fantlab ru

Рэй Брэдбери «Вино из одуванчиков»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.39
Оценок:
4438
Моя оценка:
-

подробнее

Вино из одуванчиков

Dandelion Wine

Роман, год; цикл «Гринтаунский цикл»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 319
Аннотация:

Семейство Сполдингов, проживающее в маленьком американском городке, бережно хранит свои традиции. Одна из них – приготовление вина из одуванчиков, «пойманного и закупоренного в бутылки лета». А двенадцатилетний Дуглас Сполдинг решает сохранить память о летних днях по-своему: он ведет дневник, фиксируя в нем не только «обряды и обыкновения», но и собственные «открытия и откровения». Очень богатым на них оказывается это лето – сотканное из множества важных событий, обретений и потерь. Яркое, удивительное, фантастическое лето 1928 года…

Примечание:

Роман составлен из рассказов 1946-57 гг., как правило, значительно переработанных. Многие из них впоследствии перепечатывались в сборниках Брэдбери.

Фрагмент «Tarot Witch» никогда не печатался отдельно, и название ему дано условно американскими «брэдбериведами». Финал романа — «The Season of Sitting (part 2)» — вторая половина рассказа «The Season of Sitting» (1951), разделенного на две части при включении в книгу.

Отрывок из романа публиковался в журнале «Пионер» №№1-2 за 1967 г.

Глава романа печаталась в журнале «Вокруг света», 1967 г, №2. Перевела с английского Э.Кабалевская. Рисунки В.Чернецова.

Отрывок из романа печался в журнале «Химия и жизнь», 1970 г, №6. Перевод Э.Кабалевской под редакцией Н.Галь. Рисунки Д.Аникеева.



В произведение входит: по порядкупо годупо рейтингу


8.32 (376)
-
1 отз.
8.44 (413)
-
2 отз.
8.29 (669)
-
5 отз.
8.11 (361)
-
8.32 (752)
-
10 отз.
8.34 (364)
-
1 отз.
8.39 (647)
-
7 отз.
8.37 (587)
-
13 отз.
8.43 (710)
-
7 отз.
7.76 (374)
-
1 отз.
8.35 (579)
-
6 отз.
8.36 (445)
-
3 отз.
8.11 (510)
-
5 отз.
  • Окно / The Window  [= Calling Mexico; The Long Distance Telephone Call; Звонок в Мехико] (1950)  
8.61 (552)
-
3 отз.
8.57 (522)
-
3 отз.
8.35 (579)
-
4 отз.
  • Прощание / Good-By, Grandma  [= Goodbye Means God Be with You; The Leave-Taking; «Прощайте» означает «Да пребудет с вами Бог»] (1957)  
8.42 (506)
-
1 отз.
  • The Tarot Witch
8.14 (336)
-
8.50 (348)
-
3 отз.
  • The Season of Sitting (part 2)

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:


Экранизации:

«Вино из одуванчиков» 1971, СССР, реж: Родион Нахапетов

«Вино из одуванчиков» 1997, Россия, Украина, реж: Игорь Апасян



Похожие произведения:

 

 


Вино из одуванчиков
1967 г.
Передай добро по кругу
1982 г.
Рэй Брэдбери
1985 г.
Вино из одуванчиков. Убить пересмешника… Над пропастью во ржи
1988 г.
Вино из одуванчиков. Повесть и рассказы
1989 г.
Вино из одуванчиков. Повесть и рассказы
1989 г.
Вино из одуванчиков
1992 г.
Избранные сочинения в трех томах. Том 2
1992 г.
Октябрьская страна
1997 г.
Сочинения в двух томах. Том 1
1997 г.
Вино из одуванчиков
2000 г.
Погожий день
2000 г.
Вино из одуванчиков
2001 г.
Сочинения
2001 г.
Книга извращений
2002 г.
Вино из одуванчиков
2002 г.
О скитаньях вечных и о Земле
2002 г.
451° по Фаренгейту. Вино из одуванчиков. Марсианские хроники. Рассказы
2003 г.
451° по Фаренгейту. Марсианские хроники. Вино из одуванчиков. Рассказы
2003 г.
Вино из одуванчиков
2003 г.
Марсианские хроники. Вино из одуванчиков. И грянул гром
2004 г.
Вино из одуванчиков
2005 г.
Марсианские хроники
2007 г.
Вино из одуванчиков
2008 г.
Вино из одуванчиков
2009 г.
Вино из одуванчиков
2009 г.
Вино из одуванчиков
2012 г.
Вино из одуванчиков и другие удивительные истории
2012 г.
Вино из одуванчиков
2012 г.
451° по Фаренгейту. Повести. Рассказы
2012 г.
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе
2012 г.
Вино из одуванчиков
2013 г.
Вино из одуванчиков
2013 г.
Вино из одуванчиков
2013 г.
Вино из одуванчиков
2014 г.
Вино из одуванчиков
2014 г.
451' по Фаренгейту
2014 г.
Вино из одуванчиков
2014 г.
Избранное
2014 г.
Вино из одуванчиков
2015 г.
451° по Фаренгейту. Повести и рассказы
2015 г.
Вино из одуванчиков
2015 г.
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе
2015 г.
Вино из одуванчиков
2015 г.
Вино из одуванчиков
2015 г.
Вино из одуванчиков
2015 г.
Вино из одуванчиков
2015 г.
Вино из одуванчиков
2015 г.
451° по Фаренгейту
2015 г.
Вино из одуванчиков
2016 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Лето, прощай
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Избранное
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе
2017 г.
Самые знаменитые произведения писателя в одном томе
2017 г.
Вино из одуванчиков
2017 г.
Марсианские хроники
2018 г.
Вино из одуванчиков
2018 г.
Вино из одуванчиков
2019 г.
Вино из одуванчиков
2019 г.
Вино из одуванчиков
2019 г.
Вино из одуванчиков
2019 г.
Вино из одуванчиков
2019 г.
Вино из одуванчиков
2019 г.
Вино из одуванчиков
2019 г.
Вино из одуванчиков
2020 г.
Вино из одуванчиков
2020 г.
Вино из одуванчиков
2021 г.
Вино из одуванчиков
2021 г.
451° по Фаренгейту. Повести. рассказы
2022 г.
Вино из одуванчиков
2022 г.
Вино из одуванчиков
2022 г.
451' по Фаренгейту. Повести и рассказы в одном томе
2022 г.
451' по Фаренгейту
2023 г.

Периодика:

Пионер № 1, январь 1967
1967 г.
Пионер № 2, 1967
1967 г.

Аудиокниги:

Вино из одуванчиков
2004 г.
Вино из одуванчиков
2004 г.
Вино из одуванчиков
2004 г.
Вино из одуванчиков
2009 г.
Вино из одуванчиков
2010 г.
Вино из одуванчиков
2015 г.

Издания на иностранных языках:

Dandelion Wine
1957 г.
(английский)
Найкращий із часів
1987 г.
(украинский)
Марсіанські хроніки
1988 г.
(украинский)
Dandelion wine
2009 г.
(английский)
Кульбабове вино
2011 г.
(украинский)
Кульбабове вино
2015 г.
(украинский)
Кульбабове вино
2016 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вино из одуванчиков — это вкус детства Рэя Брэдбери. В нём всё: радости и горести, здоровье и болезнь, тепло отношений и холод потерь. А главное — это память о каждом дне. Хочется верить, что автор не потерял этих ощущений до глубокой старости, как его дедушка, дни которого стали тусклыми и неотличимыми друг от друга. Он «закупорил» воспоминания в своих книгах и, при желании, каждый может открыть и почувствовать аромат и вкус.

Книга, прочитанная мной, не разделена на главы, нет отдельных наименований. Роман, в центре которого Дуглас Сполдинг, читается целиком на одном дыхании. Его впечатления навевают собственные воспоминания детства, даря радость и грусть, улыбку сменяя комом в горле.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наверное со мной что-то не так. Я не люблю Брэдбери. мне не нравится его «451*градус по Фаренгейту», мне не нравятся его «Марсианские хроники». В свою защиту могу сказать, что когда то давно в детстве мне понравился его рассказ«Улыбка Джоконды», сейчас тоже не нравится. Но все вокруг говорят, даже кто мало читает фантастику, что «Вино из одуванчиков» это лучшее, или по крайней мере одно из...Я купила книгу, не пошла, нашла аудиокнигу, не пошла, нашла аудиоспектакль, не идет, хотя там играет Олег Борисов, может быть когда-нибудь только из-за него и дослушаю, но пока уже 2 года не могу. И здесь, столько отзывов, почему я им не верю. Просто паранойа какая-то. Сори, если кого обидела. но Брэдбери не могу еще простить и того, что из-за него, чуть не потеряла для себя Саймака (были два романа в одной книге, зачем их свели вместе не ясно), хотя и достаточно быстро нашла обратно. В общем ложки нашлись, осадок остался

Оценка: нет
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

У меня с этим романом сложилась странная история — правда, со счастливым концом :smile: Я взялась читать его, во-первых, потому, что я вообще очень люблю Брэдбери, во-вторых, потому, что в его библиографии это явно культовая вещь, в-третьих, потому, что читала массу восторженных отзывов.

Итак, с наилучшими предчувствиями я окунулась в действительно поэтичный, тонкий, образный текст. Лето бросилось мне в лицо, запахло и зазвучал на все лады. Текст воистину творил со мной чудеса: вчитываясь в описание маленького городка, который после жаркого дня дружно и лениво выползает на вечерние веранды, в нежное тепло летнего заката, я, ребенок асфальтовых джунглей, извечный житель городских квартир, ВПЕРВЫЕ искренне и сильно захотела иметь собственный дом :shuffle: (и самое ужасное, что это желание пока не прошло :eek:) Однако, с другой стороны, текст меня все больше раздражал и как бы выталкивал. Сперва я не понимала, в чем дело, но скоро смогла разобраться: его пространство было слишком мужским. Женщина в нем было только декорацией, довольно плоской и немного досадной, ее уделом было «чирикать за стеной или тявкать, точно болонка». Мне, как человеку, не привыкшему изъясняться ни по-птичьи, ни по-собачьи, места в мире этого текста просто не было. С неуклонно возрастающим раздражением я уже была почти готова обозвать Брэдбери шовинистом и отложить книгу.

Но, конечно, я недооценила мастера :smile: Где-то после половины текста меня ждал более чем утешительный приз: галерея унылых, беспомощных жен и противных склочниц разбавилась парой таких ярких и вызывающих восхищение женских образов, что стало стыдно пенять на гения за шовинизм. Я подумала и поняла, что «Вино из одуванчиков» — это не просто великолепная книга о детстве, старости и смерти, это еще и правдивый срез современного молодому Брэдбери общества. В нем такие женщины, как мисс Элен Лумис или Лавиния, были действительно редкостью. В конце концов, они еще и сейчас скорее редкость, хотя мир после 60-х изменился до неузнаваемости. Вполне справедливо, что они яркими, обжигающими искрами сияют на унылом фоне болонок.

Напоследок скажу, что, хоть все восторгаются «Вином...» как изумительно лиричной книгой о детстве, мне она показалась гораздо больше книгой о старении, старости и смерти. Да еще об расставании — как маленькой смерти. Просто все эти вещи действительно ярко, незамутненно, правдиво, даже истинно видны сквозь призму детских глаз.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

<i> При составлении подборки рецензий на книги, наиболее подходящие для летнего чтения, эдакий топ-файв дачных историй, где безусловным моим фаворитом является этот роман, отвлекся на чтение новостной ленты, а там... С одной стороны ужасно грустно, и как принято говорить — на наших глазах уходит Эпоха, с другой — ну это же Рэй, он же действительно бессмертен. Он всегда с нами. </i>

Во многом автобиографичная, соединенная общим сеттингом (Гринтаун, Иллинойс — литературное воплощение г. Уокиган, родины писателя) антология историй, в равных долях сочетающих светлое ностальгическое чувство, пронзительную «солнечную» яркость стремительно ускользающего детства и первые тревожные нотки подступающей осени (про нее Брэдбери позднее напишет на редкость удачный сиквел — «Лето, прощай») хронология которых умещается в одном сезоне 1928-го.

Про то, какой изумительной музыкой звучит поутру стрекот газонокосилки, про то, что садовник с мешком навоза за спиной подобен Атласу, про то как чудесно лежать в зарослях папоротников, будто сотканных из тьмы, и тихим вечером сидеть на веранде, желая только, чтоб вечер этот никогда не кончался. О том, как страшно в сумерках миновать Овраг, тем более когда по смутной причине смолкли вдруг все окрестные сверчки.

Для описания этой книги больше всего подходит формулировка лирического героя — мальчика, пытающегося разобраться с категориями времени, сравнивая их с одуванчиковым вином, которое готовит его дед: «пойманное и закупоренное в бутылки лето».

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Скажите, вы пробовали когда-нибудь время на вкус? Доводилось ли вам чувствовать юную свежесть летнего вечера или мерзкий скрип долгих прожитых лет на зубах? Пытались ли вы схватить время за хвост, оседлать его и помчаться вскачь или наоборот, вернуться в далекое детство? А может быть вы хотели бы сберечь его и разлить по бутылкам?

Пожалуй, из всех писателей фантастов Брэдбери — самый проникновенный, романтичный и лиричный. Только он может писать так просто и мудро одновременно, рассказывать о самых обычных людях, о их маленьких, обыденных делах, и делать это так, что эти простые истории задевают читателя до глубины души.

Трудно даже оценить жанр, в котором написано «Вино из одуванчиков». Магический реализм? С одной стороны, в романе есть лишь один эпизод, который выходит за рамки реального. С другой стороны, текст книги так густо насыщен ожиданием чуда, поиском волшебства в самых обычных вещах и делах, что назвать это произведение сугубо реалистичным трудно.

В романе не так много действия. В нем преобладают эмоции, но до чего они сильны и искренни. Брэдбери с удивительным мастерством показывает самые разные, но такие искренние чувства: первый страх, первое расставание с другом, первые победы мальчишек, любовь взрослых людей, разминувшуюся во времени, поиски настоящего счастья, воспоминания стариков о своей молодости. Даже смерть в этом романе несет не столько боль и горечь утраты, сколько светлую грусть.

Герои Брэдбери — немного чудаки: молодые, взрослые и старые, но все равно не утратившие юношеского задора, ищущие странного. Удивительно, до чего этот роман близок по духу многим произведениям Крапивина.

Сколько в этой истории ярких, удивительных образов. Здесь и счастье, которое нельзя воссоздать машиной. Здесь и человек, который, как и все мы, сам себе — машина времени. Здесь и удивительная близость душ, которая пытается прорваться через все несходство тел.

Здесь, в конце концов, другая эпоха. Тот здоровый быт маленького городка с его близостью к природе, с множеством маленьких ценностей, который мы навсегда потеряли, который навсегда ушел в прошлое и остался лишь в памяти немногих стариков да на страницах старых книг, таких как «Вино из одуванчиков».

Но ведь даже этот маленький городок из далекого прошлого отнюдь не идиллическое место. В нем прячется Зло, в нем скрывается страх. И черная тень оврага служит грозным предупреждением и напоминанием. Действие романа недаром происходит в 1928 году. Видимо, для американцев эта дата почти такая же, как для нас 1940-й: канун излома эпох, после которого уже много никогда не станет прежним. И это только подчеркивает хрупкость нашего бренного мира, который надо беречь нам с вами.

Спасибо Мастеру за роман, который делает наши души немного светлее.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Перед нами срез одного лета в маленьком городке. Обычные дела обычных людей, которые работают, любят, отдыхают и умирают. Но читая об этих обычных делах, чувствуешь ценность этих обычных вещей, понимаешь, что именно в этом состоит смысл жизни.

Благодаря Бредбери это лето останется навсегда, как то вино из одуванчиков, которое в память о каждом дне лета заготовлял дедушка главного героя

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Покупая эту книгу, я не знала что покупаю, мне просто понравилось название. А оказалось, что я купила чудо, содержащее в себе много-много маленьких чудес.))

Читала я этот роман медленно, чтобы распробовать все тонкости вкуса вина...

Было такое ощущение, что в книге не мальчик Дуг и никто другой, а я, я живу это лето, эту маленькую, но необычайно интересную и полную переживаний жизнь. Казалось, будто я расстаюсь со своим другом летом 1928, слушаю истории Машины Времени о бизонах и из дедовской башни колдую: «Всем зевнуть! Всем встать!». Хотя, почему же казалось? Ведь так было, и было с каждым, не правда ли? У каждого было лето, полное волшебства, чудесного аромата, откровений и открытий...)) Если нет — то точно будет)

Очень зацепил, и никак не хочет отпустить меня кусочек текста... «Некоторые люди слишком рано начинают печалиться, — сказал он. — Кажется, и причины никакой нет, да они, видно, отроду такие. Уж очень все к сердцу принимают, и устают быстро, и слезы у них близко, и всякую беду помнят долго, вот и начинают печалиться с самых малых лет. Я-то знаю, я и сам такой». Зацепило, наверно потому, что про меня... И вообще, много вещей в этой книге про меня, и так же много про всех остальных. И не только про всех, но и про всё, про всё что есть в жизни, и страх, и радость, и смерть, и осознание того, что я не просто дышу, я — есть, я — живу...

Иными словами — эта книга стала моей любимой. И я надеюсь, что таковой останется)))

Оценка: 10
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

В этом романе почти нет фантастики, но этого даже не замечаешь при прочтении — все компенсируют яркие образы, делающие из обычного американского городка какой-то новый, незнакомый, необыкновенный мир...

Это роман о жизни. О людях, живущих на этом свете. Каждый из них думает и мечтает о своем, каждый по-своему свят и порочен. Множество историй маленького Гринтауна, собранные воедино образом мальчика, собранного единой мыслью и единым духом... Я представляю стоящее на полках янтарно-желтое, ароматное вино из одуванчиков. В каждой бутылке — капля лета. В каждой бутылке — воспоминания...

____

Пара любимых цитат:

...Она села рядом с ним на качели, в одной ночной сорочке, не тоненькая, как семнадцатилетняя девочка, которую еще не любят, и не толстая, как пятидесятилетняя женщина, которую уже не любят, но складная и крепкая, именно такая, как надо, — таковы женщины во всяком возрасте, если они любимы...

* * *

- ...что вы думаете о нашем подлунном мире?

- Я ничего о нём не знаю.

- Говорят, с этого начинается мудрость. Когда человеку семнадцать, он знает все. Если ему двадцать семь и он по-прежнему знает все — значит, ему все еще семнадцать.

(Р. Брэдбери, «Вино из одуванчиков»)

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Вино из одуванчиков. Самые эти слова — точно лето на языке. Вино из одуванчиков — пойманное и закупоренное в бутылки лето».

Вслушайтесь в звучание этой книги: «Dandelion Wine». Брэдбери повторяет трижды: dandelion wine, dandelion wine, dandelion wine... Как будто звенят колокольчики. Улетающий звон невозвратного детства...

Другой такой книги нет. Это — чудо.

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это произведение оценивать объективно, со взрослой точки зрения у меня (да думаю что и у вас) не получилось и не получиться. Это мир представленный таким, каким его видит маленький мальчик, который видит порой больше чем. видит взрослый.

Добро пожаловать в мир 12 летнего Дугласа Сполдинга, в лето 1928 года! Лето где присутствуют и Машина времени и Машина счастья, и ещё куча разных идей и приключений. Дуг7лас постепенно осознаёт себя в целом мире, и через эти ощущения познаёт законы жизни и окружающий мир. Мир который не всегда приемлет детские приключения и детское мировоззрение, мир- который бывает слишком жесток к окружающим, ласков, рассудителен, и совершенно увлекателен. Мир -это калейдоскоп событий, только видим эти события мы, каждый по- разному. Здесь показано детство очень разносторонние и удивительное!

Прабабушка умирая, говорит о нужных вещах, раскрывает ответы на вопросы, которые человек задаёт себе всю жизнь, и ответы может найти лишь прожив свою жизнь по настоящему. Скажете не существует машины времени? А нет, оа существует, удивительная и доступная каждому — это наша память! Память, которая помнит очень многое начиная с нашего первого вздоха! Человеку свойственно придаваться воспоминаниям и это прекрасно! Машина Счастья это в какой-то мере мы сами, ибо каждый человек творец Своего счастья! Так что взрослым людям мешает видеть мир глазами детей? На этот вопрос одновременно сотни ответов, и нет ответа. Каждый человек в душе остаётся ребёнком, но не каждый способен запускать эту машину времени и возвращаться в детство. Рэю Брэдбери это удалось, ибо Дуглас Сполдинг является воплощением великого мастера. Этот роман способен отправить нас в удивительное путешествие в страну Детства. Спасибо автору именно за это. Хотите вернуться в детство?- Испейте Вино из одуванчиков!

Герои Брэдбери кажутся чуточку чудоковатые- так ведь это совершенно нормально, потому что они все дети: взрослые , маленькие, молодые и пожилые- все они дети. Когда наступит зима и холода вступят в свою законную силу, достаньте бутылочку вина из одуванчиков и вспомните самое светлое и тёплое время года, и тогда вам станет чуточку веселее. Больше всего понравилась то, как в конце Дуглас подводит итог: «– Да я в общем не за тебя беспокоюсь, — пояснил Дуглас. — Я больше насчет того, как бог управляет миром.

Том задумался.

– Ничего, Дуг, — сказал он наконец. — Он все-таки старается»

PS: было немного грустно читать этот роман под конец отпуска, уезжать из деревни со слезами на глазах.. эх:weep:

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Только Брэдбери мог создать такой шедевр — полон тепла і безметежности! Воистину легендарный роман который могу поспорить переступит не одно поколение. Каждому из нас посчастливилось прожить лучший с этапов жизни — а именно — детство. По этому рекомендую к прочтению каждому кто хочет сквозь призму света и тепла вспомнить о нем.

Вечная память автору этого шедевра и Пусть вечно живет лето!!

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Этот сборник рассказов является своеобразной дверью в детство. Пусть оно у всех было разным, но все равно все мы видели мир вокруг иначе, чем сейчас. И автору мастерки удается затронуть какие-то нотки у нас в душе и на короткое время перенести нас назад.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

“Вино из одуванчиков – пойманное и закупоренное в бутылки лето. И теперь, когда Дуглас знал, по-настоящему знал, что он живой, что он затем и ходит по земле, чтобы видеть и ощущать мир, он понял еще одно: надо частицу всего, что он узнал, частицу этого особенного дня – дня сбора одуванчиков – тоже закупорить и сохранить; а потом настанет такой зимний январский день, когда валит густой снег, и солнца уже давным-давно никто не видел, и, может быть, это чудо позабылось, и хорошо бы его снова вспомнить, – вот тогда он его откупорит!”

12-летний Дуглас Сполдинг – alter ego Рэя Дугласа Брэдбери, и последний щедро делится с ним своими детскими воспоминаниями. Как по камешкам через речку, Дуглас и его братишка Том перебираются через это лето, прыгая из одного приключения в другое. Чудаковатый изобретатель Лео Ауфман конструирует Машину Счастья. Престарелый полковник Фрилей, подобно машине времени, переносит мальчишек в свои собственные воспоминания. Соседка оказывается самой настоящей ведьмой, а старьевщик – волшебником, закупоривающим в бутылки свежий ароматный воздух. А где-то в темном овраге, делящем городок надвое, бродит страшный Душегуб, убивающий женщин…

Лето 1928 года стало не только летом приключений, но и летом открытий. Оказывается, со смертью каждого человека умирает целая вселенная. Оказывается, взрослые и дети – существа с разных планет, а старики, похоже, и вовсе никогда не были детьми. Оказывается – и это страшней всего для Дугласа – он сам когда-нибудь умрет, и его не спасет даже восковая гадалка мадам Таро, похищенная из парка аттракционов…

Единственный способ избежать смерти – консервировать, спасать от всепожирающего времени свои воспоминания, каждую солнечную или дождливую минуту каждого лета, потому что в этом заключается единственно доступное человеку волшебство. И когда взрослые серьезные люди (да чего греха таить – и сам Брэдбери, как он признается) плачут над страницами “Вина из одуванчиков” – это значит, что волшебство работает.

"– Да я в общем не за тебя беспокоюсь, – пояснил Дуглас. – Я больше насчет того, как бог управляет миром.

Том задумался.

– Ничего, Дуг, – сказал он наконец. – Он все-таки старается».

Оценка: 10
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Вино из одуванчиков» впервые публиковалось на протяжении примерно десятка лет в виде самостоятельных рассказов, ровным счётом ничем между собой не связанных, за исключением разве что места действия. Но однажды эти рассказы были объединены в роман, причём, как представляется, практически в неизменном виде. Даже не знаю, стоит ли такую книгу называть романом. Теперь «Вино из одуванчиков» — это череда коротких и не очень зарисовок из жизни маленького городка Гринтаун в Иллинойсе, описание всех важных по местным меркам событий, случившихся здесь летом 1928 года. По крайней мере, важными они кажутся Дугласу Сполдингу, двенадцатилетнему мальчику, явно или незримо присутствующему на страницах книги от начала и до конца, пусть даже в некоторых эпизодах он и вовсе не появляется. Вполне возможно, что в Дугласе Брэдбери изобразил себя самого в детстве. Роман выглядит по-настоящему автобиографическим, его герои и эпизоды буквально оживают перед глазами во время чтения и хочется верить, что эти люди действительно жили когда-то, пусть даже, может, звали их как-то по-другому. Ведь только по-настоящему живые люди могут вызывать такой спектр эмоций, как это происходит с героями Брэдбери. Не исключено, конечно, что тут свою роль сыграло и вызванное книгой чувство ностальгии, ведь книги о детстве, в особенности хорошо написанные, не могут его не вызывать. Но если даже и так, то что с того? Это тоже одна из многих нужных эмоций. А в целом «Вино из одуванчиков» — это действительно замечательная книга, в чём-то забавная, в чём-то печальная, отчасти наивная, отчасти очень глубокая и мудрая. Эпитеты для неё можно придумывать если и не до бесконечности, то всё же очень долго, но вместо этого гораздо лучше снова взять её в руки и на какое-то время вновь очутиться в Гринтауне летом 1928 года, ощутить его незабываемую в своей обыкновенности атмосферу, посмотреть, как блестят на свету бутылки одуванчикового вина, тоже хранящие в себе частицу этого лета, и тем самым заодно запустить одновременно две «машины», описанные здесь – Машину Счастья и Машину Времени. И я очень завидую тем (наверняка такие есть и будут), кому ещё только предстоит открыть эту книгу в первый раз.

Оценка: 10
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Необыкновенно добрая, искренняя книга. Если б было больше людей таких же искренних, как эта книга, жить было бы легче. Я вернулась в страну Детства. В свою страну...

Думаю, у каждого из нас есть такое лето (или другое время года — не суть важно), которое мы проносим через всю жизнь. Или, хотя бы, свое «вино из одуванчиков»... Живо вспомнилось, как я в выходные по утрам просыпалась от запаха блинчиков — бабушка спозаранку вставала и начинала их печь, потому что я их очень любила. Каждые выходные! Комната залита ярким солнечным светом, бабушка, блинчики... Тогда, ребенком, я думала так будет всегда... Вернуться бы в то время, хоть на один день... По настоящему счастлив человек бывает, наверное, только в детстве. Но, будучи еще детьми, мы этого не понимаем, мы вообще еще не знаем о счастье. Мы просто живем, узнаем новое, мечтаем поскорей вырасти, потому что взрослым все можно, их никто не ругает, они не ходят в школу, они могут делать все, что им вздумается... Где теперь все это? Как вернуть? Чувство безмятежности, уверенности, радости, беззаветного веселья... Первое осознание своего бытия...

Рэй Брэдбери — мастер слова. Настолько точно передает чувства, особенно детские. Рада, что именно с этого произведения начала знакомство с его творчеством. Спасибо автору за грустные, но счастливые воспоминания!..

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх