fantlab ru

Хироси Сакуразака «Грань будущего»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.65
Оценок:
460
Моя оценка:
-

подробнее

Грань будущего

All You Need Is Kill

Другие названия: Всё, что тебе нужно — убивать

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Инопланетные монстры, которых земляне прозвали мимиками, безжалостно оккупируют планету — разрушают крупные города, губят миллионы человеческих жизней. Армии всех стран объединили силы, чтобы вступить в решающую схватку с бесчисленными полчищами агрессоров.

Новобранца Кэйдзи Кирию, неподготовленного и плохо снаряженного, как и многих его товарищей, бросили в самую гущу боя, фактически обрекая на смерть. Однако, погибая, Кэйдзи забирает и жизнь пришельца.

И случается невероятное — Кирия вновь оказывается накануне того адского дня и, замкнув временную петлю, вынужден теперь сражаться и умирать, раз за разом отправляясь в тот самый бой. Но с каждым возвращением Кэйдж становится более жестоким, более умелым, сражаясь бок о бок с прославленным бойцом спецназа Ритой Вратаски, уничтожившей больше врагов, чем кто-либо другой на Земле. И каждое повторяющееся сражение приближает их к разгадке того, как одолеть инопланетных захватчиков и вырваться из временного плена.

Что ждет их с таинственной союзницей — спасение или окончательная смерть?

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Хотя роман написан на японском, назван автором он на английском.


Награды и премии:


лауреат
Премия «ActuSF» за альтернативную историю / Le Prix ActuSF de l'Uchronie, 2014 // Специальный приз (Япония; за роман и адаптацию манги)

Номинации на премии:


номинант
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第36回 (2005) // Японский роман

Экранизации:

«Грань будущего» / «Edge of Tomorrow» 2014, США, реж: Даг Лайман



Похожие произведения:

 

 


Грань будущего
2014 г.
All You Need Is Kill
2020 г.




 



Рецензии




Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сюжета с днём Сурка на войне с пришельцами хватило бы на рассказ, тут добавлено неплохих деталей на новеллу в 100 страниц, но на 200 страниц растягивается уже с трудом. В рамках формы два главных персонажа сделаны убедительно. Фантастические элементы довольно шаблонные (как может быть иначе с бронепехотой против пришельцев), выезжает роман именно на хорошо сделанных деталях главных персонажей. Довольно неплохо показано, как главный герой преодолевает первоначальный шок и применяет истинно японское мастерство предэкзаменационного зазубривания к задаче выживания на поле боя с предопределёнными препятствиями. Несомненно, в этом практический посыл книги – терпение и труд всё перетрут, учись, японец, или умри.

В качестве второстепенных персонажей зачем-то использованы дурацкие фансервисные архетипы, Сексуальная Мамочка-повариха и Неуклюжая Очкастая Ботаничка-гениальный механик бронекостюмов, это заметно обесценивает какие-никакие попытки повествования быть реалистичным, правдоподобным.

Пришельцы такие же в основном безмозглые комбайны, как в Muv-Luv, только там они полезные ископаемые извлекали, а тут терраформируют Землю под нужды пришельцев. При это добавлена эволюция для приспособления к изменяющимся внешним условиям и фантастический элемент в виде передачи информации на 30 часов в прошлое, если в работе случился затык и нужно его преодолеть. А так та же стрелялка, где враги наступают по прямой (см. также послесловие автора).

Японский диалектический финал (с единством и борьбой противоположностей) предсказуем и чрезвычайно затянут.

Чем больше промошума перед выходом книге о Единственно Правильном новом переводе, тем глупее в этом новом переводе встречаются ошибки: в этот раз классическая, Грузия вместо Джорджии.

По непонятной мне причине в переводе вставлено много мата. Более-менее к месту, но вполне можно было перевести без мата (пример американское издание), книжка-то для старшего школьного возраста вообще-то, тут нет ни описаний секса, ни особых подробностей blood and gore. Как будто ставилась цель получить рейтинг 18+ и упаковку книги в плёнку? Перевод скорее всего получше перевода 2014 года (я туда заглядывал немного), но не без недочётов – например, из нового перевода нельзя понять, как Кирия вынес двухсоткилограммовый боевой топор из расположения американцев. В американском переводе можно узнать, что механик выдала ему документы на вынос (вывоз?); в новом переводе какие-то документы упоминаются, но непонятно зачем они. И на лишнем мате я что-то при чтении спотыкаюсь.

По иллюстрациям: в новом издании вы получаете красивую цветную суперобложку, цветную двухстороннюю разворачивающуюся страницу, чёрно-белые иллюстрации в начале романа и в началах четырёх глав, а также чёрно-белый набросок бронекостюма в послесловии иллюстратора. К моему сожалению, персонажи выглядят так, как будто изображены в популярном стиле half-age characters, то есть «как могли бы выглядеть герои в детстве». В прекрасной на ощупь и внешний вид книге опечатка прямо на схеме временных петель в начале (пропущена цифра 4).

Как бы вроде не зря купил, но таких денег книга наверное не стоит.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как и к любому японскому произведению, к данному роману нужно подходить с осторожностью. Как никак, восток — дело тонкое. Другие нравы, менталитет, воззрения. В общем все не так или под другим углом. А уж тем более когда роман вовсе не роман, а скорее «текстовая манга» — набор сцен с явными пропусками, где ты, как читатель, уже домысливаешь недостающие сцены.

Здесь уже отмечали, что фильм и книга дополняют друг друга, нежели конкурируют — это так, но удержаться от сравнения «лоб в лоб» трудно, ибо книга явно проигрывает фильму в наглядности и «гладкости» сюжета в целом. Зато выигрывает в смысловой нагрузке и идее в целом. Что из этого важнее и интереснее для восприятия, пожалуй, решать каждому, но для меня книга оказалась скучноватой, бледноватой — наброском для последующего развития и «раскраски», а имея в памяти достойную интерпретацию в качестве фильма — фантазии трудно конкурировать с имеющимися образами.

Достойно внимания, но не более.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Для меня эта книга оказалась какой-то пресной. Задумка не плохая про «день сурка» в другой, новой интерпретации, и сюжет интересный, но что касается языка повествования, он сухой и безэмоциональный. Даже в конце,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
когда герою приходится убить любимую, а потом он приходит в ее комнату и пьет холодный кофе
этими сценами автор, наверное, собирался выбить слезу из читателя, но в отношение меня ему это не удалось. Да и сама концовка какая-то немного не логичная, на мой взгляд. В фильме (который пересматривала уже не однократно) концовка, и все остальные части меня зацепили намного больше. И главный герой в фильме выглядит более интересным и многогранным персонажем.

В общем, книга явно на любителя.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Когда я начал изучать откуда у фильма ноги растут, я сразу естественно наткнулся на книжный первоисточник и нисколько не удивился, что автор родом из той самой империи рисованных девушек с большими глазами. Ну что ещё взять с той страны где был создан DARK SOULS, где даже слоган почти похожий «Все что тебе надо — это умирать». У тех товарищей к смерти особый взгляд, я бы даже сказал некий её культ, поэтому и рассказывать о ней они могут очень даже интересно.

И вот после уже ставшего моим любимым фильмом, я с радостью узнаю об оригинале под названием «All You Need Is Kill», что переводиться как ну явно не Грань Будущего(ну да ладно), где естественно названия взятое от фильма, так как оно более известно, чем блеклый прямой перевод с довольно простеньким названием «Всё что тебе нужно — это убивать». Вообще сам фильм имеет в сценарии довольно большие дыры и не стыковки, взять например то, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
ОКАЗЫВАЕТСЯ МОЖНО БЫЛО С САМОГО НАЧАЛА УГНАТЬ ЛЕТАЮЩИЙ ТРАНСПОРТ УЖЕ НА СМОЙ БАЗЕ И НЕ ПАРИТЬСЯ ВЫСАЖИВАТЬСЯ ПОСТОЯННО НА ДОЛБАННЫЙ ПЛЯЖ, ЧТО БЫ ДОЙТИ ДО ХРЕНОВА ВЕРТОЛЕТА. БОЖЕШЬТЫМОЙ КАК ТУПО ТО!!!! (сори за капс)
Несмотря на этот дичайший промах, сама идея была реализована не плохо и я поймал себя на мыли, что смотрю некую экранизацию DARK SOULS в декорациях будущего, что не может не радовать.

И вот взявшись уже изучать книгу я естественно понимал, что с фильмом будут явные различия, нет даже надеялся на это и не прогадал. Естественно главный герой будет типичный ОЯС — ОБЫЧНЫЙ ЯПОНСКИЙ СОЛДАТ(ну вы поняли к чему отсылка), и Етот зольдат будет как фанатичный геймер набираться опытом (собирать души), что бы стать сильнее. Все ради победы и выживания, где он будет раз за разом начинать всё с начало, снова и снова, что бы стать сильнее. Ну и Есесно появится милейшая ТЯН(НУ КУДА ЖЕ В ЯПОНИИ БЕЗ ТЯН ТО!!!), что будет..., короче не важно что она будет делать, главное, что — ТЯН есть, боевая милейшая ТЯН — и это уже целый непоколебимый закон, это как оливье на новый год, должна быть и всё тут, ну и все парни в согласии понимающе кивают. Ну, а что вам ещё нужно? ТЯН Ето панацея;) Вообщем фигуры расставлены и сюжет заиграл на шахматной доске как полагается, но увы это вам не среднестатистическая манга с школьницами в роботах, тут все будет сурово. Поэтому очень даже советую обязательно изучить первоисточник, а если лень много читать, то есть вариант типа манги, как сказал бы мой дедуля, книга с картинками для ленивых до читки детишек.

Спасибо за внимания. Критика всего и вся приветствуется.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сразу оговорюсь, фильм я смотрел и он мне понравился. Редко когда после такого мне нравится и роман. Тут, как раз, такой случай. То, чего мне не хватало в фильме здесь есть. То, что автор прописал невнятно — замечательно обыграно в фильме. В общем, два произведения хорошо дополняют друг друга.

Сам роман читал почти не отрываясь. Замечательный концентрат динамизма и размышлений. Интересны герои, у которых, в отличие от фильма, есть история. Герои не просто функции, они страдают, любят и ненавидят. Хотя, скорее, в духе аниме. Немного более ярко. Более пафосно. Так же порадовало послесловие автора о победе над мимиками — это не героизм, писал он, это как в компьютерных играх — ты просто раз за разом проходишь уровень и, рано или поздно изучишь его наизусть- и победишь!

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не являюсь фанаткой данного жанра. Сказать по правде, я не смогла, как следует глубоко проникнуться написанным. Не восприняла, прочитала и стерла из памяти. Простите фанаты книги, но язык сухой и не привлекательный. Даже адекватную и красивую рецензию написать не могу. Просто не могу подобрать слов. Но вот что касается фильма, то тут, на удивление, мне понравился. Хотя, как уже говорила, не люблю такой жанр.

В конечном итоге могу сказать, что познакомится с первоисточником стоит, ведь здесь совершенно другая концовка, да и в целом отличается от фильма. Но это все на любителя.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Фильм оказался гораздо более качественным произведением (хотя в нем тоже полно недостатков). Книга же... Книга напомнила мультфильм для подростков. Такой, в котором главный герой с огромным мечом (топором) в одиночку вырезает тысячи противников, потом бросает пафосную фразу и уходит в закат.

Да, что касается пафосных фраз. Их тут полным-полно. Все эти «в его глазах горела ненависть» и «я превратил себя в идеальную машину убийства» производят гнетущее впечатление.

Нам рассказали, откуда появились инопланетяне и что им тут нужно. Но надо ли было это делать? Тем самыми автор полностью убил интригу и лишил книгу какой-бы то ни было загадки.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Отличная книга, прочитал с удовольствием по совету друга.

С фильмом мало общего, достаточно сказать, что главный герой из фильма это второстепенный отрицательный персонаж в книге. В отличие от фильма книга имеет логичный сюжет, придраться не к чему. Оставляет приятное грустное впечатление после прочтения. Чем-то мне напомнило советские книги — тоже много размышлений про долг и ответственность перед обществом, главный герой — маленький винтик в машине государства, так же никогда не знаешь будет счастливый конец или все геройски умрут.

Позабавила невероятность происходящего, не иначе как автор решил немного постебаться — всю книгу хрупкая девушка из американского спецназа со славянским именем воюет в Японии против инопланетян при помощи топора :))) И несмотря на такую трешовость получилось довольно серьезное произведение. Еще раз доказано, что даже при самом бредовом сюжете можно сделать достойную вещь, если в центр поставить людей, их переживания и взаимоотношения.

Рекомендую!

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первое что приходится признать, это то что постоянно сравнивается фильм и данное произведение. При этом сравнение не в пользу фильма, однако я точно понимаю при выдержке основной канвы фильм бы не стал таким популярным и концовка вызвала бы очень сильное возмущение у стандартного зрителя.

Касательно самой книги — это ранобэ (иначе называют лайт-новелла) популярная литературная форма в Японии, жалко что нет оригинальных иллюстраций. Книгу советую в первую очередь тем кто любит классическую фантастику образца 60 — 80-х годов. Не вдаваясь в сюжет можно заметить, что в книге более правильно и логично описывается эффект «Дня Сурка», за что огромное спасибо автору, и прочитав книгу ты веришь что такое на самом деле могло произойти.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Понятно, что исключительно в рекламных целях у нас роман издали под названием фильма. Хотя киносюжет взял от книги лишь общую идею и некоторых персонажей. Не хочется сравнивать эти два произведения — именно потому, что сравнение напрашивается в первую очередь. Но это было бы несправедливо по отношению к книге.

Несмотря на то, что Хироси Сакурадзака сам указывает в послесловии, что писал, ориентируясь на видеоигры, роман получился достаточно сильным психологически. Не слишком убедительна часть, написанная о Рите Вратаски, но тот текст, который мы читаем от 1-го лица главного героя, помогает словно «побывать в его шкуре». Хотя эмоции описываются по-японски скупо, многое дополняется мысленно.

В свете заключительных сцен книги, где любовь отходит в сторону, уступая место убийству, особенно эффектно выглядит авторское название «All you need is kill».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Финал очень сильно напомнил мне недавно прочитанные «Голодные игры». Но если там 17-летний парень готов пожертвовать собой, чтобы не убивать девушку, в которую влюблён, то здесь всё происходит наоборот. Кэйдзи Кирия, по возрасту недалеко ушедший от Питы Мелларка, предпочитает убить любимую, чтобы не быть убитым самому.
Какой финал более жизненный? Люди непредсказуемы. Трудно заранее предположить, как поступит человек в экстремальной ситуации. Но книга Сакурадзаки даёт возможность задуматься и об этом.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

К большому моему сожалению, книгу мне удалось прочитать уже после просмотра фильма. Почему к сожалению?? После фильма книга воспринимается как альтернативный сценарий фильма, а не отдельное произведение: местами дополняет, местами чуть по другому передает события. Но в силу лаконичности и сжатости повествования, нет ощущения, что это отдельное произведение, первоисточник.

Еще непонятно, почему дается ретроспекция Риты Вратаски из уст главного героя, и абсолютно нет его собственных воспоминаний. Как-то это совсем не «по-человечески», подробно описывать, что думал и чувствовал другой человек, и ничего о себе..

И конечно, это неописуемое, всеобъемлющее страдание и одиночество выжившего воина, потерявшего родных и близкий в битве, от битвы к битве, обреченного быть машиной для убийства, больше уже не человека, ибо нет уже в нем ничего, чтобы делало бы его человеком. Рита перекладывает эту ношу на плечи Кейдзи. Это так в стиле японской культуры — долг и ответственность, и никакого американского хепи-энда, увы. Но это, пожалуй, и самое ценное в книге.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

После множества отзывов и разговоров о преимуществе романа «Грань будущего» Х. Сакуразаки над одноименным фильмам «по мотивам», решил прочесть все-таки этот оригинал и увидеть наконец плюсы первоисточника.

Если брать в целом, то книга не так уж и сильно отличается от экранизации. Да, главный герой романа — японец, действия разворачиваются в Японии, но война с мимиками — есть, Стальная Сука/Стерва — присутствует, как и ее любовная линия с заменой киношного Тома Круза на книжного Кэйдзи Кирия. Тем не менее отличия есть, и в основном они те моменты, которые просто не могли вместиться в фильм либо из-за хронометража, либо из-за сценария, а скорее и то, и другое. Итак, преимущества эти в виде дополнений выражаются в следующем:

1. Подробнее о последствиях вторжения с мимиками. Хотя в фильме «Грань будущего» в каждом втором кадре появляется эта металлическая инопланетная гадина, нам ни одного раза не показали и даже не разъяснили, а че, простите, им нужно (несколько секунд с показанными разрушениями в Европе не считаются). В книге же все вполне досконально расписывается — и цели, и последствия их деятельности.

2. Происхождение мимиков. Пусть и связано с предыдущим пунктом, но данную тему можно и отдельно рассмотреть. Книжная версия освящает не просто то, как появились мимики, их природу и структуру, но даже место их происхождения и его значение. В фильме же об этом лишь слегка заикнулись, и то вышло странно — получается, по фильму, что это чуть ли не естественные образования, странствующие в астероидах (нет, тоже неплохо, но...).

3. Экзо-костюмы. Об этом уже писали: в книге роль экзо-костюмов в войне с мимиками показана на должном уровне и вполне логично.

4. Подробнее и логичнее по путешествиям во времени (петлям времени) и людям, оказавшихся в них втянутыми. Снова в книге добавлена логика и кое-что досказано.

5. Персоналий. Не могу сказать, что это явный плюс, ведь в фильме и в книге они разные, как ни крути, но что те, что другие мне в двух версиях «Грани будущего» понравились.

Но не может быть все идеально и в таком все связно рассказывающем романе, так что далее — минусы (по сравнению с фильмом и не только):

1. Финал. В основном он и подкачал-то. Вышло вроде бы и ясно, но вместе с тем скомкано. Абсолютно не порадовали последние абзацы и в особенности окончательная строка — «не верю». Сюда же добавлю, дабы не выделять это не очень-то и важное замечание в отдельный пункт, что деление книги на части под названиями имен основных героев не оправдывает себя в части «Фаррел/Феррел». В ней про этого персонажа толком ничего и не говорится.

2. «Не верится» мне и в последние действия Стальной Суки — Риты Вратарски. Как-то неожиданно это и не сходится с ее описаниями что в романе, что в фильме...

3. И еще одна деталь концовки — причина, по которой были вызваны уже упомянутые действия Риты. Она-то как раз и является не очень обоснованной логически в романе, притянутой за уши.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Так, хорошо, все мозги людей по заверениям Риты тоже являются антеннами, улавливающими послания мимиков из будущего в виде снова. Это доказывается странными сновидениями, охватившими многих людей по всей Земле. Но зачем для разрывания петли времени требовалось именно убийство Риты? Точнее, опять же, по ее словам «либо моя смерть, либо твоя (обращаясь к Кирие)». Ведь если все мозги могут принимать тахионные сигналы, которые будут использованы мимиками того времени... Ладно, тут уже я притянул, ведь Вратарски дополняет свои рассуждения следующим, а именно тем, что «связанные люди с мимиками (она ранее и сам Кирия) тоже могут и будут принимать информацию из будущего, позволяющую последним одерживать победы. И даже если они перебьют всех особых мимиков, способных передавать/принимать тахионы своих будущих копий, то, если останутся эти особенные люди, мимики так же будут играться со временем». Так, хорошо, погибла как Рита, одна из особенных, так и все тахионные мимики. Но а как же сам Кирия? Ведь и он один из особенных... Или же сюжет романа от этого жуткого ляпа спасает его непрошедшая способность к путешествию в прошлое?

4. Малый, но, как по мне, недочет... Слишком быстро Рита и Кирия смогли подстроится друг под друга, буквально за один-два оборота круга времени. По-моему даже для опытных воинов, как они, этого времени недостаточно для создания эффективного тандема. Даже в фильме все иначе.

