fantlab ru

Эдмонд Гамильтон «Несбывшееся»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.60
Оценок:
58
Моя оценка:
-

подробнее

Несбывшееся

The Might-Have-Been

Рассказ, год

Аннотация:

Ученый Грэхем изобрел луч, который может перемещать сознание людей в параллельные миры. В надежде найти лучшую Землю, чем ныне существующая, он отправляет свое сознание в путешествие по параллельным мирам. В итоге, попав в тела графа, звездочета майя и пещерного человека, он понимает, что лучше времени, чем сейчас, не существует...

© jini
Примечание:

Эпиграф рассказа — цитата из стихотворения «L’Irréparable» Шарля Бодлера (входит в сборник «Цветы зла»). Перевод на английский язык — Frank Pearce Sturm, 1906г. (см.).

цитата The Irreparable
The Might-Have-Been, with tooth accursed,

Gnaws at the piteous souls of men.


Входит в:


Похожие произведения:

 

 



Периодика:

«Weird Tales» March 1948
1948 г.
(английский)
«Мир фантастики» №12, декабрь 2014
2014 г.

Самиздат и фэнзины:

Молот Валькаров
2018 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Неплохой сюжет, отличающийся от подобных альтернативных историй тем, что развитие в параллельных мирах идёт разными путями и разветвления происходят в разные исторические эпохи. Гамильтон отошёл от шаблона и поэтому рассказ получился насыщенным и ярким. Философский потому, что восторжествовал девиз — «хорошо там , где нас нет»... но это на первый взгляд, а на второй взгляд- надо совершенствовать свой мир.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

По-моему, рассказ вовсе не плох. Он, безусловно, безыскусен в литературном плане, но это никак не «уровень третьеклассника». Особенно, если третьеклассник современный, хех. Просто перед нами классический фантастический рассказ, каким он был в пору своего расцвета — литературная форма, предназначенная прежде всего для выражения конкретной и яркой идеи. Вот если бы в него добавить словесных кружев или типа психологизма, или якобы философских наблюдений, то он бы расплылся как желе на батарее центрального отопления. Вместо лаконичного и четкого высказывания мы имели бы нечто аморфное и, по существу, несъедобное. А подобные рассказы и много позже писались в такой же стилистике и сейчас так же пишутся. По крайней мере, удачные. Для примера можно привести «В восемь часов утра» Нельсона (1963) и «Витя Солнышкин и Иосиф Сталин» Лукьяненко (2016). Другой вопрос — был ли Гамильтон вообще способен на что-то более сложное литературно. Но это тема отдельная.

Главный недостаток этой истории — ее исключительная прямолинейность. И проблема открыто оглашается на первой же странице, и основной вывод прямо сообщается читателю в последних абзацах, и посещенные героем миры последовательно становятся всё менее и менее комфортными. Совсем небольшие изменения, и басня с той же моралью могла бы быть рассказана куда изящнее. Тогда, возможно, у нас был бы не просто неплохой фантастический рассказ, а маленький шедевр. Но это уже область «Might-Have-Been», так что вспомним предостережение автора, и не будем увлекаться бессмысленными мечтаниями.

Рассказ прост, не содержит никакой воды, придуманные автором миры обрисованы скупо, но достаточно интересны даже сегодня. Каждый из них легко мог бы стать основой для целого романа или даже эпопеи. Одна из глав «Несбывшегося», между прочим, предвосхищает в основных моментах знаменитую «Эдемскую» трилогию Гаррисона, написанную почти на сорок лет позже.

Любопытно, что Нью-Йорк образца 1948 года предстает на страницах рассказа неуютным городом несчастливых преимущественно людей. Кстати, схожее мироощущение присутствует у Гамильтона и на первых страницах «Звездных королей», написанных примерно тогда же (1947). Что же до основной мысли автора «Несбывшегося», то она столь же проста и столь же неопровержима, сколь и до сих пор недоступна пониманию большинства представителей рода человеческого. Я бы даже предложил заставлять школьников в обязательном порядке читать эту вещь, но ведь не поможет же. Совсем.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Смысл рассказа понятен. Но совершенно неясно почему каждый мир всё хуже и хуже по сравнению с предыдущим. Всё таки трудно поверить, что мы живём в лучшем из миров. Ну а с точки зрения чистой литературы текст просто кошмар и не думаю, что дело в переводчике. Я знаю, тогда большинство фантастов на западе так писало, но всё же в чисто художественном плане это уровень третьеклассника, так, что выше шестёрки поставить не могу. А жаль. Мне кажется живи Гамильтон сейчас, он бы был одним из величайших фантастов.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хорошая история.

Все перемещения, конечно, не случайны — каждое работает на авторский замысел и между собой они очень созвучны...

Немного удивляет только, что Грэхем попадает в тела других «Грэхемов» аккуратно в поворотные моменты их судеб.

Т.е., для сюжета это удачный ход, но теорию вероятности напрягает)) Тем более что сам оригинальный Грэхем не переживает ничего судьбоносного.

Хотя... как раз его изобретение и изменило как минимум его личную судьбу!

Хороший рассказ.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх