающие роман от прочих ему подобных. Но опять же все самое интересное начинается, когда в дело вмешиваются смешивающие карты обстоятельства, в результате которых в авантурно-плутовском романе соленый ветер начинает надувать паруса кораблей и играть красным пиратским флагом.

Вообще та легкость и непринуждённость, с которой автор меняет направление повествования, темы и места действия, в которых можно было бы и не одну книгу написать, делает честь ему и его потрясающей фантазии, тем более что все это достаточно нешаблонно. Взять, к примеру, социальное устройство, быт и нравы на корабле в мире тотальной эмансипации, которая именно здесь проявляется наиболее ярко. Достаточно хотя бы того, что отсутствие женщин (и кошек) на корабле здесь уже считается дурной приметой. А уж про то, что нравы там достаточно свободные и говорить не приходится, зато для моряков этой смешанной команды корабль становится настоящим домом, за который они рвут лотку с еще большим усердием. Вообщем эти и другие мелкие штришки, казалось бы, походя описываемого места, опять же делают свое дело, заставляя погружаться в мир с головой, благо сюжет все так же этому способствует.

О нем вскользь, чтоб избежать спойлеров. По сравнению с первой книгой “Красное море…” получилось более ровным и тщательнее выверенным. Плюс в “Обманах…” упор идет в основном на аферы внутри афер и маски одетые поверх масок, а здесь же Линч скорее наоборот потихонечку срывает с героев личину за личиной, к концу делая ставку уже на чистые эмоции и экшен, что в чем-то выглядит более выигрышно. Хотя эмоциональных пиков в книге все же меньше, правда, вполне возможно это вина перевода, который здесь мне понравился существенно меньше.

В целом книга получилась идеальным продолжением первой части со всеми ее плюсами. При этом автор постепенно оттачивает свое мастерство и выдает уже более цельный текст, который все так же цепляет.

Оценка: 9
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 июня 2010 г.

В принципе не плохо. Читается легко и занятно. Даже жуткая обложка особо не портит впечатление. Но, какой-то осадок.

Сами интриги, и многоходовые обманы, слишком киношны и притянуты за уши. Очень много ненатурального.

Но, более всего меня расстроила в книге её политкорректность. Создалось впечатление, что автор намеренно и упорно избегает любых подозрений в сексизме. Ну, ведь ни кому в голову не придет отказать женщинам в уме, характере, силе воли. Во многих жизненных случаях женщины могут дать огромную фору мужчинам. Но, согласитесь, книга просто переполнена «бойцовыми» женщинами. Такого количества пиратских командиров в юбках, за глаза и за уши хватит минимум на 4 книги. А уж количество телохранительниц, сверх- суперпупер бойцов и убийц, офицеров просто зашкаливает. И это в века, когда большая часть проблем решается не техникой, ни огнестрельным оружием, а большей частью грубой силой. И при этом, «бойцовые» женщины в описании автора почти все без исключения, красавицы. Все это тянет на перебор с равноправием.

Ну, и как продолжение политкорректности упоминание о нетрадиционных сексуальных связях. Которые в норме вещёй на корабле. (Оставим в стороне то, что секс в этом случае вообще возможен).

Жаль, что в наборе персонажей не упомянуты негр и латиноамериканец. Если бы они были, то была бы полная политкорректность. А так автора можно упрекнуть в расизме.

Увы, но подобное встречается все чаще и чаще. Желание авторов избежать упреков в каком-нибудь –изме, порой сильно портит впечатление от их книг.

А так книга занимательная, и читается с удовольствием.

Оценка: 7
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 ноября 2009 г.

Мне роман понравился. Причем даже более, чем просто понравился. На фоне множества выходящей сейчас у нас фэнтезийной и фантастической литературы не самого высокого качества, роман Скотта Линча мне вообще показался ложкой меда в бочке дегтя. Да и вообще, считаю, «Красное море» вполне можно отнести к разряду качественной ФФ литературы, на которую стоит обратить внимание и которую стоит читать.

Как мне показалось, вторая часть «джентельменов — ублюдков» выдалась немного послабее первой части в плане сюжетного развертывания ситуаций, в которые попадали Локки и Жеан и путей, которыми они из этих самых ситуаций выбирались. В «Обманах Локки Ламоры» были более запутанны ходы, интриги более глубокими, чтоли, были... В «Красном море» сюжет более предсказуемый и интрига слабее и менее впечатляюща. Но, при всем при этом, задумка хороша, идеи интересны и читается произведение влет.

Вообще, крайне положительно отношусь к жанру «плутовского» фэнтези! Чрезмерно хороши главные герои, причем не только по описанию, поведению, но и по своему морально — нравственному восприятию мира. Также стоит отметить вообще всех персонажей книги. Они своеобразны, запоминающиеся. И это относится не только к положительным, но и к отрицательным героям.

Автор создал притягательный, захватывающий мир, чем, кстати, отличался и первый роман. Интересна морская тематика и составляющая в «Красном море». Достаточно живо описаны бои, шикарны диалоги.

В общем, категорически рекомендую. Достойный, запоминающийся роман. С нетерпением жду следующей части!

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 26 октября 2009 г.

Абсолютно не понравилось. Не почувствовал ни «необъяснимой легкости», ни «суровых реалий». Что-то среднее — типа масс-культуры или попсы. Не мой жанр, не мой стиль, не мои герои. Изо всех щелей выпирают «Друзья Оушена», «Пираты Карибского моря» и многое из мидкемийского цикла Р.Фейста. Если по отдельности все это еще вполне достойно, то коктейль получился просто нелепым.

Все построено на натяжках. Убийцам в засадах обычно не везет, заправилы фэнтезийного Атлантик-Сити какие-то наивные простаки и прожектеры, пираты почти сплошь добрые и начитанные, а злые пираты глупы и невезучи... Постоянное «случайное» избавление героев из почти гибельных ситуаций сначала забавляло, потом стало раздражать, а к концу романа почти бесить. И жалкая пародия на неудачу в финале выглядит довольно убого.

Мир показался слепленным из кусков разных эпох и культур, причем без всякой логичности и гармонии. Чисто американское (в плохом смысле) понимание истории, а, на мой взгляд, просто какой-то большой всеобъемлющий ляп.

Практически никто из персонажей не вызывает сочувствия, разве что, кроме двух-трех случайных жертв обстоятельств. Сопереживать просто некому. Персонажи совершают массу необъяснимых поступков. СПОЙЛЕРЫ (возможно). Убийцы, вместо того, чтобы просто выстрелить, зачем-то хотят связать жертву. Директор казино с радостью принимает на временное хранение мебель своих подозрительных клиентов. Матерый пират, имея превосходство в живой силе, фактически половину ее выводит из боя, посылая (открыто!) в «обход» на шлюпках. Новая тактика абордажа или просто незнание автором предмета? Таких примеров масса на всем протяжении романа.

Многостраничные подробные описания вымышленных ландшафтов и поселений, абсолютно, в принципе, не важных для повествования. Для погружения в мир? Или самолюбования автора собственной фантазией. Описание мощи, великолепия и инженерных особенностей дворца архонта на фоне довольно примитивного конечного решения вопроса должно подчеркнуть крутизну героев? По мне, получилась просто красивая картинка без какого-то смысла. Как и весь роман.

С одной стороны, вроде бы жалко потраченного времени, с другой — появилось представление, кого в Америке относят к «молодым талантливым авторам».

Р.Л. Стивенсон, А.К. Дойл, Р.Сабатини или тот же Р.Фейст писали о пиратах и мошенниках гораздо достойней и достоверней, обходясь без глупых пассажей с показом пиписек, описаний процесса испражнения и занятия сексом во время плавания. А может быть, именно это так ценится в творчестве «восходящей звезды»?...

Оценка: 6
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 8 ноября 2007 г.

Знаю, немного лукавлю и, наверное, натягиваю оценку на один балл… Но ничего не могу с собой поделать – слабость у меня к Локки Ламоре образовалась ))

Видимо, любому начинающему автору, которому удалась первая книга, крайне сложно не «прилечь» на лавры и удержать продолжение на том же уровне. Предлагаю простить и Линча за некоторое снижение темпа и уровня искрометности, за так и не предъявленную нам Сабету (пардон, спойлер…но не страшный), за некоторое отступление от живописания виртуозных авантюристов в сторону морских баталий и гражданских переворотов. Впрочем, комбинация из «сколько-то там друзей Оушена» и «Пиратов Карибского моря» (полностью согласна с atrid'ом, именно они и вспоминаются…) получилась весьма и весьма симпатичной, а нераскрытые тайны и нерешенные проблемы дают хороший задел для продолжений. Меня же радует то, что нашелся новый автор, коему я от всей души желаю визита муз, потому что обязательно буду, скрестив пальцы, ждать его новых книг. Хочется верить, что не разочарует…

PS почитав Линча в оригинале, наконец-то поняла суть претензий к переводчику первой книги: диалоги встречаются совершенно великолепные – такое сочетание куртуазности с ненормативной лексикой адекватно перевести, наверное, невозможно.

upd от 16.07.09 по прочтении снова, теперь уже наконец-то на родном языке..

..а с утверждением, что оценку «натягиваю» я тогда, может, и поторопилась). По прошествии времени где-то как-то зарождается ощущение, что вторая часть приключений «благородных подонков» оказалась чуть ли не лучше первой. В отличие от весьма сумбурного первого тома (где автор, почти захлебываясь от явно переполняющих его идей, был вынужден впихнуть в роман и «расстановку декораций», и флэш-бэки на тему детства/юности героев, и пару-тройку побочных афер, и основную линию противостояния с основными антагонистами) — продолжение получилось вполне себе выверенным, просчитанным и стройным. Герои весьма логично попадают (в прямом и в переносном смыслах)) между молотом и наковальней «властных» и «финансовых» сил города-государства, а сюжет «бродит» всего лишь между задачей ограбления казино и вынужденным приобретением пиратского статуса со всеми сопутствующими проблемами, страстями и красотами, присущими «пиратскому» жанру (ох, застрелите меня, но это так прекрасно!))

И финал — да, избыточно мелодраматичен.. почти донельзя. Но тем интереснее ждать, чем же еще милейший автор порадует нас в продолжении цикла..

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение , 25 марта 2011 г.

Джентльмены-ублюдки могут козырнуть ненормативным словцом и оставляют впечатление абсолютно цивилизованных и нравственно корректных личностей. Микс автора, удавшийся на славу!

А Линчу мало: он парит на лоне фантазии и блестящих описаний своих выдумок. Этот мир как напоминание, что фэнтези придумывалось не штам-площадкой для эльфов и драконов, а как жанр, в рамках которого можно сотворить совершенно необыкновенные вселенные. Он словно бы не читал всего, что напридумывали со времён Толкиена, а рос на чём-то древнем и крепко забытом. Может, то были братья Гримм и Андерсон, или кто-то ещё, совершенно неиспорченный масс-культурой.

Реализм и сказка в одном флаконе, притягательные персонажи, совершенно далёкие от образа герой-любовник+крутой мечник.

Да, напарник Локки Ламоры отлично дерётся. На этом его достоинства выше средних заканчиваются.

Сам Локки великолепный авантюрист и вор — а в остальном некрасивый мужчина с едва сносной воен-подготовкой.

Но талант выдумщика-автора как зараза распространяется на мир и героев, и тогда начинаешь думать, нужна ли эта крутость и физическая красота? Здесь всё компенсируется талантом создателя, который способен сделать самую непритягательную личность захватывающе интересной. А историю поставить в такие декорации, что самый искушённый читатель найдёт что-то новенькое.

Итог: 9 с замашкой на все 10. Ждём продолжения и тогда по достоинству оценим.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 сентября 2011 г.

«Если где-то прибыло, значит где-то убыло» — это про второй роман Скотта Линча. Не знаю насколько велико тут влияние перевода, но язык в сравнении с первой книгой стал определенно лучше: похорошели описания, диалоги, да и образы героев описываются лучше. Глаз уже почти не спотыкается о неровности текста или диалогов, свойственные пусть талантливым, но дебютантам. Красивые пейзажи и городские полотна Линч рисует вообще мастерски, этого не отнять. Но как же все портит давший слабину сюжет! Во-первых, он разваливается на несколько слабо связанных между собой частей: в городе, в море, опять в городе. Во-вторых, автор порой откровенно тянет резину и начатая Локки и Жеаном афера почти не продвигается, так что к концу повествования читателю уже почти что все равно. Завершилась — ну и бог с ней, наконец-то — вот и все, что чувствуешь в этот момент. Ну и, наконец, градус самой интриги сильно упал, что в сочетании с бедностью событийного ряда не может долго удержать интерес. Судите сами: для осуществления своего грандиозного замысла Локки поехал за тридевять земель, заказал странные стулья из странного материала для столь же загадочной цели и... ничего. Половину книги он хранит их на складе и периодически об этом вспоминает, потом-таки переносит в башню, где они стоят еще полкниги, и только в самом конце они ему понадобились для... А собственно зачем? Спустя пару месяцев после прочтения я уже забыл для чего именно: настолько мимолетно было участие этого проталкиваемого через вся книгу события. К сожалению, это вовсе не исключение, а типичный пример, отлично характеризующий «Красное море под красным небом». Для авантюрного фэнтези такое смерти подобно, и только хороший язык и отличная «картинка» выправляют общее впечатление. При всех своих недостатках «Обманы Локки Ламоры» мне понравились больше.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 29 июля 2014 г.

Продолжение приключений джентльмена ублюдка Локки Ламоры сохранило многие достоинства первой части, избавилось от некоторых недостатков и обзавелось новыми.

Так же, как и первая часть, эта книга написана хорошим языком (в оригинале). Локки и его подельник Жеан, притворяясь благородными господами, все так же искрометно разговаривают между собой и с окружающими, ловко вставляя брань в изысканные фразы. Все так же красочно описывается фантастический мир – действие на этот раз происходит не в Каморре, и потому в описаниях много нового и интересного. Сюжет снова довольно динамичный и увлекательный, и аферы Локки все так же сложны, запутанны и разрешаются неожиданно.

Начало было интересным, Локки разыгрывал очередную запутанную аферу, на этот раз в духе Клуни и Питта (только без остальных «друзей Оушена»).

Но в самом разгаре этой аферы автор решил

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
круто развернуть действие и отправить героев пиратствовать. Само по себе это ни хорошо, ни плохо, но вот то, как это было проделано…

Планы, которые реализует в книжках Локки, многие справедливо считают фантастическими – очень уж ловко у него все выходит, и почти без сбоев. Но план, который придумал архонт, просто безумный. Я так и не понял, зачем архонту было подписывать на это дело именно Локки – у меня создалось впечатление, что автор настолько восхищается талантами своего героя, что считает, будто бы и все вокруг тоже должны искренне поверить, что ему подвластно буквально все. Архонт вот отчего-то поверил – хоть и читал не первую книжку про Локки, а всего лишь отчет, составленный контрмагами. Можно было бы предположить, что это просто архонт обезумел и оттого чудит, но в книжке ясно говорится, что загадочные хозяева Меррейн как минимум в курсе плана.

Из-за этой безумной и ничем не подкрепленной веры архонта в таланты Локки, план начинает исполняться только благодаря череде волшебных случайностей: корабль чисто случайно не потонул в шторм; Локки с Жеаном почти случайно попали в лодку, а не были убиты; Дракаста случайно проплывала мимо буквально через час; Локки завоевывает уважение пиратов, случайно завалив четверых человек – и т.д.

Откровенно говоря, я почти до конца не верил в то, что план, который изложил архонт, на самом деле такой тупой. Казалось, он просто не говорит джентльменам-ублюдкам всех фактов, и в конце всё откроется и станет логичным. Но к сожалению не стало.

Весьма странно действуют в романе и контрмаги: они очень хотят отомстить Локки за своего собрата из прошлой серии, но при этом словно бы играют с ним в поддавки. В любой момент они могут схватить его или Жеана и пытать одного на глазах у другого, или придумывать еще какие наказания, но вместо этого они лишь рассказывают о них управителям города, что в конечном счете приводит к исполнению всех планов мошенников. Ужасная мстя, my ass.

Но несмотря на все эти несуразицы, читать книгу было довольно интересно. Уже не так интересно, как первую – нет эффекта новизны – но тоже ничего.

Перевод этой книжки мне понравился немного больше, чем прошлой – хотя проблем у него не меньше (просто они другие и раздражали меня меньше). Новый переводчик уже меньше вносил отсебятины в текст и старался переводить диалоги ближе к оригиналу. Зато в некоторых местах выкинуты целые предложения и даже абзацы; очень часто вместо прошедшего времени использовано настоящее; смысл некоторых предложений изменен на противоположный; по-русски в некоторых местах написано довольно коряво. Но в целом терпимо.

PS. Удивляюсь, что многие жалуются на отсутствие в книжках Сабеты. По-моему, как раз это хорошая фишка. Особенно посмотрев на скучнейшие сопливейшие главки

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
про любовь Жеана
, чую, как только в третьей книжке Сабета появится, тут-то сопли и растекутся по всему тексту…

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 июля 2014 г.

Не могу сказать, что вторая книга лучше или хуже первой, но к чести автора продолжение не стало клоном первой книги, они совершенно отличаются по сюжету. Вряд ли автор читал наших Ильфа и Петрова, но афера Локки с применением декоративных стульев стала приятным сюрпризом. Стулья как символ мошенников всех миров…

К первой книге у меня была претензия, что антураж получился шикарным, но на его фоне персонажи бледноваты. Во второй книге при таком же потрясающем антураже герои чуть поинтереснее – и парочка главных, и некоторые второстепенные. Благородных подонков осталось двое, Жеан олицетворяет силу, а Локки – ум, и их дружбе уделяется немало внимания – на что можно пойти ради друга? Локки предоставляется возможность поиграть в бесстрашного харизматичного героя, а также сменить несколько имен и личин. Что характерно, его настоящее имя опять остается секретом. Ну и провернуть несколько афер, в том числе не по своей воле отправиться в плавание на пиратском корабле.

Морские законы этого мира полностью противоречат нашим. Для удачи в море на корабле обязательно должны быть кошки и женщины, причем последние находятся там не в качестве пассажирок, а командуют пиратами. Здесь автор допустил немного жесткости в кровавых описаниях морских сражений. Ровно настолько, чтобы достоверно показать события, но не слишком шокировать слабонервных читателей (впрочем, слабонервные современное фэнтези не читают).

Роман изобилует интригами, причем Локки и Жеан оказываются и в роли заговорщиков, и жертв. При этом мотивы и ниточки, которыми влиятельные противники управляют благородными подонками, а они – ими, кажутся несколько натянутыми, но это не мешает в некоторых случаях сказать: «Браво, мошенник Локки». Итог: отличный авантюрный роман, достаточно легкий, и это как раз то случай, когда дополнительная глубина пошла бы только во вред.

Оценка: 8
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 19 июля 2016 г.

Отличный авантюрный роман. Скучать во время чтения не приходится. Вторая часть на порядок выше, отличное достойное продолжение планируемых автором семи книг в серии. Отрываться от книги трудно: только у парней все налаживаться, и тут «бац» — стоит перевернуть страницу, и все становится плохо, чертовски плохо: «но всё они не знают. Не знают самого главного. У них по-прежнему есть свои тайны. Приходится добавить еще один пункт к расписанию тал-веррарских каникул – пинок архонту в зубы!»

Поток свежих идей, сюжетных поворотов, ярких запоминающихся образов и великолепных шуток, хорошего, плотного, качественного языка, ещё больше приятных неожиданностей. Наконец-то любовная линия…разбивает сердце…: «…не худышка, прекрасные изгибы и округлости…», «- ты единственное… в этом долбанном океане, что принадлежит мне, Жеан Таннен». Он не просто проводит время с ней. Он и впрямь ухнул в омут. В ней есть ум и огонь… Но…

Огромный плюс – это концовка. Их должно было быть четверо, но осталось трое.

«- Этот берег дьявольски старый. Он загнил. Мы это видели, видели все. Давай посмотрим, что происходит в других местах. Посмотрим на что-нибудь новое».

И где-то далеко на фоне опять разбитое сердце Локки Ламора: остается только смиренно ждать выхода продолжения, «Республику воров», в котором (наконец-то!) явится Сабета собственной персоной. Однозначно рекомендую всем.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 февраля 2015 г.

Второй роман цикла о приключениях Локки Ламморы разочаровал. Автор вроде и перевел повествование в другие места и города, а также попытался привнести пиратского антуража, но вышло на мой взгляд все очень невнятно.

Первое, что бросается в глаза — непродуманная до конца история. Первая книга была довольно объемной, но в ней все было к месту: и главная нить, и флэшбеки. Второй роман по объему примерно такой же, но вот хромает в нем все — начиная от сюжета и заканчивая флэшбеками. В первой главе читателя погружают с головой в новую аферу главных героев, но еще на середине романа я поймал себя на мысли, что ничего нового за эти полкниги не произошло. Автор добавил кучу ненужных бессмысленных сцен, которые просто отбивают всякое желание читать дальше. И таких сцен в романе переизбыток — на 5 глав примерно 3 просто бытовые и никак не развивают сюжет. Вторая половина книги читается уже повеселее, но испорченное впечатление от первой половины и абсолютно слитая концовка не спасают роман.

Второе, что не понравилось — сам сюжет. Все настолько наивно и притянуто за уши, что там и хочется крикнуть «Не верю!». Да и концовка, которую автор впихнул в 15 страниц текста, мягко говоря разочаровывает.

Особого внимания заслуживают флэшбеки. Для чего они здесь, для меня осталось загадкой. В первом романе цикла они знакомили читателя с воровской жизнью и главными героями. Здесь же это просто выдернутые из воздуха главы, причем немаленькие, о «ни о чем».

Больше 6-ки поставить данному роману не могу, потому что как вспомню, как приходилось пробиваться через скучные главы только для того, чтобы узнать, чем все закончится, так плохо становится.

Оценка: 6
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 августа 2009 г.

А вот молодец Скотт Линч. Молодец. Сумел выдержать заданный первой книгой темп, сумел достойно продолжить историю Благородных Подонков. Вне всякого сомнения «Красное море под красным небом» одно из лучших продолжений цикла, которое я когда-либо читал.

Прежде всего, стоит сказать автору спасибо за то, что сумел не просто раскрутить удачную идею умных и благородных воров, но вывел ее на новый уровень. Ведь так легко было почить на лаврах и строгать одну за другой истории об обмане все новых и новых богачей, приправляя это описаниями кусочков выдуманного мира. Но Линч пошел другим путем, и это здорово.

Множество враждующих фракций, морские приключения, красивейший Тал-Веррар (жемчужина не меньшая, чем Каморр), многоходовые, выверенные до мельчайших деталей комбинации, великолепные диалоги (хотя по степени витеватости и красочности они несколько уступают диалогам пенрвой книги) и неожиданная концовка — все это завораживает и заставляет с трепетом ждать следующую часть, которая, к сожалению, сильно задерживается.

Однако можно и подождать, ведь оно того стоит, теперь уже можно не сомневаться.

Оценка: 9
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 13 сентября 2017 г.

Достойное продолжение. Первую четверть книги боролся с разочарованием, я понимаю что автор хотел показать и последствия событий первой части, взросления, и развешивал старательно ружья по стенам, но когда читал , этого еще не осознвал. Потом книга взяла в карьер и оторваться уже было нельзя. Снова блестящие приключения, добавились пираты, сильная любовная линия Жана, герои постоянно в цейтноте... впрочем это их привычное состояние. Достойно. Очень достойно.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх