Аркадий и Борис Стругацкие «Путь на Амальтею»
- Жанры/поджанры: Фантастика («Твёрдая» научная фантастика )
- Общие характеристики: Приключенческое | Производственное | Психологическое
- Место действия: Вне Земли (Юпитер, спутники Юпитера | Открытый космос )
- Время действия: Близкое будущее
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
База на Амальтее, спутнике Юпитера, терпит бедствие — инопланетный грибок стремительно уничтожает продовольствие, и базе угрожает голод. На помощь спешит «Тахмасиб», фотонный грузовик, управляемый командой Быкова. Но и им не везёт — на пути корабля оказывается метеоритный рой, ставящий под угрозу судьбу космолётчиков и исследователей, ожидающих их помощи. Им нужно использовать все шансы, чтобы выжить, ведь от этого зависит не только их судьба.
Беловой вариант не сохранился. Несколько черновых вариантов представлены машинописными экземплярами в папке «Черновики “Амальтеи” и “Стажёров”».
Первая публикация — в одноимённом сборнике (М.: Мол. гвардия, 1960).
Так же: Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий. Путь на «Амальтею»: Фрагменты из научно-фантастической повести / Рис. А. Мисюрева // Наука и техника (Рига), 1961, № 8 – с. 36-41; № 9 – с. 37-44.
Входит в:
— условный цикл «История будущего» > цикл «Предполуденный цикл»
— сборник «Путь на Амальтею», 1960 г.
— антологию «Druhé povídky z vesmíru», 1962 г.
— антологию «Le chemin d'Amalthee», 1962 г.
— антологию «В мире фантастики и приключений», 1964 г.
— антологию «Earth and Elsewhere», 1985 г.
— сборник «Стажёры», 1985 г.
— антологию «The World Treasury of Science Fiction», 1989 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 63
Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2643 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 49 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 38%, что близко к среднему (37%)
- /языки:
- русский (41), английский (3), немецкий (2), французский (1), чешский (1), польский (1), венгерский (1)
- /тип:
- книги (43), самиздат (3), аудиокниги (2), цифровое (2)
- /перевод:
- Д. Вейс (1), Б. Габор (1), Р. Дегарис (2), Л. Колесников (1), Я. Пискачек (1), Э. Скурская (1), Т. Штайн (2), Г. Штайн (2)
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Электронные издания:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Anatol, 26 июня 2007 г.
одно из первых произведений Стругацких, прочитанное мной еще в детстве. Читана-перечитана много раз. Я считаю — классическая космическая фантастика, мы на таких книгах выросли
stMentiroso, 1 октября 2007 г.
Книга о долге и чувстве отвественности. О том, что в какой бы ситуации не находился истинный ученый-энтузиаст своего дела будет думать об исследованиях.
anastasiaya, 18 июня 2007 г.
Только высшая оченка, очень классное произведение. До глубины души поражена.
necrotigr, 16 августа 2006 г.
Очень слабое произведение. Все как-то серо, не затягивает... Похоже на банальный американский фильм-катастрофу. Со «Стажерами» — не сравнить.
ZiZu, 10 января 2007 г.
Красиво и с хорошей долей иронии. Красиво описана реакция Жилина когда он впервые узнал с кем ему предстоит проходить практику.
Lord D.A., 4 июня 2007 г.
Наверно так мало поставил, так-как почитал только эту книгу и не нашёл её привлекательной для себя.
Sponge BoB, 3 января 2007 г.
Хороший рассказ, но другие произведения больше понравились....
ivanna33, 10 сентября 2006 г.
Написано интересно, интригующе, с чувством юмора. По сравнению со «страной багровых туч» характеры проявлены слабо, но в целом произведение, достойное внимания и высокой оценки.
cdromeo, 26 мая 2007 г.
Варечка — супер! Написано тоже. Это ж надо такую волю к жизни иметь!..
Vendorf, 9 августа 2006 г.
Замечательное интелектуальное чтиво, конечно чувствуется небольшой идеологический налет, но это не мешает, а вносит особый колорит...
swOOpY, 31 июля 2005 г.
вероятно мечты об овладении времем это уже классика, ну а великие братья оказальсь здесь весьма оригинальны, связав время еще и со скоростью, космосом и конечно примешав немного любви