Филип Дик «Человек в Высоком замке»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Антиутопия | «Мягкая» (гуманитарная) научная фантастика )
- Общие характеристики: Социальное | Философское | Психологическое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Возраст читателя: Любой | Для взрослых
Белое или черное — европейская модель; белое станет черным — китайская модель; белое и есть черное — индийская модель. Эту книгу нужно обязательно прочитать, как «Основание» А. Азимова. В ней рассказывается о том, какая ситуация сложилась в мире после победы Германии и Японии во Второй мировой войне.
Шесть сюжетных линий пересекаются между собой, образуя увлекательный клубок событий. Хотя в основе «Человека в высоком замке» лежит символика «Книги перемен», хотя он насыщен духом, философией и терминологией Востока, это очень американский роман, где учение о Дао, образы «Ицзина» и «Бардо Тходол» вплетены в жизнь Америки шестидесятых, в ее прошлое и настоящее (пусть альтернативное). Видно, что автор провел много времени над изучением книг, прежде чем взяться за перо.
Входит в:
— антологию «Что было бы, если...», 2004 г.
— антологию «Антология мировой фантастики. Том 9. Альтернативная история», 2006 г.
Награды и премии:
лауреат |
Хьюго / Hugo Award, 1963 // Роман | |
лауреат |
Научная фантастика: 100 лучших книг / Science Fiction: The 100 Best Novels, 1985 | |
лауреат |
Финская премия "Блуждающая звезда" / Tähtivaeltaja-palkinto, 1993 // Научно-фантастическая книга (США) | |
лауреат |
Премия финского журнал "Портал" / Portti-palkinto, 1993 // Переводной роман / сборник (США) | |
лауреат |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 1997 // Книга года |
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1992 // Крупная форма (перевод) | |
номинант |
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2000 // Книга года. 8-е место (переиздание) |
Экранизации:
— «Человек в высоком замке» / «The Man in the High Castle» 2015, США, реж: Дэвид Семел
- /языки:
- русский (27), английский (5), португальский (1), эстонский (1), украинский (2), польский (2), болгарский (1), венгерский (1)
- /тип:
- книги (35), самиздат (3), аудиокниги (2)
- /перевод:
- А. Геревич (1), Л. Енчмык (1), О. Колесников (6), Г. Корчагин (18), А. Левкин (1), Н. Мухортов (1), И. Петрушкин (9), И. Серебрякова (2), Ю. Стойнов (1), К. Суурсалу (1), Ф. Фернандеш (1)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
aps, 27 апреля 2010 г.
В этой книге описана альтернативная история нашего мира в которой мне не хотелось бы никогда жить. Интересный альтернативно-исторический ход, и как мне кажется впервые он применен именно в этой книге — во второй мировой войне победила Германия и Япония. И эта победа изменила мир до неузнаваемости. В мире возобладал «порядок». Но этот порядок чудовищен по своей сути и чужд нашему восприятию. Он просто неправилен и хорошо, что история пошла по ПРАВИЛЬНОМУ пути и был 1945 год.
Интересно, что в романе представлена жизнь людей, которые попали под власть как Германии так и Японии. Показаны различия которые принесли в жизнь побежденных победители. И скажу честно, при чтении у меня большую симпатию (если возможно применение этого слова в данном подтексте) вызывали именно японцы. Их восточный порядок более «мягкий» чем у «третьего рейха», однако и он требует полного подчинения, и он не терпит несогласия. И не смотря на все внешние различия и Германия и Япония похожи. Они как два голодных зверя, которые только и ищут момент чтобы вцепиться друг другу в глотку. И по книге чувствуется этот момент не за горами.
Но вся альтернативная история – просто декорация, пусть и очень подробно описанная. Главное в книге это человек. Это книга о его внутреннем мире, переживаниях, чувствах. Это книга о том, как он воспринимает этот мир и как мир воспринимает его. И просто о том как человек ищет свой путь в этом мире, ищет себя.
Это замечательная книга гениального писателя, которая заслуживает самой высокой оценки.
Anastasia2012, 8 октября 2012 г.
Книга, не до восторга, но понравилась. Увлечённость сюжетом прошла к последней четверти повествования. Может потому, что поняла, что кульминации не будет, или концовки в духе: «Ух, ты!».
Детализировать впечатление без спойлеров не получится. Так, ключевой персонаж Абендсен у меня стойко ассоциируется с
Персонажи двигаются, сверяются с Оракулом, противостоят реальности. Некоторые имеют возможность глянуть сквозь мутное стекло:
Джулианна и Фрэнк так и не нашли в моей душе отклика, однако
Вроде мозаики: о разном, но ни о чём основном. Взгляд на альтернативную историю американский, что не означает плохой.
ХолераЯсная, 27 марта 2011 г.
Мне кажется, с этой книжкой не все так просто, как выглядит на первый взгляд. Возможно, это даже не альтернативная история, а попытка некой антиутопии будущего, которая замаскирована под альтернативную историю. Сам факт, что в далеком 62-ом, сразу по выходу, эта во всех отношениях несерьезная «альтернативка» обратила на себя внимание заинтересованной аудитории, говорит о том, что посыл был понят правильно если не умом, то спинным мозгом. Мало того, эту мину замедленного действия тут же попытались разрядить, немедленно вручив «Хугу» и намертво прикрепив ярлык счастливо преодоленной альтернативы, дурного сна с пробуждением к радости в финале. Действительно, как можно было всерьез фантазировать о самой возможности поражения от «джапов», которые жрут без соли гнилую рыбу или об оккупации войсками Оси, которые были не в состоянии организовать морской десант через Ла-Манш, не то что через Атлантик, и это в 62-м, на живой памяти непосредственных участников? Но картинка начинает видеться под другим углом, если допустить, что Дик, по своему обыкновению, визионерствовал на автопилоте, составляя некую проекцию будущего, донося до читателя нехитрую мысль: если не после второй, так после двадцать второй мировой войны быть отечеству поделену между желтолицыми конфуцианами с одной стороны и европейским сообществом антисемитов с другой. Вполне понятный страх, между прочим, близкий и сейчас отечественному читателю.
exciter, 4 марта 2009 г.
Роман «Человек в высоком замке» еще до прочтения был примечателен для меня двумя вещами: тем, что получил Hugo, и тем, что, по отзывам, это самый «недиковский» роман. Прочитав, могу согласиться с обоими пунктами. Именно за второе роман нелюбим многими поклонниками «классического» Филипа Дика. И именно этим он понравился мне. Вообще же, если отвлечься от личности автора и от других его книг, это просто очень качественная литература. В романе поразительно много всего. Здесь затрагивается политика, философия, вопросы столкновения и взаимопроникновения в корне различных культур и типов мировоззрения и многое, многое другое. Но, главным образом, это роман о произведениях искусства, об их роли в жизни людей, и о судьбе творца, «человека в высоком замке». Чего мало, так это фирменного галлюцинаторного бреда. Хотя, лучше бы его не было совсем. Но тогда, наверное и Дик не был бы Диком:) Итог: лучшее из того, что я читал у данного автора. Вещь многогранная и самодостаточная. Однако, понравится не всем.
vsvld, 6 февраля 2011 г.
У этого шедевра по определению не может быть адекватной аннотации. Еще Лем в «Фантастике и футурологии» писал, что Дик в пересказе — ахинея. В данном произведении структурообразующим моментом является не альтернативная история, а галлюциногенное пространство. Но с такого откровения крайне неудобно начинать пересказ идеи романа, пот. что сами герои его об этом в начале книги еще не знают. Оккупация Америки немцами и японцами — не факт альтернативной по отношению к нашей реальности, а следствие чудовищной галлюцинации, тем более неодолимой ни героями, ни читателями, чем менее и тем и другим понятно, откуда она взялась. А это в книге вовсе не объясняется, и очень правильно: вот, скажем, в «Симулякрах» на сотнях страниц описаны интриги властных кругов СШЕА — много ли это прибавляет восприятию романа?
Здесь же ткань галлюцинации разрывается только эпизодически, непредсказуемо, и все, что остается героям — гадать по Книге Перемен да надеяться на Человека в Высоком Замке. Но увы, Человек этот понимает в своем даре срывания масок столь же мало, сколь и Ричард Конгросян из «Симулякров». Так что вести свою битву за прорыв к правде, ждать свою «настоящую машину», которая к ней вывезет, каждому нужно в одиночку — есть у тебя талант или нету.
manjula, 1 апреля 2011 г.
Эту книгу нельзя читать в метро на мобильном телефоне. Вы будете обречены на мучения. Это как «Сто лет одиночества» — зазевался, задумался, и нить повествования упущена. Я уже второй месяц задаюсь вопросом: зачем они поехали к этому автору в замок. И главное: чем закончилась книга, а точнее почему она так закончилась.
Размышления вокруг брошки закладывают основы мироздания. Продавец антикварного магазина — это классический пример эффективного менеджера. Одни только его личные оценки входящих в лавку покупателей достойны десяти треннингов.
Книга перемен. Ну что сказать. Нужно покупать и пользоваться ;)
Гриф Рифт, 26 октября 2010 г.
Роман Ф.К. Дика «Человек в высоком замке» отражает альтернативную историю исхода Второй Мировой войны, которая закончилась победой стран Оси, Европа захвачена Германией, США разделены между странами победителями: Оси и германией. Но как известно не бывает двух победителей и двум медведям в одной берлоге не ужиться. Активные военные действия прекращены, но кто знает сколько времени Германия согласиться терпеть это перемирие? Германия по прежнему гнёт свою линию поведения, линию фашизма и геноцида. Кто сказал что война закончилась, наступило лишь затишье, но война продолжается в умах людей! На этот раз эффективным оружием становиться политика. Герои этого романа отражают ту ситуацию которая происходит в этом романе очень чётко. Роберт Чилден- владелец антикварного магазина культуры «Американо»- приспособленец, корыстный, жестокий и беспринципный человек. Это видно напротяжении почти всего романа.Чилден пытается угодить и «своим и чужим» — к примеру Нобусукэ Тагоми- Торговому атташе Имперского правительства, в тоже время он не теряет времени даром, и не упускает возможности познакомиться с четой Косоура-высокопоставленные чинуши- Чилден из тех людей которые готовы переметнуться в любой момент к побеждающей стороне, а такие люди крайне опасны. Френк Фринк (финк) -простой рабочий с большими амбициями, оказавшийся втянутым в большую игру, не понимая этого. Он просто работает на стороне китайского правительства и производит подделки американской культуры, которые в свою очередь успешно реализует мистер Чилден в своём магазине. Джулия Фринк- бывшая жена Френка находит способ понять, что же вокруг неё происходит?! Для того чтобы понять это, она по всему миру ищет писателя Эбендсена, в её поисках ей помогает Джо Чинанделла. Десантник воевавший на стороне стран Оси и Германии, справедливо полагая что немцы значительно гуманнее британцев. Но он не просто водитель дальнобойщик, он представляется телохранителем сопровождающим груз, но и это не правда.
Помимо всего прочего понравилась идея «Романа в романе», где Готори Эбендсен- автор нашумевшей книги, разрешённой на территории стран Оси и запрещённой под страхом смертной казни в Германии -«И наестся саранча» является не последним раздражающим фактором, подлившим масло в огонь, ибо в этой книги описывается победа России и США над Японией и Германией, победа «красных» над фашизмом! Конечно не остаётся не замеченным тот факт, что некоторые герои в принятии своих решений, как последнюю инстанцию используют «Книгу перемен», и даже в написании книги Эбендсена без неё не обошлось! Роман насыщен духом и культурой Востока, в нём присутствует своя философия, где учения о Дао, образцы «И-Цзиня» и «Бардо Тходол» настолько тесно вплетены в описание Америки 1960-х, что просто дух захватывает! Хотя задаёшься вопросом, почему вместо холодной расчётливости, в вопросах политики, и отношений двух стран без того сложных, надеялись на предсказания, как древние мамонты? Я не в коем случае не отрицаю Восточной культуры, но всё-таки странно. И только в самом конце герои понимают, что рядом с фашизмом не возможно существовать, и что всё-таки его нужно уничтожить. Несмотря на то, кто бы у власти не стоял, в романе специально описаны кандидатуры на место Бормана. нельзя допускать чтобы фашизм пускал корни в прошлом ,настоящем и будущем! В книге есть один момент, когда говориться о гармонии, о том что из тьмы рождается свет, но нарушать этой гармонии нельзя, между светом и тьмой всегда будет вестись борьба, и наши с вами судьбы зависят от того, что в этой борьбе окажется сильнее! Очень хорошо, что в этом романе раскрывются истнные мотивы немцев, и Японцы вовремя на них успели среагировать! В таком мире, который описывается в «ЧВВЗ» я точно жить не хотел бы! Скажу ещё одно, напоследок, я читал роман два раза, и оба в разных переводах. один в переводе А. Лёвкина, а другой раз в переводе Г. Корчагина, и мне больше понравился перевод Корчагина, во всяком случае у меня этот роман улёгся по полочкам после прочтения второго перевода. Безусловно шедевр! :pray:
DeniSky, 25 апреля 2010 г.
Произведение «Человек в высоком замке» таит в себе, своего рода, троемирие: реальность в которой нацистская Германия победила во второй мировой войне, наша повседневность, где немцы проиграли и бытие заключенное в книге «Когда наестся саранча» (роман в романе) — оптимистичный мир согласно истории которого Гитлер терпит поражение, США и СССР не начинают холодной войны, а странам третьего мира оказывается активная экономическая поддержка. Не сразу удается понять, какой из трех вариантов в произведении наиболее реалистичен. Автор посредством предсказаний «Книги перемен» показывает, что мир победившего нацизма иллюзорен, недолговечен. Ткань этой обманчивой вселенной истончилась и начинает местами разрываться, что дает возможность Нобусукэ Тагоми на кроткий срок перенестись в наш, реальный мир. Правда увиденное вызвало у него резкое неприятие. Это позволяет предположить, что Филип Дик в большей степени симпатизирует несколько идеалистичному миру, который описывает Эбендсен в книге «Когда наестся саранча». Однако и там не все гладко, ибо на место мирового гегемона, вместо США и СССР, претендует Великобритания. Видимо этим автор хотел подчеркнуть, что существование светлого начала невозможно без наличия противоположного темного. Тем не менее Филип Дик оставляет надежду. Хочется верить, что люди подобные Рудольфу Вегенеру, пусть и разбросанные по всей планете, смогут изменить ситуацию к лучшему. Как говорил Эдмунд Бёрк «Единственное, что нужно для триумфа зла, это чтобы хорошие люди ничего не делали».
GomerX, 5 марта 2011 г.
Первое ощущение некоего понимания этой вещи ко мне пришло только после прочтения биографии писателя (Эмманюэль Каррер «Филип Дик, Я жив, это вы умерли») и непосредственного первоисточника романа — китайской Книги перемен. По сути «Человек в высоком замке» — это отражение мира писателя в зеркале, написанное по Книге перемен (И-Цзин), которой Дик во время написания романа очень увлекся. Очень сложный для понимания роман...Трактовать финал можно по-разному, так же как и Книга перемен никогда не дает однозначных ответов... Дик, как всегда обращается к своей излюбленной теме субъективности восприятия мира. По какую сторону зеркала расположена реальность? Что является реальностью, а что всего-лишь её зеркальным отражением?
ЧВЗ, также как И-Цзин обладает несколькими содержательными слоями, каждый из которых требует более глубокой степени восприятия и осмысления.
Kamil, 3 октября 2010 г.
«Человек в высоком замке» на мой взгляд – лучшее, что написано в жанре «альтернативной истории». Ему бы быть эталоном данного направления, мерилом, на которое следует ориентироваться всем, творящим в этом столь ныне популярном жанре. Но, увы, этого не происходит. Даже в лучших «альтернативках» авторы не идут дальше размышлений на тему «что-было бы, если» и выстраивают полученные в итоге исторические псевдореалии. И в лучших произведениях дело ограничивается описанием полученного социума, взаимоотношениям человека с социумом. В романах, что похуже, дело ограничивается приключениями героев в этих обществах. И лишь у Дика дается, как бы это назвать, намек на существование чего-то высшего, непознанного, что не позволит человечеству дойти до сотворения описанного им мира. Что это — Божественная воля или закон развития человечества, ответа не дается. Просто ТАКОГО НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ПОТОМУ ЧТО ТАКОГО НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ. И этот роман вселяет оптимизм. И тем сильнее он оттого, что оптимизм сей обоснован.
Рекомендации наивысшие. Пропустить эту книгу было бы глупо любому читателю, особенно любителям фантастики. Благо, переиздавался этот роман на русском языке многократно.
nmelnik, 1 октября 2010 г.
Четкой идеи нет, как нет и сюжета, есть пестрое переплетение мотивов, стилей и персонажей. Есть и политика, и психология, и философия. Много всяких героев. Тебе кажется что вот ты уже знаешь какова реальность, а в конце ты одурачен и ошарашен. При чем так быстро: пару фраз, пару полунамеков и ты уже сам сидишь и домысливаешь где же реальность, описанная в книге.
Больше всего меня поразил один факт: то что американцы, оказавшиеся в таком плачевном состоянии, радовались что выиграли нацисты и не видели другого исхода. Все люди такие: они смиряются со злом и им кажется, что зло и есть добро.
А еще. Хоть здесь и описывается параллельный мир, но все это так чудовищно напоминает нашу жизнь. А может быть мы сами живем в иллюзии?
Yazewa, 15 апреля 2010 г.
Странное ощущение: на протяжении большей части романа (вернее, чтения) четко казалось, что это — совсем не моё, и читала словно по обязанности, — начала — нужно и закончить. И вот последняя часть как раз и «затянула».
Я не любитель альтернативной истории и политических сюжетов; не заинтересовало меня это направление и здесь. Но многократное обращение к «Книге Перемен» увлекло, и история с этими украшениями тоже. Это даже не вполне объяснимо, более того, — сопротивляется анализу. Просто увлекает, чем-то зацепляет, запоминается (в отличие от всех этих перетасовывающихся историко-государственно-политических деятелей и деяний), в этом прорезается какой-то новый смысл, новый слой восприятия, — и это уже «диковское».
Наверное, с этой книгой нужно поступать, как все те же японцы: подумать, отойти и снова вернуться, чтобы на том же месте подумать еще. Не уверена, что вернусь; но рада, что дочитала...
god54, 2 февраля 2011 г.
Отдельно обратил внимание на смелость автора, который в 1962 году, когда совсем недавно отгремела вторая мировая война, предложил читателям свой роман и сразу же задумался, а в чем был смысл его публикации. Если рассматривать философские, культурные и иные выкладки, то их можно было бы легко описать на любом историческом фоне. Почему фоном выбран такой необычный вариант развития истории, как победа фашизма. Мне кажется, что есть вещи, над которыми не следует экспериментировать. Кровь и война — это самые ужасные вещи на свете. Чем дальше мы уходим от этого времени, тем все более и более маловразумительные теории появляются. Лично для себя я ответа на свои вопросы не нашел, а может просто не понял. Хотя само по себе произведение написано профессионально и увлекательно.
baroni, 30 сентября 2007 г.
...Вторая мировая война завершилась победой стран Оси. Европа захвачена Германией, США разделены между странами победительницами -такова экспозиция романа Ф. Дика. Однако внутри романа существует еще один роман: некий писатель-анахорет, «Человек в высоком замке», проживащий на территории бывших Штатов, ныне оккупированных Японией, пишет свой альтернативно исторический роман. В этом романе Германия и Япония потерпели поражение, а США становятся политическим и экономическим центром мира... Комбинация из сложно переплетенных, зеркально отражающихся сюжетных линий. Стопроцентный литературный шедевр от Ф. Дика, изящная восточная шкатулка с секретами, хранящая в себе множество смыслов: о многовариантности истории, об условности границ между реальным и мнимым, о том, что наш реальный мир — всего лишь отраженный свет...
kinofan, 14 ноября 2008 г.
Потрясающее произведение (довольное сложное, требующие вдумчивого или неоднократного прочтения-осмысления), состоящее из множества интереснейших «пластов», каждый из которых интересен по-своему, вот только некоторые, субъективно главные из них:
1). Очень продуманный, интересный и логичный альтернативный мир, в котором победу во второй мировой войне одержали страны «Оси». Мир, где победители уже не уверенны, что стоило поддерживать нацистов; мир взаимного недоверия и интриг; мир мрачный, на грани новой катастрофы; мир чуждый и в то же время так похожий на наш. Пожалуй, одно из лучших (если ни лучшее) произведение в жанре «альтернативной истории», что мне доводилось читать.
2). Сложные характеры персонажей, в большинстве своем безвольных, подавленных существующей действительностью и ищущих ответа как поступить в древнекитайской «Книге перемен». Они — люди, воспитанные западной культурой, пытаются приспособиться к культуре восточной, и тем самым понять и принять новых своих правителей – японцев, которые предстают в книге, как нация гораздо более совершенная и духовная, но так как менталитет ее складывался на протяжении тысячелетий, очень сложная для восприятия.
3). Ироничный взгляд на мир «изнанки» антикварной торговли. Где многие наживаются на подделках, из-за нелепого поклонения и истерии коллекционеров-дилетантов. Мир, где из двух одинаковых вещей во много раз ценней та, что принадлежала какому-либо историческому персонажу, тогда как отличает ее только мифический «сертификат подлинности».