FantLab ru

Екатерина Коути «Невеста Субботы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.99
Голосов:
51
Моя оценка:
-

подробнее

Невеста Субботы

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

1870 год. Прекрасные сестры-креолки, Флоранс и Дезире, наследницы сахарных плантаций из южной Луизианы, отправляются в далекий Лондон, чтобы найти себе там женихов. Девушек связывает не только кровное родство, но и страшная тайна.

Как встретит сестер недобрая старая Англия? И спасет ли красавицу Дезире беззаветная преданность Флоранс и ее таинственный дар?

Номинации на премии:


номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2015 // Книги — Мистика и хоррор года

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)

Невеста Субботы
2015 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

По сходням корабля, осторожно подобрав платья, спускаются две сестры. Они проделали долгий путь: от сахарных плантаций сонной, жаркой Луизианы — в туман и холод энергичного Лондона, в негостеприимные объятья скаредной тетушки, которая должна сыграть роль загонщика в охоте на женихов. Девушки настроены всерьез, особенно старшая, Флоранс, которая чувствует ответственность за проказливую красавицу Дезире. И кажется, что сестры выделяются среди прочих благопристойных барышень только своей южной кровью, экзотичным для бледных англосаксов сочетанием смуглой кожи, черных волос и зеленых глаз.

Груз прошлого невидим, шрам от плети скрыт под платьем, а синяя бабочка, порхающая над точеными головками, разве что удивит случайного наблюдателя своей стойкостью в лондонском климате.

С момента прибытия сестер мог бы начаться роман нравов о ярмарке невест, в духе язвительного остроумца Теккерея, или сенсационный роман тайн Коллинза; но Флоранс и Дезире — родом с Юга, и, значит, в этой истории будет кровь, пот и плетка, будет жестокость джентльменов, ограненная в самую изысканную форму вежливости, будет сопровождающий Барона Субботу аромат рома и табака.

Повествование разделяется на две временные линии: настоящее, в котором девушки обживаются в Лондоне и честно ищут себе женихов, и прошлое, которое не хочет отпускать ни Флоранс, ни Дезире.

Автор досконально изучила времена, в которых пришлось жить ее героиням; и поэтому вуду в «Невесте Субботы» — не дешевый сувенирный скелетик, который бряцает пластиковыми костями; это полноценное культурное явление, искусно вписанное в умы и души всех обитателей плантации.

Ужаса в «Невесте Субботы» предостаточно. Это и страх за близких, и страх перед близкими, и ужас сверхъестественного, и жуть повседневности. В одной из самых сильных сцен романа вообще не пролито ни капли крови, если не считать крови мучеников на аляповатых литографиях. Бодрые, жизнерадостные, гордые собой святые улыбаются Флоранс с каждой стены будуара, и от этих улыбок становится душно и дурно до обморока.

Хотя немало места в книге уделено любовным перипетиям, мужчины, что бы они ни делали, все же остаются второстепенными персонажами. Движущая сила Флоранс — это любовь сестринская. Недаром в качестве эпиграфа выбрана цитата из «Базара гоблинов» Кристины Россетти. «Пей меня и мной питайся, / Мной, родная, исцеляйся».

С момента загадочного убийства, в котором подозревают Флоранс, начинается роман тайн; роман нравов властно напоминает о себе в главе о посещении приюта магдалинок.

Ну а если говорить о недостатках, то они тесно связаны с достоинствами книги и выбранной манерой повестования. В своей любви к подробностям автор напоминает травелоги лорда Мортона. (Он тоже искренне восхищался как преисполненными исторического значения развалинами аббатства, так и обычным придорожным камешком, — и тратил на них равное количество слов). Порой создавалось впечатление, что автор старается удержать в фокусе одновременно и передний, и задний план картины.

А повествование от первого лица неизбежно связано с самоосмыслением героя и его самоцензурой. Это зеркало, которое он постоянно держит перед собой. И потому иногда казалось, что Флоранс не действует и чувствует, а обдумывает и описывает. Героиня кажется более спокойной и хладнокровной, чем она есть на самом деле.

Тем не менее, «Невеста Субботы» — увлекательная и любовно сработанная книга. Она пропитана ароматом кофе, апельсинов, речной воды, сигарного дыма, тягучей патоки, лондонского тумана, вымоченных в роме фруктов и железистым запахом крови.

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Скажу сразу, что роман женский, таковым он задуман, таковым и исполнен. И потому глупо, наверное, придираться к многословным описаниям одежды и внешности с кучей прилагательных или женской манере добавлять уменьшительно-ласкательные суффиксы, как то: «листочки с дуба», «кашемировые шарфики» и прочие «губки бантиком». Так что откинем критику на сей счёт и гордо выпятив мужскую грудь запасёмся, нет, не терпением, а всего лишь снисходительностью.

О сюжете много рассказывать не буду, что бы невзначай не открыть спойлер. Скажу лишь то чего нет в аннотации, но о чём мы узнаём практически сразу. История, рассказанная нам, круто замешана на теме рабства и магии Вуду, с хорошей детективной линией, всё это разыгрывается на фоне Викторианской Англии и рабовладельческого юга Северной Америки. Не правда ли, на первый взгляд, аппетитно? Уверяю, на вкус это, так же как и выглядит!

Такое ощущение, что автор играет на своём поле, мало того что она с историей на «ты», так ещё и в мелочах не мажет, будь то диалоги, описания интерьера, да и просто быт двух разных культур того времени. Ну очень правдоподобно описано, а уж как читать приятно…

Екатерина Коути не только мастер слова, она мастер красивого слова, попривыкнув к женской манере изложения, потом только наслаждаешься языком повествования. Может конечно, по началу он покажется немного вычурным, но не забывайте рассказ идёт от лица весьма умной, невинной девушки конца 19 века, каким же он ещё должен быть?

Честно сказать первые, почти сто страниц, чтение у меня вызывало сонливость, и виной тому, скорее всего было, неторопливое изложение в сочетании с красивым, размеренным слогом и выдачей довольно редких и небольших порций раскрытия сюжетной линии. Но уже во второй четверти романа интрига начинает закручиваться так, что сначала сон снимает как рукой, а ближе к концу понимаешь, нет уж не усну, пока не дочитаю.

Характеры и образы героев тоже раскрываются не сразу, а лишь по мере продвижения сюжета, я бы сказал в идеальном балансе, так чтоб до самого конца нам было неизвестно какой персонаж на какой финт способен.

Основное место действия происходит, как я уже говорил, в Англии, экскурсы же, которых тут добрая половина, будут отправлять нас в Северную Америку. Все воспоминания главной героини о своём детстве и юности совсем не лишние, а в первой половине истории как раз наиболее интересны. Такая разбивка очень удачно сказывается на живости сюжета и сбалансированности его подачи.

Насчёт любовных терзаний мужчины могут не волноваться, тут их столько сколько нужно, без лишних обмороков и слёз. Нет тут и никаких красивых, мускулистых блондинов, которые в последний момент спасут главную героиню из горящего дома или тёмных вод Темзы, слава богу и без них очень даже обошлось.

Подводя итог, скажу, что «Невеста Субботы» хоть и ориентирована в первую очередь на женщин всё-таки будет интересна более широкому кругу читателей. Роман мог бы запросто быть и мужским, если добавить в него чуточку мрачности и брутальности. А уж кому по нутру атмосфера Викторианского Лондона, так вообще настоятельно рекомендую.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

У Екатерины Коути все началось с любви – будучи звездой «Живого Журнала» под ником b_a_n_s_h_e_e , она регулярно собирала и постила тонны богато иллюстрированной информации о своем любимом XIX веке. А потом ворох разрозненных знаний начал собираться в книги – сначала научно-популярные («Старая недобрая Англия», «Женщины викторианской Англии», «Суеверия викторианской Англии»), а потом и художественные («Длинная серебряная ложка» — о вампирах в антураже викторианской эпохи, «Жемчуг проклятых» — о встречах викторианцев с фейри). Эти книги, правда, были написаны в соавторстве. «Невеста Субботы» — первый изданный сольный роман писательницы.

Это снова история из жизни «старой недоброй Англии», но с необычным уклоном – негритянско-вудуистским. Коути сделала главной героиней романа наследницу сахарной плантации из Луизианы, квартеронку Флоранс Фариваль. После Гражданской войны женихов на проигравшем Юге осталось немного, поэтому девушку отправляют на поиски супружеского счастья к тетушке в Англию. Флоранс везет с собой сводную сестру, дочь рабыни Дезире, а заодно – парочку темных тайн. Они связаны с истинной сутью Флоранс, ее даром и проклятием: она вовсе не нежная и невинная «роза Юга»... а кто она такая – знает лишь Барон Суббота, вудуистский хозяин смерти.

«Невеста Субботы» – детектив, поэтому здесь будут как минимум два жестоких таинственных убийства: одно в прошлом Флоранс, другое – в ее настоящем. Это исторический детектив, поэтому по хожу сюжета нам многое расскажут об эпохе, ее нравах (которыми автор отнюдь не очарована) и материальной культуре (а вот ее детали Екатерину Коути поистине завораживают, и они же делают текст весомым-грубым-зримым и очень живым). Это мистический детектив, поэтому здесь будут загадочные видения, явления духов и необъяснимые события. Но это псевдовикторианский мистический детектив, поэтому объяснений нам предложат два, как будто следствие ведут Малдер и Скалли: одно – паранормальное, второе – вполне разумное, вписывающееся в рамки просвещенного XIX столетия и материалистического нашего. Шаманские видения или эпилептические припадки – читатель сам решит, чем объяснить странную историю Флоранс и двух ее женихов, из мира людей и из мира африканских божеств. Автор, впрочем, слегка намекает, что сама она склоняется к мистическому объяснению. Конечно, оно куда романтичнее.

Но независимо от того, реальны ли чудеса, происходящие с Флоранс и вокруг нее, все они оплачены кровью. И здесь у автора сомнений нет: «Чудо – это рваная рана на ткани мироздания. И края ее кровоточат», — говорит она устами негритянки-мамбо (вудуистской жрицы) Розы. Сшивать края реальности приходится ценой чьих-то жизней. Раз вступив на этот путь, героиня уже не в состоянии остановиться. Железная поступь неумолимого Рока, как шаги Командора или топот Медного Всадника, слышится фоновой музыкой к этому элегантному тексту и пододвигает «Невесту Субботы» немного ближе к своим прародителям – бульварным романам XIX века – чем многие другие псевдовикторианские романы.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В отличие от предыдущих книг Екатерины Коути, «Невеста Субботы» не столь легкая, не искрится остроумием. Она серьезнее. Но здесь точно так же сталкиваются разные миры: чопорная викторианская Англия и жутковатая мистика. В «Длинной серебряной ложке» это были вампиры, в «Жемчуге проклятых» — фольклор Британских островов, здесь — магия вуду. Жестокость древних культов отлично оттеняет жестокость и викторианского общества, и луизианского плантационного рабства. И нельзя не согласиться с автором: обычные люди могут сотворить куда как больше зла, чем Сатана и все его присные. Чуть ли не каждый из персонажей раскрывается по мере развития сюжета с такой стороны, что рядом с ними вудуистским лоа впору пойти в святые.

Разные миры, сложная игра взаимовосприятий позволяют резче оттенить особенности каждой культуры, создать выразительных и запоминающихся героев. Каждый из них — дитя своей страны, своего мира. Сестры Дезире и Флоранс — неотделимы от Луизианы, ее влажной жары, сахарных плантаций и негритянских культов. Джулиан Эверетт, член парламента, столь же естественно вписывается в хитросплетения англо-ирландской политики. При этом викторианская культура — предельно негибкая, мечтательность и страстность Джулиана в ней столь же неприемлемы, как и южный темперамент Флоранс (не случайно инспектор Локвуд видит в креолке особу подозрительную, почти наверняка безумную и уж точно — убийцу). Роли распределены и заданы, отступить от них невозможно. Джулиан обязан загнать себя в рамки поведения джентльмена, Флоранс обязана при любых обстоятельствах оставаться леди. А под джентльменом и леди подразумеваются ледяные статуи, в которых этикет подавил всякую индивидуальность. К чести обоих, заледенеть получается у них плоховато. Обоим хочется сочувствовать, да и глупенькой Дезире заодно.

И еще очаровала неоднозначность. Мне в последнее время везет на книги, балансирующие на грани между реальностью и фантазией, допускающие простор для разных интерпретаций. И это прекрасно! Вот и в «Невесте Субботы» можно только гадать: было, не было, являлся ли героине жуткий Барон Самди или просто случился солнечный удар? Мистико-детективный сюжет лишь усиливает ощущение не до конца разгаданной захватывающей тайны.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Определённо одна из лучших книг, прочитанных в последнее время.

Жалею о двух вещах — что издательство снабдило книгу такой ужасающе неподходящей обложкой и что некоторые люди упорно считают эту книгу женской. То ли из-за обложки, то ли из-за пола автора и главной героини — не знаю. Было бы странно считать мужской книгой, например«Властелин Колец». Или «Братьев Карамазовых». Так и «Невеста Субботы» — книга однозначно для всех.

Самое удивительное — это поразительно живые персонажи, которые действуют как настоящие люди, а не как нарисованные образы. Они не идеальны, хотя некоторые стремятся быть такими. Они ошибаются и зачастую хотят исправить свои ошибки. У них есть цели, но они могут их предать. У них есть характеры — приятные для окружающих или отталкивающие. Они умеют врать и притворяться. Их эмоции обоснованы и честны. У всех — от пьющего отца, убегающего от семьи к проституткам, до негра с плантации, который искренне верит в магию своего народа. От измученной девочки в доме Магдалины до властной старухи-рабовладелицы, похоронившей сына во время войны.

Удивительным образом получается вместе с главной героиней мучиться вопросами о правилах окружающего её мира: всё-таки так или иначе? Это был солнечный удар или навеянное магией видение? Реальная сила и власть или просто самовнушение и надуманное чувство вины? Давно у меня не получалось настолько честно и сильно сопереживать книжному персонажу!

Отдельно меня восхищает мир. Который реален, грязен и жесток. Но в котором бывает нежность, дружба и даже иногда справедливость. В котором иногда случаются хорошие встречи, а иногда тебя застают там, где тебе быть не следовало. В котором люди напиваются, любят друг друга, бьют рабов и детей плёткой, кормят сирот шоколадом, читают молитвы до боли в коленях, режут шею чёрному петуху и очень переживают, какого цвета кожа будет у детей двух рас. Совсем как в реальности.

Вот, наверное, в этом и есть сила «Невесты Субботы». Не смотря на то, что это книга про магию, вуду, одержимость духами, жертвоприношения на алтаре... Эта книга, в которую очень хочется верить. Никаких выдуманных условностей, никаких притянутых за уши сюжетных поворотов. Всё написано так, как могло бы быть в реальности. Огромное спасибо за это.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Давно планировал ознакомиться с этой книгой, но всё как-то руки не доходили. И, как оказалось, напрасно.

… Десять лет назад маленькая девочка продала душу Бароне Субботе, чтобы спасти свою единокровную сестру-мулатку. В обмен на то, чтобы стать невестой тёмного божка героиня романа получила три желания. Три желания – три смерти. И вот уже два из них уже исполнены, загробный жених в нетерпении от скорой встречи со своей суженой, а она… она не торопится загадывать третье. Может ли женщина, заключившая договор с нечистой силой прожить спокойную жизнь, выйти замуж, родить и воспитать детей? Имеет ли власть её потусторонний жених в Старом Свете? Правильно ли поступила Флоранс Фариваль, когда заключила сделку с богом из пантеона культа вуду? Можно ли обмануть Барона Субботу, который является одним из бесчисленных ликов Смерти? Да и есть ли он вообще, или же всё, что происходило с героиней у неё на родине – лишь череда совпадений помноженная на воображение героини и негритянские суеверия? Все эти вопросы будут оставаться без ответа до самого конца книги.

Сюжет романа и его герои очень хороши. В нём нашлось место и экзотическим культам, и порядкам Старого Юга (привет «Унесённым ветром» и «Джанго освобождённому») и нравам старой доброй Англии. Но тут тот самый случай, когда кроме сюжета, образов героев и языка произведения хочется отдельно упомянуть и исторические декорации. Екатерина Коути очень хорошо знает быт викторианской Англии, причём никак не выпячивает свою осведомлённость. Только тот, кто читал «Недобрую старую Англию» сможет оценить брошенное вскользь замечание о конторских служащих, которые ели на ходу печёную картофель, ведь одна из глав этого образцового представителя научно-популярной литературы посвящён лондонскому общепиту и роли картофеля в питании англичан. Или траурные наряды, которые носят героини романа. В «Женщинах Викторианской Англии» расписываются наряды, которые были обязаны носить викторианские леди на всех этапах траура: первого, второго, обычного траура и полутраура. И так дело касается массы бытовых мелочей, которые упоминаются в романе.

В «Невесте Субботы» этой всей этнографии места нет. Но тем, кому понравился роман, советую прочитать и научно-популярные книги Екатерины Коути, ибо у неё есть редкий дар интересно и обстоятельно описать быт эпохи так, чтобы заинтересовать рядового читателя.

Язык произведения очень качественный, что довольно нетипично для нашего времени. «Невесту Субботы» нельзя назвать стилизацией под классическую литературу, но читая эту книгу, я периодически ловил себя на мысли, что нечто подобное могли бы написать и в конце XIX века. Роман времён Золотого Века русской литературы, рассказывающий о магии вуду в тогдашней столице мира — Лондоне! Звучит интригующе, не правда ли?

Итог: одна из лучших книг, что я прочитал в этом году. «Невеста Субботы», безусловно, в первую очередь рассчитанный на женскую аудиторию, но, чёрт возьми, даже «настоящим мужчинам» будет не стыдно прочитать его, ибо хорошая литература ориентирована и на мужчин, и на женщин.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Атмосферно, порой жестко. Действие книги происходит в Англии, однако во флешбеках много внимания уделяется жизни и нравам южных американских штатов до и после победы янки и формальной отмены рабства. Главная героиня — квартеронка, волею судьбы и по праву рождения причисляемая у себя на родине к белой расе. Ее единокровной сестре повезло меньше. История формально начинается с прибытия двух этих девушек в Англию, фактически же демоны прошлого еще не раз будут вторгаться в их жизнь.

Ну и, как можно догадаться из названия, здесь будет магия вуду.

Герои непростые, в каждом из них понамешано света и тьмы, достоинств и пороков. Не раз кто-то из них будет открываться с новой, порой шокирующей стороны. Вообще теме чудовищ (кого можно считать ими, и откуда начинается эта грань) уделено достаточно времени. Не напрямую, скорее сам сюжет служит инструментом для раскрытия этой темы. Так же как и темы проклятия (или же предназначения).

При всем при этом написано легким слогом, увлекательно.

Необычная, производящая впечатление книга. Во многом благодаря умело выстроенному финалу.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Я нежно люблю Катю Коути: за её исследования и статьи о викторианской Англии, за её прозу о викторианской Англии и за её лёгкий красивый слог. Со слогом порой перебор: излишне подробные описания утяжеляют текст, начинает казаться, что подробно описываемое платье — такой же сюжетный персонаж, как сама героиня.

А героиня, как, впрочем, и почти все персонажи данной книги, вышли хорошо. Они живые и верибельные, за исключением братьев-плантаторов. Их зашкаливающая жестокость ничем не объяснена, она нелогична и странна. Не получилось ни сочувствовать им, ни презирать их, ни вообще что-то к ним чувствовать. Дезире иногда тоже ведёт себя как-то блёкло, но по факту она персонаж интересный, со своими печалями и проблемами.

Но главной жемчужиной книги являются не персонажи, а столкновение двух миров: плантаторов Америки и джентльменов Англии; христиан и зловещей магии Вуду. Именно Вуду Коути уделила много внимания и так грамотно подала эту тему, что от текста веет чем-то жутковатым. А вот детективная линия очень слабая: сначала она нагнетает обстановку, а потом быстро сливается — в тот момент, когда Коути тащит из кустов здоровый такой рояль и гордо водружает его в сюжет. Из-за этого рояля первая половина книги намного увлекательнее и интереснее второй.

Не понравилась концовка, она получилась смазанной, невзрачной и неинтересной. Я не знаю, как нужно было завершить роман, чтобы финал выглядел достойно, но Коути, на мой взгляд, это не удалось. Как будто ждал катарсиса, а вместо него получил пшик. Несмотря на концовку, книга добротная, интересная, хотя где-то излишне-женская, а где-то — весьма мрачная, далёкая от типичного любовного романа в духе Бронте и Остин. Вообще, вся женскость книги сводится именно к стилю повествования: к описаниям туалетов, к словечкам в уменьшительно-ласкательной форме и так далее. По духу же книга абсолютно не похожа на ту же Остин в силу той самой мрачности и атмосферы обречённости, витающей в воздухе.

Надеюсь, Коути напишет что-нибудь ещё столь же интересное.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх