FantLab ru

Михаил Курганцев «Лирики Востока»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.09
Голосов:
11
Моя оценка:
-

подробнее

Лирики Востока

Антология, год

В произведение входит:

8.67 (3)
-
  • Из арабской поэзии
  • Омар ибн Аби Рабиа (644-712)
8.43 (7)
-
8.00 (6)
-
7.86 (7)
-
7.86 (7)
-
7.83 (6)
-
8.00 (6)
-
7.67 (6)
-
8.33 (6)
-
7.67 (6)
-
7.50 (6)
-
8.00 (6)
-
7.67 (6)
-
8.17 (6)
-
7.33 (6)
-
7.33 (6)
-
7.50 (6)
-
7.00 (5)
-
8.00 (5)
-
7.80 (5)
-
8.00 (6)
-
7.40 (5)
-
8.00 (6)
-
7.20 (5)
-
8.17 (6)
-
7.00 (5)
-
8.20 (5)
-
8.00 (6)
-
7.60 (5)
-
8.20 (5)
-
7.40 (5)
-
  • Абу Нувас (756-813)
8.29 (7)
-
7.80 (5)
-
7.83 (6)
-
8.33 (6)
-
8.33 (6)
-
8.00 (6)
-
8.00 (6)
-
7.40 (5)
-
7.20 (5)
-
7.80 (5)
-
7.80 (5)
-
8.00 (5)
-
8.00 (5)
-
7.40 (5)
-
7.40 (5)
-
8.20 (5)
-
  • Абу-ль-Атахия (748-825)
8.83 (6)
-
8.50 (6)
-
8.57 (7)
-
8.60 (5)
-
8.17 (6)
-
7.80 (5)
-
8.33 (6)
-
7.83 (6)
-
8.80 (5)
-
9.17 (6)
-
9.20 (5)
-
9.20 (5)
-
8.60 (5)
-
8.80 (5)
-
9.67 (6)
-
7.40 (5)
-
8.60 (5)
-
8.00 (5)
-
8.00 (5)
-
7.40 (5)
-
8.00 (5)
-
7.20 (5)
-
8.00 (5)
-
7.00 (6)
-
7.20 (5)
-
8.60 (5)
-
  • Абу-т-Тайиб аль-Мутанабби (915-965)
8.00 (7)
-
8.33 (6)
-
8.40 (5)
-
8.00 (5)
-
8.40 (5)
-
8.25 (8)
-
8.00 (5)
-
7.67 (6)
-
8.00 (5)
-
7.40 (5)
-
8.40 (5)
-
8.20 (5)
-
9.20 (5)
-
8.67 (6)
-
7.20 (5)
-
8.20 (5)
-
8.20 (5)
-
8.75 (8)
-
8.60 (5)
-
8.00 (5)
-
  • Абу-ль-Ала аль-Маарри (973-1057)
8.75 (8)
-
8.57 (7)
-
8.33 (9)
-
8.57 (7)
-
8.00 (5)
-
8.38 (8)
-
8.00 (7)
-
8.20 (5)
-
8.40 (5)
-
8.57 (7)
-
8.33 (6)
-
9.00 (5)
-
8.00 (6)
-
8.14 (7)
-
8.00 (7)
-
8.00 (6)
-
8.50 (6)
-
8.50 (6)
-
7.80 (5)
-
8.17 (6)
-
7.80 (5)
-
8.40 (5)
-
8.67 (6)
-
8.33 (6)
-
8.00 (6)
-
8.00 (5)
-
8.00 (6)
-
8.33 (6)
-
7.80 (5)
-
7.60 (5)
-
8.17 (6)
-
8.33 (6)
-
8.50 (6)
-
8.14 (7)
-
8.43 (7)
-
8.20 (5)
-
8.60 (5)
-
8.67 (6)
-
  • Из персидской поэзии
  • Рудаки (ок. 860-941)
8.22 (9)
-
8.00 (6)
-
8.29 (7)
-
7.88 (8)
-
8.33 (6)
-
8.17 (6)
-
8.25 (8)
-
7.67 (6)
-
7.17 (6)
-
8.43 (7)
-
7.60 (5)
-
8.50 (6)
-
7.83 (6)
-
8.17 (6)
-
7.86 (7)
-
7.40 (5)
-
7.60 (5)
-
8.67 (6)
-
8.00 (7)
-
7.60 (5)
-
7.80 (5)
-
7.86 (7)
-
8.43 (7)
-
7.60 (5)
-
7.80 (5)
-
8.00 (7)
-
8.71 (7)
-
  • Омар Хайям (ок. 1048 — ок. 1123)
  • Рубайат
8.52 (31)
-
1 отз.
8.50 (32)
-
7.76 (29)
-
8.21 (28)
-
7.04 (27)
-
7.48 (21)
-
7.15 (20)
-
7.54 (24)
-
7.77 (26)
-
7.28 (25)
-
7.43 (23)
-
7.61 (23)
-
  • «Я познание сделал своим ремеслом...»  [= «От зенита Сатурна...»; «От Земли и до Сатурна — от глубин и до зенита!..»; «Вплоть до Сатурна я обрыскал Божий свет...»; («От глубины Земли до высшей из планет…»; «Мыслью с Земли я до Сатурна долетел…»] // Автор: Омар Хайям  
8.23 (26)
-
8.00 (25)
-
7.57 (23)
-
7.76 (25)
-
  • «Ты едва ли былых мудрецов превзойдешь...»  [= «Загадку бытия не разгадать...»; «Думаю — ты не раскусишь тайн загадки бытия…»; «Вопросов полон мир, — кто даст на них ответ?..»; «О сердце! Ворох тайн ты разберёшь едва ль...»; «Сердцу всех тайн своею волей не достичь…»] // Автор: Омар Хайям  
7.87 (23)
-
7.74 (23)
-
  • «Те, что веруют слепо, — пути не найдут...»  [= «Давно меж мудрецами спор идет...»; «Один — бегущим доверяет дням...»; «У одних — о вере дум невпроворот…»; «Одни о ереси и вере спор ведут...»; («Кто — истинным путём считает лишь ислам...»; «Один в путь веры мыслями проник…»] // Автор: Омар Хайям  
8.33 (27)
-
1 отз.
9.17 (35)
-
1 отз.
8.50 (26)
-
  • «Если труженик, в поте лица своего...»  [= «Если на два дня лепёшку можешь раздобыть…»; «Тому, на чьём столе надтреснутый кувшин...»; «Как только хлеб себе сыскал на день-другой…»; «Если ты хлеба имеешь на сутки, друг…»] // Автор: Омар Хайям  
8.44 (27)
-
7.84 (25)
-
7.79 (24)
-
8.25 (24)
-
  • «Даже самые светлые в мире умы...»  [= «Те, что украсили познанья небосклон...»; «Мужи, чьей мудростью был этот мир пленён...»; «О, мудрый суфий, в добродетель...»] // Автор: Омар Хайям  
8.48 (27)
-
1 отз.
8.21 (24)
-
7.58 (24)
-
7.61 (23)
-
7.17 (24)
-
7.33 (27)
-
  • «Когда с телом душа распростится, скорбя...»  [= «Вот когда из тел умчатся души наши чистые...»; «Когда последний вздох испустим мы с тобой...»; «Однажды души вдруг оставят нас с тобой...»; «Покинут наши души плоть — настанет этот час...»] // Автор: Омар Хайям  
7.13 (23)
-
7.38 (26)
-
  • «Тот, кто следует разуму, — доит быка...»  [= «Кто ценит знания, кого влечет наука...»; «Тот, кто разуму следует – наверняка...»; «Те, у кого лежит к познанию душа...»; «Трудам ученого цена невелика…»; «Те, кто, заботясь о познании, живут...»] // Автор: Омар Хайям  
7.89 (28)
-
7.29 (21)
-
7.61 (23)
-
6.78 (23)
-
8.09 (23)
-
6.86 (21)
-
7.24 (21)
-
7.83 (23)
-
7.17 (23)
-
7.65 (23)
-
7.38 (21)
-
  • «Поглядите на мастера глиняных дел...»  [= "Те гончары, что глину мнут ногами..."; «Глянь на месящих глину гончаров...»; «Дивлюсь тебе, гончар, что ты имеешь дух...»; «Ногами глину мнут — ватага удальцов...»] // Автор: Омар Хайям  
7.65 (23)
-
  • «Сей кувшин, принесенный из погребка...»  [= «Этот винный кувшин на столе бедняка…»; «Кем эта ваза нежная была?..»; «Вот — кувшин: как я теперь, он — любил, несчастный...»; «Кувшин мой, некогда терзался от любви ты...»; «А вот кувшин: как я, любовь он знал когда-то…»; «Кувшин этот некогда знал, слов] // Автор: Омар Хайям  
7.52 (23)
-
  • «На зелёных коврах хорасанских полей...»  [= «Эти розы и тюльпаны — где бы ни цвели!..»; «Где розы расцвели, там почву, что растит их...»; «Алеющих степей тюльпановый покров...»; «Где б розы ни росли, тюльпаны ни цвели…»] // Автор: Омар Хайям  
7.65 (23)
-
7.52 (23)
-
7.45 (22)
-
7.62 (21)
-
  • «Книга жизни моей перелистана — жаль!..»  [= «Вот книги юности последняя страница...»; «Ты, книга юности, дочитана, увы!..»; «В тетради юности закончились листы…»; «Как мне жаль, что книга юности закрылась...»] // Автор: Омар Хайям  
7.83 (24)
-
7.55 (22)
-
  • «Мы — послушные куклы в руках у Творца!..»  [= «Кто мы? — Куклы на нитках...»; «Мир я сравнил бы с шахматной доской...»; «Мы — куклы, а судьба — наш кукольник забавный...»; «Небо — кукольник, а мы — куклы и не более…»; «Фигурки — ты да я, а небеса — игрок...»; «Мы — пешки, небо же — игрок…»] // Автор: Омар Хайям  
7.85 (20)
-
7.36 (22)
-
7.29 (21)
-
6.95 (22)
-
7.33 (21)
-
8.18 (22)
-
8.19 (21)
-
7.18 (22)
-
7.00 (20)
-
7.96 (26)
-
7.20 (25)
-
7.50 (22)
-
7.79 (24)
-
7.88 (24)
-
7.83 (23)
-
7.86 (21)
-
7.81 (27)
-
1 отз.
7.57 (21)
-
7.68 (22)
-
8.14 (22)
-
8.54 (26)
-
1 отз.
7.45 (22)
-
7.67 (21)
-
7.27 (22)
-
  • «В этом замкнутом круге — крути не крути...»  [= «Приход наш и уход загадочны — их цели...»; «У круга, где заключены приход наш и уход...»; «Приход наш и уход на кольцевом пути...»; «Наш приход и уход — всё извечным очерчено кругом...»] // Автор: Омар Хайям  
8.00 (21)
-
  • «Отчего всемогущий Творец наших тел...»  [= «Жизнь сотворимши, смерть Ты создал вслед за тем...»; «Жизнь сотворивши, смерть ты создал вслед за тем...»; «Жизнь сотворивший...»; «Ваятель Всевышний, людей создавая…»; «Стихии сочетав, Хозяин сплел узор…»; «Кто, кроме Бога, мог состав наш замешать?..»] // Автор: Омар Хайям  
9.04 (26)
-
1 отз.
7.67 (21)
-
7.52 (21)
-
7.90 (21)
-
7.90 (20)
-
8.05 (20)
-
7.71 (21)
-
7.75 (20)
-
7.62 (21)
-
8.50 (24)
-
7.57 (21)
-
7.85 (26)
-
7.14 (21)
-
7.67 (21)
-
7.73 (22)
-
7.18 (22)
-
8.08 (24)
-
  • «Каждый розовый, взоры ласкающий куст...»  [= «Стебель свежей травы...»; «Травинка, что растёт на берегу ручья, — любая!..»; «Трава, которою — гляди! — окаймлена...»; «Молодая зелень луга...»] // Автор: Омар Хайям  
7.00 (22)
-
8.10 (21)
-
  • «Снова туча на землю роняет слезу...»  [= «Туча снова над лужайкой стала слёзы лить…»; «Над лугом облако струит потоки слез...»; «Вновь туча на луга слезами пролилась...»; «Набежала тучка, тенью луг покрыла…»] // Автор: Омар Хайям  
7.50 (20)
-
7.60 (20)
-
7.25 (20)
-
8.22 (27)
-
1 отз.
8.10 (21)
-
7.77 (22)
-
7.81 (21)
-
8.00 (24)
-
1 отз.
  • «Вот лицо моё — словно прекрасный тюльпан...»  [= «Хотя стройнее тополя мой стан...»; «Хоть и лицо и волосы красивы у меня...»; «Хоть в облике моем блистательно сплелись...»; «Хотя лицо моё красиво, как тюльпан...»] // Автор: Омар Хайям  
7.71 (21)
-
7.58 (19)
-
7.91 (23)
-
7.24 (21)
-
7.95 (22)
-
  • «Старость — дерево, корень которого сгнил...»  [= «Я — словно старый дуб, что бурею разбит...»; «У старости слабы и корни, и листва…»; «Ошибка: старостью вершить цепочку дней…»; «Старик — как дом, как дуб, вот ветки облетели...»] // Автор: Омар Хайям  
7.52 (21)
-
  • «Нет на свете тиранов злобней и жадней...»  [= «О небосвод! Все разрушенья — из-за твоей злобы...»; «Небесный круг, ты — наш извечный супостат!..»; «О небосвод! Наш мир истерзан злом твоим...»; «Круговорот судьбы — безжалостный циклон...»] // Автор: Омар Хайям  
6.95 (21)
-
6.90 (21)
-
6.89 (19)
-
  • «Над землей небосвод наклоняется вновь...»  [= «Взгляни на опрокинутый над нами небосвод…»; «Нас опрокинутый, как чаша небосвод...»; «Как миской нас накрыв, небесный кров лежит…»; «Взгляни: подобен чаше — сияет небосвод…»] // Автор: Омар Хайям  
7.63 (19)
-
7.62 (21)
-
  • «Этот мир красотою Хайяма пленил...»  [= «Долго ль быть тебе в плену у румян и благовоний…»; «Цветам и запахам владеть тобой доколе?..»; «Доколе красотой пленяться должен ты…»; «Ты красотою восхищаться не устанешь, о Хайям...»] // Автор: Омар Хайям  
7.62 (21)
-
  • «Я скажу по секрету тебе одному...»  [= «Где тот друг, кому поведать мог бы я в наш век...»; «Скажи, ты знаешь ли, как жалок человек...»; «Готов поведать, что такое — человек...»] // Автор: Омар Хайям  
7.60 (20)
-
8.25 (20)
-
  • «Угнетает людей небосвод-мироед...»  [= «Небеса, что горе только умножают...»; («Под этим небом жизнь — терзаний череда...»; «Когда б я знал, на что способен небосвод...»] // Автор: Омар Хайям  
7.76 (21)
-
7.50 (22)
-
7.24 (21)
-
8.05 (20)
-
7.35 (20)
-
7.86 (21)
-
  • «Если мельницу, баню, роскошный дворец...»  [= «О небо, к подлецам щедра твоя рука...»; «О небо, ты души не чаешь в подлецах...»; «Ну, почему — ответь, о небо, нам...»; «Злым счастье милость небосвода пошлёт...»] // Автор: Омар Хайям  
8.52 (21)
-
7.70 (20)
-
7.79 (19)
-
  • «Если б мне всемогущество было дано...»  [= «Был бы я сегодня властен над Вселенной, как Творец…»; «Когда б я властен был над этим небом злым...»; «Власть, Божьей равную, имел бы я когда...»; «Если б богом я был, я бы ночью и днём…»] // Автор: Омар Хайям  
7.95 (22)
-
7.40 (20)
-
7.09 (22)
-
7.50 (20)
-
7.45 (20)
-
7.40 (20)
-
  • «Долго ль спину придётся мне гнуть или нет...»  [= «О том, что есть иль нет чего, доколь тебе тужить…»; «Прочь мысли все о том, что мало дал мне свет...»; «Про время что гадать: имею или нет...»; «О чём тужить? О том, что суждено?..»] // Автор: Омар Хайям  
7.35 (20)
-
8.00 (27)
-
  • «Некто мудрый внушал задремавшему мне...»  [= «Мудрец приснился мне: «Веселья цвет пригожий...»; «Так во сне мудрец сказал мне: «Не валяй-ка дурака!..»…»; «Проснулся утром я, с восходом солнца, рано…»] // Автор: Омар Хайям  
7.69 (26)
-
  • «Мертвецам все равно: что минута — что час...»  [= «Сладкое ли, горькое ли — что тебе, как жизнь пройдёт!..»; «Сладка ль, горька ли жизнь, — мы умереть должны...»; «Что ж, если жизнь должна однажды прекратиться...»] // Автор: Омар Хайям  
7.63 (19)
-
8.00 (22)
-
7.11 (19)
-
7.57 (21)
-
7.62 (21)
-
  • «Не выращивай в сердце печали росток...»  [= «Растить в душе побег унынья — преступленье...»; «Сердце метою печали метить не пристало…»; «К чему в саду твоем тоска и грусть растут?..»; «Древо печали ты в сердце своём не сажай…»] // Автор: Омар Хайям  
7.57 (21)
-
7.50 (20)
-
7.65 (20)
-
7.90 (21)
-
7.84 (19)
-
7.50 (18)
-
7.89 (18)
-
7.30 (20)
-
7.33 (18)
-
8.60 (20)
-
1 отз.
7.12 (17)
-
7.76 (17)
-
6.83 (18)
-
7.56 (18)
-
7.50 (18)
-
6.94 (17)
-
7.89 (18)
-
  • «Ты не знаешь о чем петухи голосят?..»  [= «Почему петух — ты слышишь? — только рассветает...»; «Ты знаешь, почему в передрассветный час...»; «О чём кричит петух, как только звёзды прочь…»; «Скажи, ты знаешь ли, зачем петух дворовый...»] // Автор: Омар Хайям  
7.50 (18)
-
7.88 (17)
-
8.06 (16)
-
7.53 (17)
-
  • «День прекрасен; ни холод с утра, ни жара...»  [= «Не жарко и не холодно: прекрасно, чтобы — жить!..»; «От вешнего дождя не стало холодней...»; «Ну как же хорошо, когда прохладно днем…»; «В прекрасный день смотрю на лик цветов…»] // Автор: Омар Хайям  
7.28 (18)
-
7.47 (17)
-
  • «Что меня ожидает — неведомо мне...»  [= «День завтрашний от нас густою мглой закрыт...»; «Грядущее провидеть не дано...»; «Вот капелька воды частицей моря стала...»] // Автор: Омар Хайям  
7.71 (17)
-
7.81 (16)
-
6.81 (16)
-
7.50 (16)
-
7.87 (15)
-
7.80 (20)
-
1 отз.
8.47 (19)
-
7.06 (16)
-
7.56 (16)
-
7.65 (17)
-
7.44 (16)
-
7.12 (16)
-
7.82 (17)
-
7.61 (18)
-
7.44 (16)
-
7.71 (17)
-
8.56 (18)
-
8.00 (20)
-
7.44 (18)
-
7.89 (18)
-
7.65 (20)
-
8.17 (23)
-
2 отз.
6.94 (18)
-
7.53 (17)
-
7.62 (16)
-
7.50 (18)
-
7.39 (18)
-
  • «Если истину сердцу постичь не дано...»  [= «Если истина, о сердце, — аллегория и только...»; «Сей мир, в котором ты живешь, — мираж, не боле...»; «О сердце! Истина, и та — словечко, звук…»; «Нам тайны рока не постичь, кого винить?..»] // Автор: Омар Хайям  
7.39 (18)
-
7.28 (18)
-
7.94 (16)
-
7.56 (18)
-
  • «От нежданного счастья, глупец, не шалей...»  [= «Всё доброе и злое, что в человеке есть…»; «Ответственность за то, что краток жизни сон...»; «В игре добра и зла, отрады и невзгод…»; «Всё, что тебя неволит и гнетёт…»] // Автор: Омар Хайям  
8.12 (17)
-
7.47 (17)
-
7.72 (18)
-
7.94 (16)
-
  • «Ты меня сотворил из земли и воды...»  [= «Ты сам ведь из глины меня изваял!..»; «Господи! Ты мне замешивал глину... А я-то причём?..»; «Ты глину замесил. А я при чем, Господь?..»; «Ты, Боже, глину мял, — что делать мне?..»; «Дел моих глину Ты, Боже, готовой мне дал — я причём?..»] // Автор: Омар Хайям  
7.82 (17)
-
7.71 (17)
-
7.56 (16)
-
7.06 (16)
-
7.69 (16)
-
  • «Кипарис языками, которых не счесть...»  [= «Нет благороднее растений и милее...»; «Лилия и кипарис... Благородство их — искрится!..»; «Скажи, ты знаешь ли, за что в устах народных...»] // Автор: Омар Хайям  
8.00 (17)
-
8.19 (16)
-
7.69 (16)
-
7.59 (17)
-
7.89 (18)
-
7.18 (17)
-
  • «Небо — пояс загубленной жизни моей...»  [= «Небосвод — лишь поясок на изнурённом теле...»; «Свод неба, это — горб людского бытия...»; «Наш бренный, грешный мир — песчинка бытия...»] // Автор: Омар Хайям  
7.94 (18)
-
7.65 (17)
-
7.81 (16)
-
7.76 (17)
-
  • «Много мыслей в моей голове, но увы...»  [= «То не моя вина, что наложить печать...»; «Тайны мира, как я записал их в тетрадь...»; «Тайны мира, что в тетради изложил я — таковы…»; «О тайнах Бытия, что стали ясны мне…»; «Таинства мира запишу-ка я в тетрадь...»] // Автор: Омар Хайям  
7.53 (17)
-
7.50 (16)
-
7.50 (16)
-
7.41 (17)
-
8.53 (19)
-
7.33 (18)
-
7.56 (16)
-
7.53 (17)
-
7.81 (16)
-
7.06 (16)
-
7.50 (16)
-
7.00 (16)
-
7.31 (16)
-
  • «Кто, живя на земле, не грешил? Отвечай!..»  [= «На свете можно ли безгрешного найти?..»; «Ах, кто на свете не грешил, скажи?..»; «Кто здесь не очернён грехами, объясни...»; «Безгрешный есть ли человек? Скажи!..»] // Автор: Омар Хайям  
7.50 (18)
-
7.63 (19)
-
1 отз.
7.71 (17)
-
7.38 (16)
-
8.00 (18)
-
  • «Светоч мысли, сосуд сострадания — мы...»  [= «Вершина, цель всего творенья — мы...»; «Конечно, цель всего творенья — мы...»; «Мы — цель и высшая вершина всей вселенной...»; «Мы цель созданья, смысл его отменный...»] // Автор: Омар Хайям  
7.83 (18)
-
7.31 (16)
-
7.76 (17)
-
7.76 (17)
-
7.68 (19)
-
8.35 (17)
-
1 отз.
8.31 (16)
-
8.00 (18)
-
8.29 (17)
-
8.33 (18)
-
7.82 (17)
-
7.47 (15)
-
8.13 (15)
-
  • «Утром лица тюльпанов покрыты росой...»  [= «Росинки на тюльпане...»; «По утрам, когда тюльпаны покрываются росой…»; «Когда под утренней росой дрожит тюльпан...»; «Опять блестят росой тюльпаны близ реки…»; «Тюльпаны утром покрываются росой...»] // Автор: Омар Хайям  
7.71 (17)
-
7.50 (16)
-
7.50 (16)
-
7.62 (16)
-
7.38 (16)
-
7.75 (16)
-
  • «Не давай убаюкать себя похвалой...»  [= «Будь осмотрителен — судьба-злодейка рядом!..»; «Судьба — коварна: будь же осторожен…»; «Что б ты ни делал, рок с кинжалом острым — рядом...»; «Постой! Пустой игрой страстей тебя манят…»; «Не думай, что с тобой всегда друзья стоят…»] // Автор: Омар Хайям  
7.88 (17)
-
8.06 (17)
-
7.59 (17)
-
7.75 (16)
-
7.44 (16)
-
8.11 (19)
-
7.65 (17)
-
7.35 (17)
-
  • «Розан хвастал: «Иосиф Египетский я...»...»  [= «Я — прекрасный Юсуф...»; «Я — Юсуф Египетский... — роза мне с куста…»…»; «„Иосиф — это я, и луг — Египет мой…”…»; «Сказала роза: «Я — Юсуф над смятым шёлком трав…»; «Сказал мне розан: «Я -Юсуф, пришедший в сад...»] // Автор: Омар Хайям  
7.31 (16)
-
8.37 (19)
-
7.38 (16)
-
7.94 (18)
-
7.95 (19)
-
7.06 (17)
-
7.35 (17)
-
8.59 (17)
-
7.67 (18)
-
8.00 (18)
-
7.47 (17)
-
7.62 (16)
-
7.81 (16)
-
7.59 (17)
-
  • «Согрешив, ни к чему себя адом стращать...»  [= «Хайам! К чему из-за греха так горько горевать?..»; «Не бойся, о Хайям, что ты заслужишь тут...»; «Хайям! Ты грешник, но... Себя терзать зачем?..»; «Чего печалишься, унылый Нирузам?..»] // Автор: Омар Хайям  
8.17 (18)
-
8.00 (19)
-
  • «Веселись! Ибо нас не спросили вчера...»  [= «Твои желания вчера предвосхитились — веселись…»; «Не беспокойся! Путь начертан твой — вчера...»; «Ликуй! Всё за тебя предвидели вчера...»; «Твои шаги определили ещё вчера…»] // Автор: Омар Хайям  
7.24 (21)
-
7.82 (17)
-
8.00 (19)
-
7.47 (17)
-
7.12 (16)
-
7.56 (16)
-
8.50 (22)
-
7.44 (16)
-
7.44 (16)
-
7.94 (17)
-
7.75 (16)
-
7.44 (16)
-
7.82 (17)
-
1 отз.
7.44 (16)
-
7.81 (16)
-
7.41 (17)
-
7.81 (16)
-
  • Руми (1207-1273)
  • Притчи
8.75 (8)
-
8.89 (9)
-
9.00 (7)
-
9.00 (9)
-
9.30 (10)
-
1 отз.
9.00 (8)
-
8.88 (8)
-
8.75 (8)
-
8.88 (8)
-
9.33 (9)
-
8.44 (9)
-
8.78 (9)
-
9.50 (8)
-
9.75 (8)
-
3 отз.
8.86 (7)
-
9.00 (7)
-
8.71 (7)
-
8.50 (8)
-
9.12 (8)
-
9.14 (7)
-
8.86 (7)
-
8.57 (7)
-
9.00 (7)
-
9.14 (7)
-
9.29 (7)
-
8.57 (7)
-
9.43 (7)
-
  • Саади (ок. 1210-1292)
  • Газели и четверостишия
8.14 (7)
-
8.29 (7)
-
8.00 (6)
-
8.00 (5)
-
8.00 (5)
-
8.20 (5)
-
7.80 (5)
-
7.60 (5)
-
7.80 (5)
-
7.80 (5)
-
7.80 (5)
-
8.00 (5)
-
8.14 (7)
-
7.00 (4)
-
8.40 (5)
-
8.17 (6)
-
7.80 (5)
-
8.20 (5)
-
7.60 (5)
-
8.33 (6)
-
8.00 (5)
-
8.14 (7)
-
7.40 (5)
-
8.20 (5)
-
8.00 (5)
-
8.20 (5)
-
8.00 (5)
-
7.20 (5)
-
8.40 (5)
-
8.00 (5)
-
  • Хафиз (ок. 1325-1389)
  • Газели
9.14 (7)
-
8.62 (8)
-
8.43 (7)
-
8.12 (8)
-
7.62 (8)
-
7.17 (6)
-
7.50 (6)
-
  • «Дам тюрчанке из Шираза...»  [= «Ради родинки смуглой одной, одного благосклонного взгляда...»; «Когда красавицу Шираза...»] // Автор: Хафиз  
8.33 (6)
-
8.00 (6)
-
7.67 (6)
-
8.00 (6)
-
7.50 (6)
-
8.57 (7)
-
8.33 (6)
-
8.00 (6)
-
8.00 (6)
-
7.60 (5)
-
7.83 (6)
-
8.17 (6)
-
8.00 (6)
-
8.12 (8)
-
7.40 (5)
-
8.20 (5)
-
8.00 (5)
-
8.33 (6)
-
8.40 (5)
-
8.50 (6)
-
8.40 (5)
-
8.40 (5)
-
8.40 (5)
-
8.00 (5)
-
  • «Налей полнее — вновь пустеет пиала...»  [= «Э-ге-гей, виночерпий! Полней мою чашу налей!..»; «Чашу полную, о кравчий...»; «Вновь пусти по кругу чашу...»; «Эй, виночерпий! Чаши вновь налей вином и будь проворен!..»] // Автор: Хафиз  
7.80 (5)
-
8.00 (5)
-
7.80 (5)
-
7.80 (5)
-
8.00 (5)
-
8.00 (5)
-
8.20 (5)
-
7.80 (5)
-
8.00 (5)
-
8.60 (5)
-
8.20 (5)
-
8.00 (5)
-
8.20 (5)
-
7.60 (5)
-
8.20 (5)
-
8.80 (5)
-
7.80 (5)
-
8.00 (6)
-
8.83 (6)
-
8.00 (5)
-
8.20 (5)
-
8.20 (5)
-
8.20 (5)
-
8.80 (5)
-
7.60 (5)
-
8.00 (5)
-
7.80 (5)
-
8.20 (5)
-
8.00 (5)
-
8.20 (5)
-
8.40 (5)
-
8.00 (5)
-
8.00 (5)
-
8.40 (5)
-
7.60 (5)
-
8.20 (5)
-
8.20 (5)
-
7.60 (5)
-
7.60 (5)
-
8.40 (5)
-
  • Джами (1414-1492)
  • Газели
8.14 (7)
-
8.14 (7)
-
8.00 (6)
-
8.50 (6)
-
8.00 (6)
-
8.17 (6)
-
7.83 (6)
-
7.83 (6)
-
7.83 (6)
-
7.67 (6)
-
7.83 (6)
-
8.17 (6)
-
8.00 (6)
-
7.83 (6)
-
7.83 (6)
-
8.00 (6)
-
7.83 (6)
-
7.67 (6)
-
7.83 (6)
-
7.83 (6)
-
8.00 (6)
-
8.00 (6)
-
7.67 (6)
-
8.33 (6)
-
7.67 (6)
-
7.86 (7)
-
7.67 (6)
-
7.71 (7)
-
7.71 (7)
-
  • Из индийской поэзии
  • Калидаса (прибл. V в. н. э.)
8.25 (4)
-
  • Бхартрихари (VI-VII вв. н. э.)
  • Из «Собрания трехсот строф»
8.75 (8)
-
8.88 (8)
-
9.14 (7)
-