5. И последнее... Так по романному сюжету нам становится известно о существовании «мимикодельни» на островке не далеко от Японии, где плодятся эти вторженческие твари. Ничего так, что мощности это «...-дельни» могут создать еще одних мимиков с тахионными «наклонностями»?

Вот такой перечень плюсов и минусов, являющихся отличительными чертами фильма и книги «Грань будущего». По простому подсчету становится ясно, что явных преимуществ-то у романа и нет, и идут они с киноверсией примерно нос к носу. Для меня даже немножечко, самую малость, побеждает кинематография (как-никак, одна из лучших НФ-картин 2014 года), хотя для посмотревших его советую не отказываться от прочтения книги — оно добавит некоторые детали к цельному взгляду на вселенную «Грани будущего».

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Всегда с подозрением относился к попыткам писателей передать, что чувствует солдат до, во время и после сражения; наверное, чтобы это понять, нужно как минимуму самому это пережить. Вот и этот автор особого доверия не вызвал.

Не порадовало также и преклонение перед американской армией и американцами вообще. Вот мне интересно, если бы суперсолдатом сделали не американку Риту Вратаски, а простого русского парня Иванова И. И. (научившего всю страну заполнять бланки и заявления:smile:), снял бы Голливуд по книге фильм?

На самом деле, роман был бы одной из самых унылых книг об инопланетном вторжении, которые я читал, если бы не временная петля, трансформирующая проигранный бой в День Сурка, где вместо циничного репортера, ставшего добрым и неравнодушным гражданином, имеем зеленого новобранца, который, день за днем переживая одну и ту же битву, в итоге превращается в опытного вояку. Удивительно, но при таком раскладе в романе появляется еще и мораль о том, что свободное время лучше тратить на самосовершенствование.

Если выносить окончательный вердикт, то у автора получился добротный и местами динамичный, но одноразовый боевичок, так как, зная все сюжетные перипетии, возвращаться к книге нет никакого смысла.

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читать книгу было интересно. Она показалась живой и реалистичный? особенно если сравнить с фильмом, который в начале выглядит как сцена из КВН. Однако не обошлось и без минусов. Например мне не понравилось как автор попытался раскрыть происходящее, все эти непонятные ведения и люди антенны выглядят не убедительно. Похоже он и сам толком не понимал, что придумал и как это работает. Также не понравился тот момент, когда он начал рассказывать о терраформации планеты, просто ВДРУГ автор включил в книгу блок текста, который никак не связан с происходящим и никак не мог быть известен героям. Такое лирическое отступление с непонятным источником информации. Выглядит очень странно и нелогично. Опять же у меня сложилось такое впечатление, что автор просто поленился придумать для этого нормальное оформление в виде истории. Получается что посередине книги мы натыкаемся на статью из википедии.

Каким образом Вратаски получает необходимую информацию о видах чужих и методах их взаимодействия? В виде каких-то интуитивных данных? Опять что то неразжеванное...

В остальном нормальный боевик. Ну конечно конец меня тоже немного расстроил,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
показалось что он слишком притянут за уши для того чтобы создать принудительную атмосферу драмы. Плюс общая скомканность последних моментов, где бой может на мечах продолжаться несколько страниц, а книга заканчивается парой абзацев и по сути ничего не раскрывает.

Хотя возможно мне просто хотелось побольше оставаться в мире книги и продолжать дальше следить за происходящими событиями, чего автор конечно же не обеспечил...

В целом упор сделан на переживания и экшен, пояснение же происходящего вставлено для галочки и вызывает много вопросов!

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книгу читал в английском варианте до выхода фильма, русский вариант на тот момент был недоступен. С людьми заявляющими, что фильм лучше книги, в корне не согласен; они либо не поняли сюжета, либо перевод на русский пострадал. Фильм крайне упрошен, чтобы быть доступным обывателю с предвкушением ожидающего хэппи энда. В книге не только сюжет и основная идея (задача) намного сложнее, но и развязка куда более интересней и драматичней.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх