fantlab ru

Рэй Брэдбери «Летняя ночь»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.69
Оценок:
1719
Моя оценка:
-

подробнее

Летняя ночь

The Summer Night

Другие названия: The Spring Night

Микрорассказ, год; цикл «Канонические марсианские хроники»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 238
Аннотация:

В летний марсианский вечер амфитеатр был полон слушателей. Пела девушка, играли музыканты. Но внезапно публика обомлела. Что они играют? Что она поёт? На каком это языке?..

И вся та ночь была наполнена неведомым никому мотивом.

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— журнал «The Arkham Sampler, Winter 1949»

— антологию «Американская фантастика», 1988 г.

— антологию «Интегральное скерцо», 1989 г.


Похожие произведения:

 

 


Марсианские хроники
1965 г.
Американская фантастика
1988 г.
Интегральное скерцо
1989 г.
Марсианские хроники
1991 г.
451° по Фаренгейту. Марсианские хроники
1992 г.
Американская фантастика в 2-х томах. Том 1
1997 г.
Марсианские хроники
1997 г.
Марсианские хроники
1999 г.
Марсианские хроники
2000 г.
Марсианские хроники
2002 г.
Марсианские хроники
2002 г.
451° по Фаренгейту. Марсианские хроники
2003 г.
Марсианские хроники
2004 г.
Марсианские хроники
2004 г.
Марсианские хроники
2008 г.
Марсианские хроники
2009 г.
Марсианские хроники
2010 г.
Марсианские хроники
2011 г.
Марсианские хроники
2013 г.
Марсианские хроники
2015 г.
Марсианские хроники
2017 г.
Марсианские хроники. Полное издание
2019 г.
Марсианские хроники
2020 г.
Марсианские хроники
2020 г.
Марсианские хроники
2021 г.
Марсианские хроники
2021 г.
Марсианские хроники
2023 г.
Марсианские хроники
2023 г.

Периодика:

The Arkham Sampler, Winter 1949
1949 г.
(английский)

Аудиокниги:

Марсианские хроники
2004 г.
Марсианские хроники
2007 г.
Марсианские хроники
2010 г.

Издания на иностранных языках:

Cronache marziane
1990 г.
(итальянский)
The Arkham Sampler: A Facsimile Edition
2010 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Новеллы «Марсианских хроник» были написаны автором в разное время и потому вразнобой. В 1950 году по требованию издательского дома Doubleday, Брэдбери объединил их в единую сюжетную канву. Поскольку изначально рассказы представляли собой независимые произведения, потребовалось написать несколько коротеньких связующих глав, сглаживающих шероховатости сюжетной линии. Всего в сборнике оказалось 18 полноценных рассказов и 7 связующих глав. «Летняя ночь» — одна из них. Ее задача — связать повествование между Первой («Илла») и Второй («Земляне») марсианскими экспедициями. В любой из таких глав действия практически нет, и читать их в отрыве от остальных рассказов смысла не имеет. Смысл обретается именно в последовательном чтении.

Если в «Илле» телепатические сигналы Первой экспедиции уловила только одна марсианка — Илла, — то о прибытии Второй экспедиции прознало уже довольно много жителей Красной Планеты. Почему? Не ищите тут какого-либо научного или логического обоснования — его попросту нет. Таким способом Брэдбери просто нагнетает напряжение у читателя, заставляя того, как и самих марсиан, терзаться выраженной в главе мыслью: «Завтра произойдет что-то ужасное!» На это же намекает и первый рассказ, где описывается печальная судьба Первой марсианской экспедиции. Судя по сюжету, о ней известно только Илле и ее мужу, а остальные марсиане по-прежнему не в курсе произошедшей трагедии. У них просто появляются дурные предчувствия.

Нечто похожее по стилю Брэдбери повторит в романе «Чую — зло грядет», когда так же искусно будет нагнетать саспенс перед появлением Темного Карнавала.

--------

ИТОГ: переходная глава между первым и вторым рассказами «Хроник...», которую можно назвать «Дурные предчувствия».

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как губительное пение сирен.

Если вспомнить древнегреческие мифы, возникает мысль об аллегории «Летней ночи». Сирены — сладкоголосые убийцы. Песнь «Летней ночи» — предвестник смерти.

Сирены появились в результате союза Форкия и Кето. Форкий — божество морских глубин, олицетворяющий бури, чудеса и ужасы. Кето — злобная богиня пучины и шторма, порождающая чудовищ. Описание прародителей сирен, в перекладе на этот микрорассказ, наводит на мысль о враждебности космоса, его неизведанных глубин и чудес. В этом случае, чудовища, надвигающиеся из пучины — земляне.

У Брэдбери звучит мелодичное предчувствие, завораживающее и захватывающее. Интересно, что наиболее легко чарам поддаются женщины, дети, музыканты и одинокий сторож. К чему бы это? Показать хрупкость слабости, чувственности, уязвимость продолжения жизни и опасность одиночества?

В ответ на тревожное предзнаменование слышится — «с нами ничего не может случиться» — наивная уверенность в безопасности.

Оценка: 9
– [  -2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я конечно не марсианин, но при прочтении рассказа испытываешь чувство тоски и обречённости

Оценка: 7
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Для меня образ марсиан сливается с эдаким не вовлеченным в глобализацию обществом людей, людей отрешенных от определенной мейнстримовой суеты. Здесь так и сказано: Марс — место безмятежности и умеренности. Как будто страна снов из рассказов Лавкрафта, куда попадает потомственная аристократия, когда уже не находит себе пределов установления исключительности.

Интересно, что в человеческом обществе почти любое нашествие или война начинается с пропаганды и захвата информационных каналов. На Марсе в исполнении Брэдбери самым важным медиумом является музыка. Марсиане читают металлические книги, которые играют им мелодии, обладают звучно-музыкальными именами. Не удивительно, что появление чужаков начинается с музыкального восприятия.

С другой стороны, это настоящий террор. Это ужас не столько перед новым или необычным, а перед самим человеком. Да, можно было запросто вжиться в марсианина и настроиться на чуждость человека в этом рассказе — благо автор настолько гениален, что дейсвительно с первой же попытки делает нас своими на этом Марсе. Но не стоит забывать, что все-таки читатель — человек. И страшно-то именно то, что в нашу нечеловеческую жизнь приходит существо, чуждое своим душевным складом (музыка — самое душевное средство передачи информации, самое чувственное), но вообще-то природно такое же, как и ты. А ты ничего не можешь поделать и боишься, потому что стал марсианином. И тебе почему-то это нравится больше, чем собственная природа.

Впервые я увидела в фантастике такое откровение — не любопытство перед экзотическим миром, а ностальгию по настоящему человеческому, хотя и не хотелось бы, чтобы оно приходило в мое существование подобным сумасшествием. Впервые человеческое чуждо, хотя Марс для читателя-землянина ведь далеко не рай.

Оценка: 9
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я ощущаю этот небольшой рассказ как своего рода музыкальную интермедию (и не случайно в его несложном сюжете главную роль играют пение и музыка). Лишённый значительного собственного содержания, он звучит как музыкальный переход, подготавливающий читателя к чему-то тревожному и беспощадно-суровому.

Уже в предыдущем рассказе («Илла») можно услышать беспокойные нотки. Но тот рассказ закончился, музыка притихла…

Начало нового рассказа – спокойно и безмятежно, как мягкий вечерний свет марсианских лун. Тихая мелодия плывёт в воздухе, подобно аромату цветов. И вдруг, внезапно – несколько громких, пугающих аккордов, прерывающих спокойное течение музыки. Словно пахнуло леденящей зимней стужей.

Что-то недоброе грядёт… Похоже, Марсу не суждено более оставаться столь безмятежным и умиротворённым.

Музыка опять затихает, но тревожный мотив тихо-тихо продолжает звучать.

Оценка: 6
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Проникновение чуждого в устоявшиеся догматы – всегда любопытный сюжетный ход, и Брэдбери, использовавший его в одном из своих рассказов о Марсе, набросал и марсиан, и их культуру таким зыбкими штрихами, что по прочтении становится понятно – Марсу не устоять. Не устоять не только перед неизвестностью, но и перед её силой, напором. Когда певица на сцене поёт явно немарсианскую песню, когда дети рассказывают явно немарсианские стишки, очевидно одно – грядёт что-то новое. Для второй стороны контакты это, возможно, и положительно, и ново, и удивительно, а вот для марсиан – наоборот. Их мир не рушится, но… скажем, даёт трещину…

Красивый рассказ. С явной, хотя и не раскрывшейся до конца угрозой, но красивый – в манере изображения Марса и марсиан.

+7

Оценка: 7
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Брэдбери не первый писатель, который применяет в своём произведении мотив песни. Песни- как некого символа. В данном случае, как знамения грядущих перемен. И заметьте, все жители города поют одну и ту же песню. Некоторых она пугает, некоторых волнует, некоторым нравится. Но никто не знает, что она означает. Все знают, что грядёт нечто очень важное, но никто не знает что. Наверное так всегда и бывает перед войнами и революциями. Сначала все слышат гимн, далёкий, но волнующий отголосок, а уже потом, гремит гром. Или как в случае с Марсом: гром не гремит, а тихо напевает свою загадочную мелодию, как тот ночной сторож. И никто ничего не понимает. Вот так никто ничего и не понял, а Марс уже умер.

Отдельно хочется отметить эстетическую сторону рассказа. Брэдбери пишет яркими сочными красками, создавая чарующий уникальный мир. Картинками, появляющимися в голове, я лично просто наслаждался, и даже перечитывал ряд предложений.

Итог: Марсианская культура- величественная и прекрасная движется к закату. Грустно.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Марсиане не поняли, что происходит, но почувствовали что их мир уже не будет прежним. И не могли признаться себе в том, что они обречены.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Телпатически все марсиане поголовно единовременно уловили земную песню. Быть может она звучала на приближающемся к их планете корабле. Слова той песни были на непонятном языке, а мелодия совершенно непривычна. И всё же она вызвала в них светлые чувства. Песня их заворажила, как сам факт того, что она неожиданно завертелась у них на языке. Кто знает, может, прозвучи она при контакте с людьми, всё сложилось бы куда удачнее.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Всё-таки телепатия — страшная сила, особенно, если это не ценность группы индивидуумов, а обыденность всей расы... И такая банальная вещь, ка песенка может цунами пройти по всей планете. подминая мысли и оставляя после себя осадок чего-то ускользнувшего, как утреннее сновидение...

Оценка: 3
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень красиво и правдоподобно описан марсианский вечер,который конечно же похож на наш,земной,будто сам там оказался...Если бы они тогда знали,что это за песни,музыка и язык внезапно вырвался из них...

Оценка: 9
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Уже зная, что марсиане — телепаты и могут перевоплощаться, все выглядит очень естественным. Хочется только посочувствовать им — то, что у нас вызывает лишь смутную тревогу — у них бурю эмоций.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Красиво и душевно , а музыка всетаки великая сила!

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень изящная вещица. Р.Б. потрясающий мастер настроения (переводчику особое — :pray:).

А как элемент цикла — об особой чувствительности и способности марсиан проникать ВНУТРЬ, — личности ли, цивилизации ли... В этотм одновременно и сила их, и беззащитность...

Оценка: 10
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

В споре (или войне) между чувствительностью (экстрасенсорностью) и напористостью в конце концов всегда побеждает последняя. Хотя и не сразу.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх