fantlab ru

Элеанор Каттон «Светила»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.46
Оценок:
74
Моя оценка:
-

подробнее

Светила

The Luminaries

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 15
Аннотация:

Прочитав «Светила», вы заглянете в мир старателей на золотых приисках, падших женщин и мужчин с самой верхушки социальной лестницы. Распутаете клубок преступлений и заговоров. И непременно захотите отправиться в Новую Зеландию со следующим кораблем!

Примечание:

Добро пожаловать в Новую Зеландию в самый разгар золотой лихорадки. Двенадцать человек — включая священника, аптекаря, издателя местной газеты, двух китайцев и туземца-маори — сходятся в задней комнате захудалой гостиницы обсудить несколько таинственных происшествий, в которые они так или иначе оказались впутаны: бесследно исчез фантастически удачливый юноша, которому принадлежит львиная доля местных участков, а в хижине умершего той же ночью бедного старателя обнаружился огромный золотой клад, после чего самая популярная из «ночных бабочек» Хокитики решительно встала на путь исправления. Двенадцать заговорщиков выкладывают все как на духу случайно затесавшемуся в их ряды незнакомцу. Тут и кораблекрушения, и контрабандное золото, и шантаж, и несчастная любовь, мошенничество, месть, случайные выстрелы, спиритический сеанс и суд; есть тут и пропавшие грузовые контейнеры, и спрятанные документы, и потерянные состояния. Казалось бы, «Светила» — это добрый старый детектив наподобие «Женщины в белом» Уилки Коллинза. Однако структура книги основывается на астрологии: автор рассчитывала движение звезд и планет по мере развития сюжета, ведь действующие лица связаны с небесными телами. Двенадцать «звездных» героев, соответствующих зодиакальным знакам, и семь «планетарных» — все вращаются вокруг героя-«земли», убитого при таинственных обстоятельствах. (Вероятно, издательская аннотация)


Награды и премии:


лауреат
Букеровская премия / The Booker Prize, 2013

лауреат
Литературная премия генерал-губернатора Канады / Governor General's Literary Awards, 2013 // Проза на английском языке

Номинации на премии:


номинант
Премия Вальтера Скотта / Walter Scott Prize, 2014 // Историческое произведение

номинант
Международная премия Дилана Томаса / International Dylan Thomas Prize, 2014 // (Новая Зеландия)

Экранизации:

«Светила» / «The Luminaries» 2020, Великобритания, реж: Клэр Маккарти



Похожие произведения:

 

 


Светила
2015 г.
Светила
2017 г.
Светила
2020 г.

Издания на иностранных языках:

The Luminaries
2013 г.
(английский)
The Luminaries
2014 г.
(английский)
Las luminarias
2014 г.
(испанский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

У Автора- Талант.

Э.Каттон-самородок, алмаз, ограненный учебой в бриллиант чистой воды.

«Светила» как сад весной, где все цветет и пахнет новой жизнью, свежестью ощущений, так и в книге, каждая глава раскрывает сюжет с новой силой и с новой красотой. Гармония во всём: сюжет, текст, перевод. Многоуважаемый Олег Дивов ( за « Лучший экипаж Солнечной» любим и помним , и ...надеемся) советовал читать книги « в голоса», так вот , эта книга читается «в голоса» сама собой ( поклон переводчику за её мастерство, талант и чувство прекрасного.) . От книги не оторваться, только подумаешь:«вот, кажется я уже всё знаю про сюжет» и тут-же сразу от автора:« погоди , не торопись, ещё много интересного впереди».

П.С. К книге бонусом идут зодиакальные примочки, но они, я так понимаю, для тех , кто хоть что-то понимает в таких делах, а не только гороскопы почитывает.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Многочисленные награды и похвалы «Светилам» Элеанор Каттон, не говоря уже о нескольких страницах восторженных отзывов, предваряющих бумажное издание (многовато даже для великолепнейшего из романов), приводят к непомерно завышенным ожиданиям. Вообще-то и я поначалу не удержалась от изъявления бурных восторгов, рассказывая всем интересующимся, какую потрясающую книгу сейчас читаю, но к середине энтузиазм несколько поутих, а к концу совсем зачах. Виной тому, как ни странно, обилие сваливающейся на голову читателю информации. На самом деле её не настолько много, чтобы запутаться во внушительном списке действующих лиц или бурной круговерти событий. Просто к определённому моменту деталей становится столько, что невольно начинаешь размышлять – возможно ли было поступиться некоторыми из них? Ан нет, оказывается, что каждый, даже самый ничтожный, намёк добавляет штришок к образу персонажа или представляет ситуацию с другой точки зрения. Но при этом сюжет не выходит за границу пространства Хокитика-Данидин, и на протяжении всего романа ходит вокруг да около событий, уложившихся во временной отрезок двухлетней длины. Большому роману, таким образом, недостаёт эпичности, но зато он получился очень уютным, если не сказать домашним.

Авторский стиль или, скорее, стилизацию под классические викторианские романы можно назвать одной из самых удачных находок Каттон. Не так уж часто в современной литературе встречаются такие произведения – текущие размеренно и ровно между отдельными динамичными сценами, но при этом не теряющие градуса увлекательности. Торопливость чужда «Светилам», а потому герои закуривают сигары, разворачивают газеты и предаются спокойным размышлениям о таинственных, а зачастую и опасных событиях, происходящих в Хокитике. Безусловно, тут я утрирую, потому что хватает и драматических сцен, и далеко не все персонажи склонны к созерцательному образу жизни. Вот только ощущение от романа остаётся именно такое – даже самые неожиданные сюжетные ходы не смогли поколебать той умиротворённости, благодаря которой книга не просто читается, в неё погружаешься с головой. Насыщенное проговариваемыми не по одному разу деталями, а иногда попросту топчущееся на месте повествование затягивает в атмосферу новозеландских золотых приисков, позволяет проникнуться духом старательства и риска, подружиться или, наоборот, невзлюбить каждого из героев. Однако до сомнительного эпитета «вкусный» качество текста не дотягивает. Виной тому две вещи – присутствие осовремененной лексики, которая нет-нет да выбьет из безмятежного растворения в псевдовикторианском стиле, и небольшие шероховатости перевода, когда гладкое течение авторской речи натыкается на зубодробительно сконструированное предложение. Но это всё мелочи, которые получению удовольствия от романа нисколько не мешают.

Отдельно хотелось бы отметить почти детективную интригу. «Почти» — потому что, несмотря на огромное количество загадок, которые с трудом укладываются в общую картину, постоянно дополняемую или переворачиваемую с ног на голову, Каттон не следует традиционным детективным сюжетам. Повествование больше напоминает зарисовку «из жизни Хокитики», в которую, по воле случая, легли и таинственная смерть одного из персонажей, и бесследное исчезновение другого, и пришедшие из далёкого прошлого ненависть, предательство и обман. Как бы то ни было, следить за развитием событий невероятно интересно (до определённого момента, когда Каттон раскрывает почти все карты и обращается к ретроспективному описанию ключевых сюжетных поворотов). Таким образом, «Светила» вполне можно отнести к тем увлекательным романам, от которых невозможно оторваться, пока все их тайны не будут разгаданы. Впрочем, автор и тут преподносит сюрприз: некоторые загадки остаются на откуп читателю, а основная сюжетная линия повисает в пространстве, намекая, что жизнь продолжается, а уложить её в одну, пусть даже большую, историю – не представляется возможным.

Что касается персонажей, прописаны они весьма подробно. Чего уж там, читатель получает всесторонний портрет каждого из основных героев, вынесенных в список действующих лиц. Но это вовсе не значит, что они однобоки или примитивны, наоборот – преподнесут немало тайн и информации к размышлению. А уж многообразные и переплетающиеся связи между ними распутывать едва ли не интереснее, чем следить за основной сюжетной линией.

А вот астрологией я не увлекаюсь, в гороскопы и предсказания не верю, так что не могу оценить символизм в названиях глав и поступках героев, соотносящихся с их знаками зодиака. Так что для меня все астрологические крючки, разбросанные по тексту, свелись к симпатичным картинкам в начале каждой следующей части и некоторому мистическому флёру, от которого за версту отдаёт мошенничеством миссис Карвер-Уэллс-Гринуэй. Но и без привлечения небесных тел и предсказательских практик в «Светилах» найдётся, чем развлечь читателя.

В общем и целом, роман мне понравился, и даже очень. Но всё равно трудно избавиться от груза обманутых ожиданий и принять тот факт, что Букер Каттон заслужила за умелую стилизацию под Диккенса, запутанную интригу и способность удерживать интерес читателя на протяжении многих сотен страниц. Несмотря на всю свою популярность, «Светила» вряд ли станут классикой на века, и перечитывать их для раскрытия каких-то новых смысловых пластов, которых там, скорее всего, нет и в помине, совсем не хочется.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень «джентльменский» детектив, напоминающий, что Новая Зеландия — страна не только хоббитов, но и отважных золотоискателей с коварными интригами. В основном «Светила» цепляют потрясающей стилизацией под «двухсотлетнюю выдержку». Страшно представить, сколько времени Каттон потратила на изучение исторических деталей — не удивился бы, если бы роман завершали 50 страниц со списком источников. Автор чувствует эпоху и время, не осовременивает персонажей и не вбивает им в голову прогрессивное видение мира (как в дебильной «Тысяче сияющих солнц», где девочка из иранской деревни мыслила феминистскими лозунгами). Стиль не проваливается ни в одном абзаце за все 800+ страниц: если бы книгу можно было отправить в прошлое, то люди того времени наверняка не заметили бы подвоха.

И все-таки на мой вкус повествование вышло излишне тягучим и многословным. Каттон любит поразбирать на кирпичики мысли и чувства персонажей, и многие из этих пассажей можно было бы смело оставить критикам. Ну а сюжет... Помните «Оскар» с Луи де Фюнесом, где все всё теряли, путались и друг друга не понимали? Тут то же самое, только без шуток. Каттон выкладывает огромный паззл сюжета, из которого выдернуты целые фигуры, а в финальных главах наскоро заполняет недосказанности — увы, далеко не все, потому что какой викторианский роман без тайны? Однако, у меня интерес к происходящему появился только на 460-й странице. Из-за перегруженности основная интрига получилась невнятной, так что роман легче рассматривать вообще вне жанрового приложения — просто как «летопись 1866 года в Хокитике». Тем не менее, книга не пытается строить из себя «вторую Библию» и хорошо понимает свое место на полке — за это еще один плюс.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Проследите цепочку событий достаточно далеко в прошлое, и вы обнаружите виновника. Все это часть единого целого.

Планеты выстроились в ряд. Марс в Овне. Настенька в гармонии))) История, которая раньше бы навеяла скуку, увлекла как ночной звездопад. Вокруг ни души, лишь звуки природы, да потрескивание костра, а ты душой в Новой Зеландии во временя золотой лихорадки, где двенадцать человек, собравшиеся в курительной комнате гостиницы «Корона», на первый взгляд сошлись вместе по чистой случайности.

Калейдоскоп человеческих жизней, невольные фрагменты одной мозаики – вот причина, в силу которой мы все здесь собрались. Этих двенадцать человек объединяла лишь причастность к событиям 14 января: в ту ночь Анна Уэдерелл едва не умерла, Кросби Уэллс таки умер, Эмери Стейнз пропал, Фрэнсис Карвер снялся с якоря, а Алистер Лодербек прибыл в город.

Мы пройдем весь путь от начала и до конца, перебрасывая сознание, то в одну историю, то в другую, попутно проводя между ними нить связи. Главное не запутаться и увидеть картину целиком. Хотя порой ты начинаешь бродить на месте, когда дорога совсем рядом.

Многогранный роман, определенно заслуживающий внимания. Каттон в 27 лет выпустила такую книгу о которой даже мэтры литературы не могут и помышлять. Колоссальный труд, раскрывающий всех, даже мало значимых героев! Глубина и богатство языка, кажутся порой сложными, но со временем это проходит. Не очень поняла задумку с символическим соответствим персонажей Знакам Зодиака и планетам, но будем считать, что это играет какую-то значимую роль в веренице событий.

Все то, что в Водолее удалось рассмотреть лишь краешком глаза: что было предопределено, предсказано, напророчено, все то, что дало пищу вере, сомнению и предостережению, – в Рыбах явило себя со всей наглядностью. Те разрозненные видения, что еще месяц назад были уделом лишь одинокого мечтателя, теперь обретут форму и осязаемую плоть реальности. Мы сами себя творим – и в нас все завершится.

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это уже вторая отличная книга, знакомству с которой я обязан своему фанбойству и обожанию Евы Грин. Как и в случае с «Домом странных детей мисс Перегрин», открывшим для меня целый потрясающий цикл Ренсома Риггза, о «Светилах» я узнал исключительно из-за новости об экранизации. А благодаря Еве Грин в касте грядущего минисериала, первоисточник автоматом добавился в «надо обязательно прочитать». Уже позже я узнал о внушительных объемах книги, о куче хвалебных отзывов и рецензий, о престижных премиях, присужденных роману. И должен сказать, что этот тот случай, когда я и понимаю, и принимаю такую реакцию на книгу, несмотря на то, что абсолютно никаким шедевром, «10 из 10» и прочими восхитительными превозношениями роман охарактеризовать не могу. «Светила» – просто отличный роман, на минимальные для этой категории 8 баллов, но я вполне допускаю, что, благодаря своим громаднейшим плюсам, способен для кого-то стать и гораздо большим.

В первую очередь, это отличная стилизация под старинные викторианские романы, когда на одну только завязку сюжета уходит страниц, наверное, 200-300. Здесь есть типичные для той эпохи и так давно не встречаемые мной в современной литературе пересказы событий главы одним абзацем в самом ее начале, и чем дальше, тем изощреннее автор будто бы издевается над этим приемом, нарочно уменьшая объем главы и увеличивая объем пересказов. Иногда доходит до абсурда, когда пересказ становится либо размером в саму главу, либо и вовсе самостоятельным источником информации об изменениях в сюжете. И последний вариант мне было приятнее всего видеть, сопоставляя позже с прочитанным текстом и усмехаясь про себя интересным «совпадениям».

Но не только подобным литературным приемом прелестна стилизация. Самое главное, чего смогла добиться Элеанор Каттон этим подражанием викторианской эпохе – удивительнейший дух того времени и места. Атмосфера буквально сочится сквозь предложения, приобретая густоту и полноценность благодаря обилию деталей, описаний, работе над персонажами, их фразами, манерами общаться, вежливостью, граничащей с занудностью… В общем, колоссальная работа, и она реально того стоила, результат в плане «похожести» получился стопроцентным: мы будто сами проживем эти годы, сами поковыряемся в золотоносном песке, сами поплаваем на корабле, сами поприсутствуем при судебном заседании с часовыми речами, сами почитаем массу витиевато изложенных писем. Это тот редкий случай, когда читатель может комфортно отождествить себя не просто с каким-то определенным героем, а будто бы следить за событиями из первого ряда, то и дело выбегая на сцену, дабы еще больше прочувствовать колорит.

Во вторую очередь, это полноценный классический исторический детектив с уймой героев, что-то скрывающих в своем прошлом вплоть до пересечений друг с другом под другими именами, немалым количеством тайн и загадок, массой деталей, выстреливающих в самых неожиданных местах, кучей ложных намеков и пространнейших монологов… Это, кстати, совсем не стиль Агаты Кристи или историй о Шерлоке Холмсе, это, скорее, лихо закрученные интриги приземленных романов Дюма, в которые добавили изрядной доли таинственности и мистификаций. И обязательно в последних главах будет полноценная развязка, когда все странности встанут по местам, а подводки к ним перестанут будоражить мозг. Каких-то особых откровений и прямо супернеожиданных шокирующих твистов, впрочем, не будет, просто прямолинейно и без экивоков выстроится в ряд цепь событий. И да, если внимательно следить за сюжетом и диалогами, кое-что может показаться странным еще задолго до финальной части.

Ну, и в третью очередь, это детальнейший портрет эпохи. В части про атмосферу я уже об этом упоминал, но нелишне будет и повторить: все здесь пропитано тем временем, и это погружение увлекает даже больше детективной составляющей.

Но вот что я точно не могу похвалить, это астрологическую подоплеку романа и связанные с ней пару моментов. Я просто не могу воспринимать всерьез всю эту чушь о положениях небесных тел, влияющих на события и судьбы людей, отчего некоторые моменты книги (как и названия глав, чего уж там) воспринимались без особого интереса. Слава всем небесным светилам, что никакой фундаментальной роли эти взгляды на предопределенность так и не сыграли, но понервничать они меня заставили.

P.S. А с описания и поступков героини Евы Грин в грядущей экранизации я наоблизывался как котяра, наевшийся сметаны. Ева, я уверен, не подведет, а значит ее фанатов ждет очередное шикарное перевоплощение. Впрочем, совершенно не исключаю, что экранизация может даже выйти лучше книги, если идеально спрессует в шесть часов все то, что читалось раза в 2-2,5 дольше. Все же затянутость для такого скромного сюжета у книги имеется немалая, т.к. почти 3/4 килотонн текста ушло в воссоздание эпохи по золотым крупинкам.

Оценка: 8
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Объём впечатлял, поэтому я предварительно потренировался на «Криптономиконе» и Барочном цикле, после чего книга была проглочена за один присест.

Перевод добротный, читается очень легко. Трансмутаций и прочей алхимической либо астрологической эзотерики бояться не стоит (отсутствует), витиеватые, в духе викторианской эпохи выражения встречаются умерено, от лица тех, кто и должен так изъясняться.

Картина происходящего вырисовывается постепенно: у каждого участника событий свои версии и подозрения, каковые и собрались обсудить в узком кругу, когда на сцене появляется детектив — зоркий и горделивый, как жена Цезаря. Хотя у Агаты Кристи почти не найдёшь упоминаний курильщиков опиума и шлюх, действие разворачивается именно в ее запутанном и целомудренном духе — хватает и скелетов в шкафах, и тараканов в головах. Сочувствую тем, кто не может удержаться, чтобы не заглянуть на последнюю страницу: приведённые там флешбеки загубят интригу, которая в целом поддерживается весьма искусно, хотя первоначальная и вызывала оторопь наглой своей простотой: если вместо 8 пассажиров к концу плавания стало 9, причём девятый не был ни младенцем, ни «зайцем», ни потерпевшим крушение, то... (по всей видимости, читатель просто обязан подозревать призраков и всякую чертовщину! и вариант, к примеру, пересевшего с другого корабля даже не рассматривается). Логика (точнее, ее отсутствие) автора настораживали.

В книге имеется карта приблизительно двух десятков действующих персонажей. Но сразу предупреждаю: здесь вы рискуете наткнуться на спойлер (прочий вы стопроцентно видели. и для того, чтобы найти ответ, не обязательно быть гением или астрономом: достаточно ткнуть пальцем в небо).

Одноразово. Для литературы, отмеченной Букером, незатейливо и легковесно, но как детектив для отдыха вполне сгодится. Мистический элемент минимален.

Оценка: 7
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тот редкий случай, когда лауреат не подкачал. Я часто пишу, что, берясь за номинантов на престижные премии, опасаюсь, что книга будет тяжеловесной, затянутой, нудной, со множеством героев, а потом часто сама себя опровергаю. Так вот «Светила» — это как раз тот самый случай, когда трудно и тяжело... Думала я, читая первые 100 из 800 страниц.

Потом я сделала паузу. Не длинную, чтобы не растерять память о мелочах и тонкостях, но достаточную, чтобы отвлечься. И книга понеслась, успевай только листать!

В новозеландском городке в один день случается годовой запас скондалов, интриг, расследований. Ой! Пропаж, смертей и беспамятства! 12 человек собираются в курительной комнате отеля, чтобы поделиться крупинками своих сведений о произошедшем. События развиваются не быстро и о каждом повествуется очень основательно, к тому же каждому герою уделено много внимания, чтобы показать, с кем мы имеем дело. А дело мы имеем не с кем иным, как с небесными телами, характер и поведение которых рассчитаны по астрологическим картам.

Мой личный астропрогноз для этой книги:

1. Она обязательно понравится любителям классических детективов, не утруждающих себя поисками вторых смыслов, образности языка и любителей прямолинейных героев.

2. Для чтения нужно выделить время, желательно исчисленного сутками, потому что отрываться от книги сложно. Оторветесь — пеняйте на себя, если не дочитаете. А я предупредила.

3. Если осилить вступительную часть, дать высказаться каждому из 12 собравшихся, то вас ждет гениальная сцена в зале суда! Она будет интересна и юристам, и зевакам, и просто изумительна своей закрученностью. Ради нее можно было и потерпеть!

Чего не хватило лично мне?

Помятуя опыт прошлых лет, два листа с восхваляющими отзывами, предваряющими книгу, я пролистнула, чтобы не завышать планку ожиданий. Знаю лично людей и доверяю их вкусу, которые эту книгу читали по 6 месяцев, поэтому не хотела лишний раз подогревать интерес и не очень-то разочаровываться в случае чего.

Потом, три условные части романа разделены в. ужасных пропорциях. Огромное вступление, когда каждый из 12 членов собрания высказывается, очень мучительное и затянутое; яркий в плеск действия в суде; и финал, по-моему притянутый за уши. После суда нужно было поставить точку. Остальное — сюрреализм и отсутствие какой-либо логики, которое окончательно смазывает впечптлегие о книге.

Третье — линия «принца» Хокитики, пропавшего в таинственный вечер, для меня так и осталась загадкой. Вот уж с кем Леонор напорола, так с ним. Остальные более-менее пришли к закруглениям и даже с округлениями, но мистер золотой мальчик — нет (как он попал на корабль? Почему рана их резаной на горле стала огнестрельной на плече? Как выжил в крушении?).

Ну и по мечлочи — рассмоьрение темы проституции со всех сторон, акценты на платках, которые появляются из рукава, пользуются, и туда же отправляются (сколько романов 19 в. прочитала, не видела такой гадости, аж подташнивало иногда, особенно как представлю, что этим платком пользовалась женщина, которая мыдась один раз в неделю, но обслуживала целую армию старателей).

Перечитывать этого бегемота не буду. Хотя и рада, что прочитала, терерь я в курсе, что премия Букер — ангажирована не меньше других (из биографии Каттон я поняла, что она училась у кого-то из судей). Линия астрономии притянута за уши для большей таинственности, но нигде не выстреливает и даже не упоминается в контексте.

Одноразово. Специфично. Жаль потраченного времени.

Одно радовало глаз — Карвер. Красавчик и злодей! Истинный Карабас! Все как я люблю! Но даже ради него — не перечитаю. И продолжение читать не буду, а мне показалось, что нитки для него оставлены.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Общее впечатление можно выразить в следующих словах: не увлекательный сюжет, вымученная интрига, очень скучные персонажи. Очень искусственный мир. По-моему, автор слишком молод и не очень талантлив и старателен, чтобы хорошо писать книги на подобные темы. Пожалуй, в книге нет ни одного яркого и запоминающегося характера-героя. Их очень трудно себе представить, им трудно сочувствовать, читатель остается к ним равнодушным. Их разговоры и действия почти не вызывают интереса, возня вокруг золота, хижины, женщины, сундука и корабля так и не становится понятнее по ходу развития сюжета. Автор ничего не написал о новозеландских реалиях времени, к которому относятся события, и очень жаль. В качестве большого плюса отмечу редкие, но очень яркие и удачные описания природы, стихий, окружающей героев материальной среды. Жаль, что эта сторона мира автора совсем не интересовала.

Оценка: 6
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Есть такой мэм — «Помогите! Человеку обыденно! — Разойдитесь! Я — постмодернист! Сейчас человеку будет занятно!»

Как раз о данном произведении. Увесистый кирпич весом и текстом. Шкатулка даже не с дном, а с вывертом.

Персонажи зависят от звездной карты, а вы постепенно втянувшись, станете зависимы от текста.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх