FantLab ru

Патрик Несс «Жена журавля»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Голосов:
24
Моя оценка:
-

подробнее

Жена журавля

The Crane Wife

Другие названия: Исчезнувшая в облаках; Крылья

Роман, год

Аннотация:

История древняя, как мир, несчастный юноша спас чудесного журавля. Птица обернулась прекрасной девушкой и стала его женой.

Это история перенесена в наши дни.

Джордж — американец, который живет и работает в Лондоне. Ему сорок восемь лет, у него есть свой маленький бизнес, он разведен и несчастен гораздо больше, чем мог себе представить. Однажды ночью Джордж спасает раненого журавля. На следующий день он отправляется на работу, встречает потрясающей красоты женщину и моментально влюбляется.

Умная, романтическая, талантливая история, рассказанная одним из лучших писателей современной Англии.

С этим произведением связаны термины:

Издания: ВСЕ (6)

Жена журавля
2014 г.
Исчезнувшая в облаках
2016 г.
Крылья
2018 г.

Издания на иностранных языках:

The Crane Wife
2013 г.
(английский)
The Crane Wife
2014 г.
(английский)
The Crane Wife
2014 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Патрик Несс, знакомый нам прежде всего как автор отличных (и впрямь отличных!) книг для подростков, сочинил ещё и роман о любви. Рисковое это дело сегодня — сочинять книгу о любви, слишком просто скатиться в сценарий, наподобие тех, что снимают англоязычные режиссёры (с Джулией Робертс в главной роли), где герои, люди в общем-то хорошие, весь фильм то ссорятся, то мирятся, а в конце — останутся вместе или совсем уж рассорятся, и при любом раскладе зритель подумает, что всё могло быть иначе. Патрик Несс снизил риски, выбрав заведомо предсказуемый древний сюжет, — в основу книги легла японская сказка про девушку-журавля (в русских переводах — «Жена из журавлиного гнезда»), которая, желая отплатить юноше за добро, становится его женой, а после исчезает, когда он раскрывает её тайну. С древними сюжетами вообще просто: казалось бы, стоит перенести их в современные реалии и нарядить точными и красивыми деталями, они сыграют в любом случае. Но у Несса, кажется, не очень-то получилось.

Главный герой этой истории — мужчина средних лет Джордж. Он не лузер, но и не удачник, не подлец, но и не образец благородства, такой вполне себе обычный интеллигентный середнячок, который многим нравится и кому-то друг. Однажды он спасает раненную журавлиху, залетевшую в его сад, и на следующий день в его фотомастерскую явилась женщина Кумико, — та самая «жена журавля». (Кстати, а насколько корректен перевод заглавия книги как «Жена журавля»? Ведь журавль-то не Джордж, а совершенно очевидно Кумико, может автор подразумевал какую-нибудь «Жену-журавушку»? Впрочем, я в этих вопросах не копенгаген). Дальше всё развивается по вполне предсказуемой схеме: любовь, страдания, тайны, немного мистики на фоне обычной жизни обычных лондонцев.

Вся придуманная автором мифологизация и сказочность выглядят несколько натужно на фоне описаний английских туалетов и взаимоотношений дочери Джорджа с подругами. Вот они делают вполне обычные вещи, ведут какие-то интеллигентные диалоги — а вот уже на следующей странице оказывается, что Кумико — невероятно загадочная женщина, которая не пойми где живёт и даже будущего мужа на порог не пускает. Между главами истории помещена выдуманная автором чрезвычайно затянутая легенда — её сюжет составлен картинками, которые создаёт Кумико — о птице и вулкане, которые то ли любят друг друга, то ли ненавидят друг друга, то ли разрушают друг друга, смысл всего этого для меня-читательницы не вполне очевиден. То есть легенда понятна сама по себе (хотя и совершенно не интересна, ибо длинна и пафосна), но не очень ясна её связь с основным сюжетом и со всей этой любовной историей, всё-таки Джордж — вовсе не вулкан, разве что нужно было очень постараться? В качестве такой взаимной связи вы можете подобрать любую очевидность, с которой вы бы согласились. Например, то, что у существа из потустороннего мира ничего не получится с заурядным мужчиной. Или что слишком сильное чувство потенциально разрушительно. Или что наши сильные тайные желания порой убивают нас. Или что есть много вещей на свете, которые разрушают отношения, выстроенные даже на самой сильной любви...

Так или иначе, растрогала меня вовсе не история любви загадочной Кумико и обычного хорошего человека Джорджа, а история его дочери и её бывшего мужа, которые давно расстались, но всё равно любят друг друга. Вот и впрямь, подумала я, бывает и такое, и даже, может, всплакнула. Хотя и там в итоге я услышала фальшь — когда молодая женщина в самом конце отчитывает своего нового подчинённого, выдавая ему длинную сентенцию о том, кого стоит любить, а кого нет.

Автор банален, зато мудр:

«Считать людей идиотами — не самая плохая идея. Потому что в целом, да, они действительно идиоты. Но не все. Вот где можно очень легко ошибиться.»

«Иногда жизнь не спрашивает заранее, из каких вариантов нам выбирать.»

«Все истории начинаются до того, как начаться, и не заканчиваются никогда...»

Самым интересным в этой книге для меня стала не сама «Жена журавля», а обсуждение её с другими читателями. Все оставили за скобками метафоры и авторские интерпретации классических сюжетов и взялись рассуждать, кто из этих двоих — Джордж или Кумико — жертва. Одни читательницы решили, что это Джордж проявил бестактность и недостаточную зрелость, любил недостаточно сильно и правильно, вот и разрушил всю их красивую историю. Другие (и я в их числе) утверждали, что главная злодейка здесь — безусловно, Кумико. Именно она ворвалась в жизнь вполне себе порядочного лондонца со всеми своими тайнами и перьями, перевернула его размеренный быт с ног на голову, хитрила, недоговаривала, манипулировала, — вот и добилась, что ничего хорошего не вышло.

(На самом-то деле понятно, что обе позиции совершенно неверные просто потому что речь идёт не об истории нашей соседки, а о литературном произведении, где другая логика и иные законы, однако я никак не могу не умиляться всякий раз, когда люди обсуждают судьбы и поступки героев примерно так же, как будто речь идёт об их собственных членах семьи, друзьях и знакомых, и не удивляться, какое же удовольствие от этих обсуждений получают все участники беседы. Да-да, и я тоже).

Оценка: 3
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прекраснейшая книга! Такая чистая и искренняя! Я очень полюбила Патрика Несс после серии «Поступь хаоса», которая стала одной из моих любимых серий. Прочитала я ее пол года назад. И тут напала на эту книгу. Прочитала отзывы не много удивилась, когда увидила, что кто-то не понял о чем книга. Точнее не удивилась, а забеспокоилась. Знаете, ну и зря. Все прошло великолепно.

Как же мне мне было приятно снова читать Несса. Это было незабываемо! Я не могу сказать, что читая его книги, я наблюдала какую-то закономерность. Вовсе нет в них нет ничего общего. Ни намека на то, что это один и тот же автор. Но есть в книгах Несса что-то такое завораживающее и волшебное, что не можешь от них оторваться.

«Все истории начинаются до того, как начаться, и не заканчиваются никогда...»

Так и эта история. Говорить о чем она не имеет смысла, лучше каждый узнает ее сам. И самостоятельно определит для себя о чем книга. Лично для меня это история о чуде, которое может произойти с каждым из нас. О чуде, которое приносит в нашу жизнь настоящую любовь.

В книге так деликатно пересекается реальная жизнь с фантазией, что граница между ними исчезает. И эта фантазия так необычна и интересна для современной литературы, что только ради этого стоит прочитать эту книгу.

Герои все по своему интересные и приятные. А Кумико мне чем-то напомнила Наоко (героиню романа Харуки Мураками «Норвежский лес» ). Только не подумайте, что их объединяют только японские имена, вовсе нет. Конечно же я имею в виду характеры.

Я всем очень советую читать Патрика Несса, этого замечательного писателя!

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх