fantlab ru

Борис Каспаров «Копия Дюрера»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.36
Оценок:
14
Моя оценка:
-

подробнее

Копия Дюрера

Повесть, год

Аннотация:

Только, что кончилась война. Советские офицеры, сотрудники комендатур заняты налаживанием мирной жизни. Но есть еще одна проблема- как не дать уйти в зону ответственности западных армий картин из немецких музеев и частных коллекций. А желающие по дешевке скупить, готовы на все. И тут разыгрываются целые криминальные истории: убираются с пути честные немцы, которые не хотят разграбления сокровищ своей страны и вылазят на свет, те которые, запятнаны кровью, и готовые продать все, чтобы только спастись.

Входит в:

— сборник «Две повести», 1972 г.


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (4)
/языки:
русский (4)
/тип:
книги (4)

Копия Дюрера
1961 г.
Две повести
1972 г.
Копия Дюрера
1978 г.
Копия Дюрера
2018 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

<Третий элемент>

[ — Я простояла в очереди дольше, чем на «Мону Лизу», — объясняла одна мать своей дочери. — Эта картина лучше.

(c) Джозеф Хеллер «Вообрази себе картину»]

В далеком 1961 году, когда Дэн Браун еще не родился, Артуро Перес-Реверте посещал начальную школу, и даже Фредерику Форсайту и Роберту Ладлэму еще предстояло написать свои первые романы лет эдак через десять, советский писатель Борис Каспаров опубликовал замечательный культурологический детективный триллер «Копия Дюрера».

Действие этой повести происходит в поделенной союзниками на оккупационные зоны Германии, спустя считанные недели после подписания последней Акта о безоговорочной капитуляции. В эти дни перед Советской военной администрацией в Германии(СВАГ) стояла титаническая задача: в условиях послевоенной разрухи вывести деморализованное и разобщенное восточногерманское население из состояния растерянности и апатии, заставить его поверить в собственные силы и самоорганизоваться, без чего невозможно было представить возрождение ни в одной сфере жизни — ни в социальной, ни в экономической, ни в духовно-культурной.

Рассказчик, прибывший в Германскую Демократическую Республику спустя 15 лет после описываемых в повести событий, обращается к воспоминаниям о том времени, когда ему — старшему лейтенанту Красной Армии — довелось быть помощником коменданта небольшого (вымышленного) городка Нейштадт, расположенного неподалеку от Дрездена. Пока комендант на местном уровне разруливает обозначенные выше проблемы, его помощник приступает к расследованию произошедшего в их зоне ответственности события, получившего весьма широкий резонанс, в том числе и по другую сторону Эльбы.

В имении Грюнберг, ранее принадлежавшем крупному нацистскому функционеру фон Ранку, в собственной постели обнаружен труп управляющего имением Витлинга. Причина смерти — пулевое ранение головы, рядом с телом обнаружен пистолет, из которого был произведен роковой выстрел. Массивные решетки на окнах и запертая изнутри дверь практически однозначно указывают на самоубийство. Но слишком много странностей сопровождают эту смерть. Как раз накануне нее Витлинг явился в комендатуру, чтобы что-то сообщить советской администрации, но не застав там ни коменданта ни его помощника, вернулся в Грюнберг ни с чем. Что же он хотел рассказать? И куда пропали из имения несколько картин, от которых остались лишь прямоугольные следы на обоях? И что отмечено крестиком на плане Грюнберга в справочнике геодезиста, обнаруженном в библиотеке имения?

Таким образом, довольно быстро «самоубийство» трансформируется в «убийство в запертой комнате», которое впрочем будет довольно оперативно раскрыто группой, руководимой главным героем, которому не откажешь в навыках опытного детектива. И вот после этого на сцену выходит тот самый предмет, которому книга обязана своим названием, а именно копия картины Альбрехта Дюрера «Портрет молодого человека», которую герои даже некоторое время принимали за оригинал. Опять же ровно до тех пор, пока последний не был обнаружен вместе с другими ранее пропавшими шедеврами Дрезденской галереи, которой его благополучно вернули, и где он находится по сегодняшний день.

Сама копия, кстати весьма мастерски выполненная, недаром же ее принимали за оригинал, окружена атмосферой какой-то тайны. Уж слишком много за ней охотятся самых разных людей, включая «гостей» из американской оккупационной зоны. Хотя само по себе обладание картиной ответа на этот вопрос не дает, ибо она всего лишь одно звено из трех — первый элемент. Ближе к середине книги герои повествования обнаружат и еще один культурный артефакт — являющийся вторым элементом, а уж за последним, в сочетании с первыми двумя указывающим на разгадку тайны, им, как и положено по жанровой традиции, придется охотиться до самого конца книги.

Помимо превосходной фабулы, не отпускающей внимание читателя на протяжении всего повествования, у книги много и других достоинств, в том числе по нашим временам весьма редких. Очень хорошо передана обстановка послевоенной Германии, как через характеры отдельных персонажей, у которых кроме прочего немало скелетов по шкафам, так и общим каким-то, я бы даже сказал, готическим антуражем. Старинное имение, окутанные атмосферой тайны древние руины, и даже более современные объекты — система связанных между собой дотов и лабиринты сети бомбоубежищ, расположенных под городом, становящиеся ареной схватки с «оборотнями» (они же «вервольфы»), как нельзя лучше в этот готический антураж вписываются. И конечно же, нужно отметить превосходный литературный язык повествоания, вобравший в себя лучшие традиции русской и советской литературы.

Ну и щепотка конспирологии, которой приправлена концовка повести, книге тоже никак не вредит,а скорее наоборот. Что особенно интересно, автор использует для этой своей концепции «Тайную вечерю» Леонардо да Винчи из монастыря Санта-Мария-делле-Грацие в Милане , вернее опять же ее копию(только не думайте, что это и есть третий элемент, интригу я раскрывать не буду). Да-да ту самую «Тайную вечерю», которую сегодня осаждают легионы туристов, большинство которых, смею предположить, привлекают не ее художественные достоинства, а тот факт, что о ней написал Дэн Браун.

В общем могу только рекомендовать эту книгу всем любителям старой доброй (во всех смыслах) приключенческой литературы. Да и поклонников просто хорошей литературы на интересном историческом материале эта книга вряд ли разочарует.

В заключение хотел бы пояснить один важный момент, который возможно при чтении не всем будет понятен. Момент сей является сюжетообразущим и однозначно указывает на время действия книги — май-июнь-начало июля 1945 года. На завершающем этапе повествования герои оказываются в районе Лейпцига, только что перешедшем из американской в советскую зону оккупации. Автор пишет об этом факте, хоть и ставшем в тот момент для некоторых персонажей повести весьма неожиданным, как об общеизвестном, и особо в детали не вдается.

Так вот, в начале июля 1945 года состоялся обмен территориями между оккупационными зонами. Англичане, американцы и, как следствие, «тожепобедители»-французы, для которых первые из своей доли выделили 26 июля кусочек, получили 12 из 20 округов Берлина, на территории которых в дальнейшем появилось такое образование, как Западный Берлин, а в ответ в советскую зону оккупации были переданы Тюрингия, Саксония(та часть, что осталась за Эльбой), куда относится и Лейпциг, и ряд других территорий. Хотя слово «обмен» в данном случае не совсем корректно, так как будущие границы оккупационных зон были оговорены союзниками еще в 1944 году и окончательно закреплены на Ялтинской конференции. Правильнее называть процесс «выполнением союзнических обязательств», как это делает автор, говоря об этом факте, пусть особо и не вдаваясь в подробности.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень хорошая книга. По моему мнению, автору лучше всего удавались именно «Военные приключения». Даже обязательная в советских приключенческих книгах порция идеологии не вызывает никакого отторжения.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта детективная история началась в 1945. Хотя ее отголоски уходят еще в те времена, когда нацисты в Германии, только пришли к власти. Советским офицерам приходится распутывать узелки, завязанные нацистами и теми, которые спрятали от «новых хозяев» Германии произведения искусства и картины тех художников, которых фюрер и его сподвижники объявили «дегенараторами от искусства». Уж так совпало, что читал эту книжку и одновременно искал для сайта сведения о Георге Гроссе. О художнике запрещенном в нацистской Германии. А ведь был еще и Отто Дикс и другие художники, которые не нравились фюреру и картины, которых просто уничтожали. И вот так совпало, что две темы объединились. Так и получилось в книге, с одной стороны поиски тайника, где спрятанна коллекция профессора Абендрота, с произведениями мастеров Востока и Африки. И там же, укрытые от наци, картины, друга Абендрота, художника Вернера, который в сатирическо- гротескной форме, в духе «Капричиос» Гойи, создавал картины, на которых реалистично выписывал личности вождей нацизма и американских промышленников поддерживающих нацизм. Все это было спрятано в тайниках. И вот пришло время, и советские войска, и надо, не только вывести ценные экспонаты, на которых можно заработать бешенные деньги. Но, еще и уничтожить, картины- разоблачания сговора американских промышленников и нацистов. Конечно, понимаешь все это наивно и утрированно. Но, когда вчитываешся в строчки описания картины Вернера, созданной как копия «Тайной вечери» Л.да Винчи, где в лицах угадываются фюрер и его сподвижники и американские промышленники, затевающие очередной сговор, так и хочется поверить в реальность произведения.

И вся тайна, оказывается спрятанна на блестящей копии портрета А.Дюрера, которую то же попытались «загнать» жадным американцам, как оригинал.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх