fantlab ru

Александр Пушкин «Перевод из К. Бонжура ("- Она меня зовёт: поеду или нет?..)»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.00
Оценок:
9
Моя оценка:
-

подробнее

Перевод из К. Бонжура («- Она меня зовёт: поеду или нет?..)

Отрывок, год (год написания: 1828) (не закончено)

Аннотация:

Мать увещевает сына, который не уделяет времени своей жене.

Примечание:

Этот отрывок относится к 1827—1828 гг.

‎ Он является переводом-переделкой из французской комедии Казимира Бонжура «Муж-волокита» (1824). Пушкин предполагал сделать сокращенный перевод комедии, выбрав из 59 явлений этой пятиактной пьесы только 25 явлений и сократив число действующих лиц с 8 до 5. Он начал перевод с 4-го явления первого действия. Сюжет комедии основан на том, что Дорвиль — легкомысленный муж — пренебрегает своей женой (Адель), в которую влюблён её кузен Шарль. Адель борется с своим чувством к Шарлю и в конце концов побеждает его. Шарль уезжает. Дорвиль, убедившись, что его поступки толкали жену на измену, меняет свое поведение и отныне решает не расставаться с женой. Действие комедии происходит в Париже.

‎ Пушкин предполагал перенести действие в Москву.

Впервые опубликовано в издании сочинений Пушкина, 1855 г.



Издания: ВСЕ (8)
/языки:
русский (8)
/тип:
книги (8)

Сочинения. Том 7
1937 г.
Сочинения. Том 7
1948 г.
Полное собрание сочинений в шести томах. Том третий. Евгений Онегин. Сказки. Драматургия
1950 г.
Том пятый
1950 г.
Полное собрание сочинений. Том пятый. Евгений Онегин. Драматические произведения
1957 г.
Полное собрание сочинений. Том пятый
1964 г.
Сочинения. Том 7
1995 г.
Полное собрание сочинений. Том седьмой
2009 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва




Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх