Рэй Брэдбери «Попрыгунчик»
- Жанры/поджанры: Хоррор/Ужасы
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Маленький мальчик, который полностью изолирован от мира матерью. Он никогда не выходил из дома. И вот однажды он получает возможность выйти...
Рассказ написан в 1944 г. и переработан в 1951 и 1954-55 гг.
Входит в:
— сборник «Тёмный карнавал», 1947 г.
— сборник «Октябрьская страна», 1955 г.
— сборник «И грянул гром: 100 рассказов», 1980 г.
— антологию «Маленький убийца: фантастические и детективные истории», 1991 г.
— антологию «Смерть Вселенной», 1992 г.
— сборник «The Collected Stories of Ray Bradbury: A Critical Edition. Volume 2: 1943-1944», 2014 г.
- /языки:
- русский (20), английский (3), украинский (1)
- /тип:
- книги (24)
- /перевод:
- Л. Брилова (5), М. Воронежская (12), С. Емцова (1), Е. Емцова (1), В. Ракуленко (1), К. Шиндер (2)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
ii00429935, 1 июля 2012 г.
В очередной раз великий Рэй Брэдбери раздвигает привычные жанровые рамки и ломает стереотипы.
Материнская любовь — есть ли в мире чувство, более чистое и возвышенное? С решительностью хирурга Брэдбери препарирует это чувство, открывая нам его темную сторону. Порой настолько темную, что рассказ с забавным названием «Попрыгунчик» пугает почище иных хорроров. Пугает, и вместе с тем завораживает. Потому что писатель создавал еще и сказку. Таинственная комната, куда вопреки запретам все же проникает главный герой — популярный сказочный мотив. И это далеко не все. «Попрыгунчик» — еще и притча о свободе. И в своем роде антиутопия. Здесь совершенно замечательное место действия — дом, где живет мальчик Эдвин. Это не только иллюстрация поговорки «Мой дом — моя крепость», но еще и дом-тюрьма, и дом-тоталитарное государство, и даже маленькая Вселенная...
Ну и кроме всего прочего рассказ этот — история о прощании с детством и вступлении во взрослую жизнь Игрушки выброшены, и что-то ждет нас за ближайшим поворотом. Это и радостно, и волнующе, и вместе с тем немного страшно. Впрочем, Брэдбери, как мало кто другой, умел соединять несоединимое.
Myrkar, 30 ноября 2014 г.
Обнаружила в этом рассказе два очень забавных момента — я вообще склонна читать хорроры как иронические произведения, смешно мне открывать всю нелепость окружающей действительности через ужасы, а не сатирический реализм.
Первый момент: когда-то в школе учитель по обществознанию (!) сказанул, что женщина — рабыня дома /ну или как-то так — не менее криво/, подразумевая, что её жизнь посвящена созданию домашнего уюта. Брэдбери достаточно религиозен, поэтому не мог не добавить этот контекст. Дело в том, что каждый преданный христианин (да и представитель иных религиозных конфессий) понимает, что он раб Божий и больше ничей. И женщина в этом рассказе возводит до бога своего мужа, построившего вселенную, представляющую из себя всего лишь дом. Вот до чего доводят девочек дебильные преподы по обществознанию!
Момент второй: ирония социализации (еще один камень в огород тому же школьному предмету) ребенка. Он не понимает смерти, но утверждает, что умер, когда выходит в более огромную вселенную. Не знаю уж, чему там его научила мать-учительница, но явно упустила не только историю человеческих обществ, но и физическую географию с биологией. Социализация при этом становится реальным, самым примитивным процессом инициации человека — он оказывается в широком пространстве совершенно один.
Метафоричен образ игрушки-попрыгунчика: ребенок сообщает ему свои же комплексы — он боится выпустить его, потому что ему самому запрещено выходить за пределы своей коробки. И игрушка становится его двойником и предвестником освобождения. Ребенок, не обладая своей свободой, дарит её своей игрушке — воистину жест великой щедрости. И насколько мерзка его мать по сравнению с ним, которая запирает свое дитя, зная, что происходит снаружи. Наверняка отец не был убит чудовищами, а общественный (государственный/карьерный, хз) интерес поставил выше семейного. Хотя, построил же он дом для своего чада. Может пашет где-то «как раб на галерах», пока мать пытается пахать по дому. Что возвращает нас к моему школьному преподу в очередной раз: если женщина — рабыня дома, то мужчина, выходит, — «раб работы» (кубический раб против сферического в вакууме).
После «Попрыгунчика» Брэдбери становится одним из моих фаворитов в этом жанре.
Sly Serpent, 21 октября 2013 г.
Этот рассказ мне очень понравился. В тройке лидеров из сборника «Темный карнавал». Вызвал множество эмоций и заставил задуматься. Очень зрелый и серьезный. В нём затрагивается и тема чрезмерной материнской опеки, и описание очень серьезного психического расстройства самой матери и, конечно же, вопрос любви к жизни и приключениям в противовес боязни смерти и опасности. Автор задает вопрос :«Есть ли смысл жизни в клетке, в удушливом маленьком мире, где воображение заточено в нескольких этажах и коридорах? Или же лучше смотреть прямо в лицо опасности и вдыхать воздух полной грудью, даже перед лицом смерти?» В конце ответ ясно определен истерическими возгласами ребенка — «Я умер, я умер, я счастлив, что я умер, как хорошо быть мертвым!» Очень сильный рассказ.
Iricia, 23 августа 2011 г.
Ну какой, извините, «Попрыгунчик В Шкатулке»(мне этот рассказ попался под таким названием). Джек-Попрыгунчик я бы еще поняла... Но лучше по-моему оставить оригинальное название, оно более ясное.
Ситуация дикая, но не невозможная. А если рассматривать не буквально, то очень распространенная. Сломанная игрушка, которая заперта в своей шкатулке, в этом смысле очень символична. Джек-попрыгунчик — это и есть главный герой, мальчик, которого скрывают от внешнего мира. Ситуация как и в рассказе «Улыбающееся семейство» просто рассматривается под «увеличительным стеклом». Мать, лишающая необходимой свободы ребенка, в какой-то мере делает его подобным такой вот сломанной игрушке. И если в рассказе мальчик и обретает свободу(обратите внимание каким), то не является ли способ, которым он добивается свободы для игрушки(а именно выбрасывает её из окна), намеком на то, что может случится, если та нужная доля свободы получена не будет?
К слову, я не пытаюсь предполагать, что «хотел сказать автор». Я пишу о том, что вижу в рассказе я.
pacher, 5 февраля 2009 г.
Один из лучших рассказов Брэдбери, что я читал (хотя в целом, это не мой автор) Произвел крайне сильное и гнетущее впечатление. Можно понимать, как буквально, так и аллегорически.
юнга Флинт, 6 ноября 2006 г.
Лучшее, что я прочитал, зарегистрировавшись на Лаборатории. Только шедеврам ставлю десять. Это без преувеличения шедевр. Никакие пересказы не могут дать представления об этом произведении. Тут нужно читать самому. Если кто знает такое чувство когда от восторга, от понимания прочитанного выступают слёзы на глазах и хочется смеяться. Со мной это было на последних строчках Попрыгунчика.
Ламинарский, 18 января 2018 г.
Да... Рассказ наводит на разные мысли. Если Мама
vitamin, 4 января 2008 г.
Одна из излюбленных тем Брэдбери. О взаимоотношениях детей и их родителей. О настойчивых попытках последних оградить своих чад от жестокости внешнего мира. И о том, действительно ли это нужно.
viv, 27 декабря 2007 г.
А как часто родителям хочется оградить своих детей от внешнего мира, уберечь от любых опасностей. И не думают, к чему это может привести...
zmey-uj, 13 февраля 2009 г.
Во всем происходящем в рассказе чувствуется какая-то неправильность. Кто такая Учительница, что это за Мир, где живет мальчик — можно догадаться сразу, но логика матери никак не укладывается в голове. Конечно, логику и не стоит разыскивать в действиях женщины, потерявшей мужа и теперь обожествляющей его... но что-то мешает назвать ее помешанной. Благодаря ей мы можем задуматься, например, о том, что же для людей важнее на самом деле — огромный мир вокруг или уютный дом, который страшно бывает покинуть. Брэдбери очень многих своих героев делает другими, нежели «обычные» люди, вкладывая в их уста не бред безумцев, а некую непостижимую для нас истину.
Мать мальчика последовательна в своих действиях, и постепенно получается так, что в них не видишь ошибки. Но ощущение неправильности так и остается. И уже мальчик действует по этим «неправильным» законам: чтобы выпустить попрыгунчика из шкатулки, он... выбрасывает шкатулку из окна. «Может быть, тебе будет больно, но зато ты сможешь выйти». А вот что дальше — неизвестно настолько, что это освобождение вполне можно сравнить со смертью.
perftoran, 7 июля 2010 г.
Возможно, и описанная в рассказе ситуация и кажется несколько фантастичной, и притянутой за уши, но ценности его не снижает. Женщина, потерявшая мужа, пытается сохранить единственное дорогое ей создание, которое у нее осталось, дойдя в этой заботе до помешательства. Она создает целый мир в ограниченном пространстве дома. Для обитателей дома он понятен и логичен, а внешний мир, все, что находится за его пределами его стен есть зло. Но ограничивая своего сына мать не задумывается о том, что как бы не хотел родитель защитить своего ребенка от ужасов и сложностей мира, отсутствие встреч с этими сложностями и трудностями в течении жизни приводит к полной беспомощности. Финал у рассказа открытый —
Гердерина, 4 декабря 2011 г.
Меня скорее захватывает само повествование, герои, необычный мир, в котором живет мальчик. Даже не так интересна подоплека про отношения детей с родителями и т.д. Атмосфера рассказа — вот, что меня поражает.
Yazewa, 4 января 2008 г.
Замкнутый мир... Меня всегда очень привлекал такой антураж.
Эгоизм родителей, решающих за детей их судьбу. Проблема единственного ребенка. И невинная жестокость сына, убегающего от трупа матери, отдавшей ему всю жизнь.
Как всегда, когда Р.Б. пишет о детях — очень остро и очень тонко.