Генри Лайон Олди «Орден Святого Бестселлера, или Выйти в тираж»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный )
- Общие характеристики: Сатирическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Россия/СССР/Русь ) | Вторичный литературный мир
- Время действия: 21 век
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейно-параллельный
- Возраст читателя: Любой
Однажды Влад Снегирь, модный писатель-фантаст и легкомысленный молодой человек, узнает, что теперь он — рыцарь Ордена Святого Бестселлера. Сочтя это дурной шуткой, Влад ошибся. Потому что впереди у него были девять кругов весьма своеобразного «процесса», дружба с Серебряной Гарпией, превращение в Лучшего-из-Людей, знакомство с Книжным Червем и деловое предложение «убить героя». Новый роман Олди — странный, удивительный, неожиданный, насквозь пронизанный поэзией и глубоко личный «оптимистический трагифарс».
Входит в:
— условный цикл «Влад Снегирь»
— сборник «Шутиха», 2006 г.
— сборник «Орден Святого Бестселлера», 2008 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 222
Активный словарный запас: невероятно высокий (3883 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 45 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 27%, что гораздо ниже среднего (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Русская фантастика, 2003 // Премия "Русская фантастика" | |
номинант |
РосКон, 2003 // Роман | |
номинант |
Бронзовая Улитка, 2003 // Крупная форма | |
номинант |
Интерпресскон, 2003 // Крупная форма (роман) | |
номинант |
Сигма-Ф, 2003 // Крупная форма, романы |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
O.K., 2 июня 2018 г.
Я люблю литературу больше, чем кинематограф. Одна из причин в том, что кино всегда требует визуализации, а в литературе может присутствовать образность, недоступная визуализации. За эту образность я и люблю Стругацких, Дяченко, Олди. Но в кино тоже есть свои достоинства; то, чего нет в литературе. В кино есть такие жанры, которых нет или почти нет в литературе. Например, жанр пародии. Пародии на самое себя, когда снимается фильм, пародирующий другой фильм. В литературе это не возможно! Не возможно? За это я и люблю Олди: они делают невозможное возможным. Они написали пародию на самих себя, на всю свою братию. Да, это не «Путь меча» и не «Бездна голодных глаз», философские и сложные. Но и здесь те же самые новые горизонты, открытие невозможного. Первая часть динамичней, проще и юморнее, вторая, в которой авторы не смогли отказать себе в небольшой психоделике, воспринимается сложнее. Да, может быть, в целом, не очень интеллектуально, но, как всегда стилистически безупречно, а плотоядная ухмылка не сходила с губ. Что ж, даже интеллектуалам иногда хочется расслабиться и просто немного поржать и потупить. Олди хватило смелости в этом признаться и немного отдохнуть от серьёзного; поиздеваться и над собой и над читателями.
ab46, 29 декабря 2016 г.
Можно заметить, что, взявшись за такой роман Олди, пошли по одному из самых лёгких путей. Чего проще – пиши про свою же писательскую жизнь по принципу «что вижу, о том и пою». Найдётся немало людей, которые скажут: «и мы бы о себе писали, будь у нас жизнь поинтереснее». Точно не знаю, но подозреваю, что у большинства из нас жизнь поинтереснее. Писатель-то лучшие куски нам отдаёт, а мы за обе щеки, своё и чужое. Так что лёгкий — не всегда выигрышный. Или всегда, если это путь Олди. Они о чём угодно напишут так живо и весело, что тема и не важна. Написал и подумал, что такая защита писателям, ох, не понравится. Им тема важна. А живость-весёлость дело десятое.
И не выбирали они лёгкий путь. А если и выбрали, то плохо им пользуются, на бездорожье их всё время заносит. Взять хотя бы главного героя. Ясно, что героев, особенно главных, принято делать с себя. Возьмёт писатель себя родного, добавит мускулов, ума и красоты, прикрутит сверхъестественное что-нибудь и готов герой, восхищайтесь. А этот писатель Снегирь, если и Олди, то в урезанном, обеднённом виде. Мало того, что он об одной голове, прямо как мы, так и понимания, опыта, мудрости житейской в этой голове, похоже, поменьше, чем в любой из двух олдевских. Какой-то Олди-лайт получился. Видимо, Снегирь только часть – к нему надо кое-кого из других романных фантастов подшить. А ещё к этому коллективному писателю надо и коллективного читателя добавить. Потому что именно об этом Олди написали. О писательско-читательской нераздельности, о взрывчатой опасности их взаимодействия, о коллективной ответственности и круговой поруке. Не стану вдаваться в детали, поскольку лучше Дианы Коденко, всё равно, не скажешь (вот как надо писать о любимых книгах).
Заметил, что к романам Олди липнут стихи, иногда очень хорошие. Не удержался и я. К хорошим не смогу, а к стихам добавлю.
Их любовь так крепка, их любовь на века,
между ними война, бесконечна она,
писатель-читатель как два голубка,
писатель-читатель одна сатана.
amlobin, 9 октября 2016 г.
Очень интересная проза, не особенно и фантастическая. Что-то типа Горина и компании. Думаю, если бы не интервенция фэнтези в 1990-х, они бы что-то такое и писали. И стиль их изощренный здесь на месте.
Тимолеонт, 5 августа 2015 г.
Постоянное заигрывание с потенциальным крушением «четвёртой стены» — самое первое, что бросается здесь в глаза. Постоянно ждал, что авторы прямо обратятся к читателю. Настолько размытой получилась реальность «книги в книге».
Авторы здесь максимально серьёзны, фактически, они проводят вивисекцию над самими собой. Докапываясь до самой сути того, что заставляет их писать, творить. «Если можешь не писать — не пиши». Они очень ясно и чётко раскрывают подробности их взаимоотношений с собственными персонажами, о том, почему они относятся к ним почти как к детям, которые уже выросли и живут своим умом. Рассказывают, как они помогают своим персонажам, а те, в свою очередь, выручают своих же создателей. Прекрасная иллюстрация обратной связи Творца и его подопечного.
Но, не смотря на всю серьёзность, Олди не удержались и от элементов самопародии, высмеивая своё же более раннее творчество.
В итоге, далеко не самое лучшее произведение Олди, но блестящий трактат на тему исследования писательской работы самими же авторами.
Шалашов, 24 августа 2013 г.
Книга в жанре «писатель о писателе» достаточно редки. И, пусть лучшим из подобных книг относится «Мартин Иден» Джека Лондона, но и «Орден святого бестселлера» не задвинешь на полку или не откажешься от него, не дочитав до конца.
Интересная и нужная книга. Особенно рекомендовал бы для тех, кто сам пишет или пытается писать.
Barros, 7 апреля 2013 г.
Еще одна несбывшаяся книга. Увы. Я так надеялся...
Как много обещали плещущие юмором эпиграфы к первым главам. Как много литературной игры сулила завязка. Какое богатство гипертекста — роскошные парафразы, мастерские языковые финты, блистательные находки...
А теперь — все это щепочками плавает по поверхности, а вглубь заглянуть не получается. Почему? Я ли близорук? Г.Л.Олди ли просчитались? А-а, толку-то гадать — что выросло, то выросло.
И снова — почему? Сначала ведь все было так хрустально ясно и хорошо — ритм, слог, блеск! Но на середине романа как будто кто-то влез книге в потроха, начал перенастраивать ее в минор, делать «серьезной», «проблемной», «нравственно значимой», демонстративно забыв, что стык жанров нужно шлифовать особенно аккуратно.
Комедия нравов. Писатель-фантаст, достигший определенной и очень приятной для него популярности, оказывается вовлечен в странную игру: выясняется, что он обязан (подчеркнуто: обязан) писать все больше и все быстрее, иначе его воображение выйдет из-под контроля, рождающий сами знаете что сон разума ворвется в наш мир, а там еще и дальше пойдет... Катастрофа, беда, всеобщая психушка без санитаров. Единственная реально доступная возможность остановить этот Апокалипсис — отдаться «в рабство» в одно из крупных издательств, которое блюдет реальность и не дает авторскому воображению пустить мир под откос.
Благодетели, стало быть.
Конфликт вроде бы намечен, да и тема взята роскошная! Но — авторы вдруг уводят эту линию в глубокий фон и начинают строить практически с нуля другой сюжетообразующий конфликт. Мир произведения оказывается для автора почти равноценным миру реальному, и в один прекрасный момент перед ним встает выбор: жизнь художественного персонажа в размен на жизнь реально существующего человека.
В этот момент легкий фарс вдруг пытается превратиться в трагедию. И — не получается. Потому что инерция смеха уже набрана, добросовестные Олди продолжают строить смешные ситуации, которые уже весьма слабо сочетаются со все нарастающей патетикой... В итоге вместо трагедии образуется совсем нехитрая мелодрама. К финалу уже совсем ничего не остается от языкового парадокса и лихости мысли. Гробовой и невнятный, этот финал зависает неуклюже и неестественно, как завернутый в гипсовый лубок слоновий хобот...
Если авторы сотворили это сознательно — я их игру не принял. У меня создалось впечатление, что завязка, быстрая и карнавальная, написанная в духе блистательных парадоксальных новелл Леонида Кудрявцева, вдруг оказалась Олди не нужна. И есть ощущение, что они позволили тексту во всех смыслах «вести себя» — а именно с этим текстом, похоже, этого нельзя было делать ни в каком случае...
И все-таки: какова была задумка! Чудо!
Жаль, что она так и осталась нереализованной.
Кунгурцев, 31 марта 2012 г.
Роман о «многотрудной, полной невзгод и опасностей» жизни постсоветского писателя-фантаста.
Первая часть представляет собой роман-анекдот. Ничего особенного, но посмеяться можно. Тут бы и закруглить, но авторы, видимо вспомнив Серафима Ивановича Огурцова, решили, что «теперь нужен сурьёз», и зря по-моему. Сурьёзу у них и в других произведениях хватает, а здесь смешение жанров ни к чему хорошему не привело.
tkatchev, 6 ноября 2010 г.
Очень смешная и качественно написанная вещь, но сугубо внутреннего пользования. Речь идет о читателях, писателях и фанатах фантастики. Неинтересующимся этой внутренней кухней читать будет неинтересно.
Мух, 5 августа 2010 г.
С моей точки зрения, не самая сильная вещь у авторов — но чертовски приятная. Писательская «кухня» прорисована почти на уровне Булгакова, с чертовски узнаваемыми персонажами и ситуациями, легко и безумно смешно. Но по общему впечатлению — все же сыровато (или это специальный такой ход, мир в восприятии вечно запаздывающего и вынужденного спешить Снегиря?). Во всяком случае, надеюсь, что у них это не последний опыт с сюжетом в «наших» реалиях: «наш», вроде бы такой знакомый мир вдруг приобретает какие-то совершенно неожиданные черты — или это мы их раньше не замечали?
Konst, 11 октября 2009 г.
«Написал я роман — а читатель ворчит.
Написал я рассказ — а читатель ворчит.
Я все время пишу — он все время читает,
И, Аллах мне свидетель! — все время ворчит»
Аллах мне свидетель — я смеялся... всю первую часть романа, которую можно запросто взять и растащить на цитаты (один только «еврейский киберпанк» чего стоит). Внутренняя кухня писательского ремесла получилась у Олди в виде изысканного блюда для гурманов, приправленного где добродушной (само)иронией, а где тонким и, одновременно, острым сарказмом. При помощи последнего авторы, ИМХО, отвели душу в отношениие того, что «достало по самое...» (рецензии и отзывы на книги Снегиря, чат с поклонниками, интервью).
Во второй и третьей частях романа смеху поубавилось, но никак не удовольствия от книги. Озорной роман вдруг прибрел философское содержание. Олди, пусть и в несерьезной, фантасмагоричной тональности, подняли вопрос о влиянии творчества «на умы», об отвественности писателя за созданный им мир и тот посыл, что несут его произведения.
P.S. Аллах мне свидетель — было время, когда и я ворчал на любимых авторов за то, что они отошли от историко-мифологической тематики и занялись экспериментами и даже обходил вниманием произведения, созданные в 2001-2004 годах. И вот, после знакомства с «Орденом Святого Бестселлера» я благодарен Олди за их «неусидчивость» , за тягу к новым горизонтам тем и сюжетов. А, главное, за нежелание до бесконечности эксплуатировать одно, пусть и очень востребованное направление. Теперь я понимаю, что без этой «неусидчивости» не было бы «Шмагии» и «Ойкумены», любимых мной не менее «Черного Баламута», «Героя» и «Одиссея.
Natalie_book, 22 апреля 2009 г.
Это первый роман Олдей, который прочла. Выбрала из... тока потому, что сама пишу. И — не прогадала. Писательская кухня подана реально, хлестко, с беспощадным юмором и великолепным «ямбецом»:lol:
А описание конвента? Это же — просто самодостаточный шедевр, достойный отдельного рассказа.
Все эти «седые фэны, помнящие фотокопии и самиздат, лысые мальчики, истрепанные страстями и алкоголем, халтурщики, способные вдруг оглушить стальным абзацем, как бьет иранская булава — насмерть, издатели, хладнокровнее гюрзы и внимательнее «парабеллума», жадные диктофоны газетчиков жрут случайность откровений...»
Теперь можно не ехать, можно просто «Орден» открыть ))
Роман в романе понятен идейно, но так и не понят по смыслу... По мне — не стоило ему такой объем в книге отдавать. С другой стороны — это читательское мнение. И помня КАКИЕ вопросы задавались Снегирю на Сайте — не хочется в один ряд становиться)))))
Ну, и отдельный панегирик мастерству: который может ямбом, может хореем, может «в подражание» так сбацать, что кажется — лучше оригинала ))) хорошо-хорошо, может, и не лучше, но точно — смешнее.
Резюме: не боги горшки обжигают:val:
«Был пьяницей Омар — и я люблю вино.
Был вором Франсуа — и я залез в окно.
Взгляните на меня! Я соткан из достоинств!
А то, что не поэт, — так это все равно...»
квинлин, 21 октября 2008 г.
Роману только на пользу пошла его «фэндомовость». Во-первых, получаешь возможность вглянуть изнутри, хотя бы в дырочку на то, что там творится. Во-вторых, без этого было бы трудно отработать идеи, затронутые в романе. Например, о власти творца над своим творением, оотношением реальности и сказки, и о том, что «мы в ответе за тех, кого приручили».
Очень и очень удался сумасшедший мир «романа в романе»: мира, над которым трудится Влад Снегирь. Конечно, без изрядной доли сумасшедшинки такое не сотворить...
Alisanna, 16 октября 2008 г.
Это первый роман Олди, который я прочитала (как-то раньше руки не доходили). Теперь очень хочется продолжить знакомство с творчеством этих авторов. Мне не показалось, что роман слаб с какой-либо стороны, наоборот, Олди доказали, что им подвластно всё — и фэнтезийная проза, и белый стих, и романсеро, и сплошной словесный поток пьяного литератора и многое ещё. К сожалению, у меня нет филологического образования, но я получила истинное наслаждение от лёгкости и элегантности, с которыми авторы играют словами, стилями, героями, сюжетными поворотами.
В то же время, очень многое было узнаваемо, описано с фотографической точностью и великолепным юмором.
Рекомендую читать всем.
LAN, 19 января 2008 г.
«Мы в ответе за тех, кого приручили».
Это роман об ответственности автора перед своими героями, создателя перед созданными...
Как соотносятся автор и герой? Может ли творец убить героя не на бумаге, а на самом деле? И что после этого будет с самим творцом?
Странный, великолепный, пронзительный философский роман. С моей точки зрения, вершина среднего периода творчества авторов.
Кстати, уже отмеченная «фэндомовость» роман совсем не портит. Скорее наоборот.
P.S. А интересно было бы почитать хорошо сделанный героический фэнтези-роман про Бут-Бутана и его друзей.
goga, 17 сентября 2007 г.
Откровенно, далеко не самый лучший роман Олдей. Он действительно написан не для «массового читателя фэнтези», скорее для друзей-литераторов, публикантов, фанатов и, конечно же, для себя. Идея — да, хороша, оригинальна, но сложилось такое впечатление, что Олди очень торопились написать такую книгу (процесс давил?), и вышло чуть сыровато, чуть менее качественно, чем остальные их вещи. Тем не менее, огромное им спасибо за то, что хоть немного приподняли ширму и позволили заглянуть за кулисы творческого поиска, процесса и окололитературной жизни писателей.