FantLab ru

Хосе Гарсиа Мартинес «Роб-ерт и Роб-ерта»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.15
Голосов:
123
Моя оценка:
-

подробнее

Роб-ерт и Роб-ерта

Robs

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 22
Аннотация:

Ну, если уж такое дикое и звероподобное существо, как человек, способно любить, то кто сказал, что подобные чувства недоступны роботам?

© ozor
Примечание:

Опубликован в оригинале под псевдонимом Pgarcía.


Входит в:

— антологию «НФ: Сборник научной фантастики. Выпуск 20», 1979 г.

— антологию «Дело рук компьютера», 1988 г.

— антологию «Компьютер по имени Джо», 1990 г.

— антологию «Операция на совести», 1991 г.


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (4)
/языки:
русский (4)
/тип:
книги (4)
/перевод:
Р. Рыбкин (4)

 Сборник научной фантастики. Выпуск 20
1979 г.
Дело рук компьютера
1988 г.
Компьютер по имени Джо
1990 г.
Операция на совести
1991 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Странноватый рассказик. Оказывается, опасно не то, что людям будут нравиться роботы и род человеческий может сойти на нет, а то, что роботам понравятся люди, а потом им не удастся развестись. Каким образом возникнет подобная ситуация, почему вдруг у роботов будет больше прав в этом смысле — непонятно. В итоге то ли два робота пытаются обмануть друг друга, то ли два человека с многочисленными протезами находят свое счастье. Любви как таковой в сюжете не особо много, она отравлена хитростями и подозрениями.

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Много, очень много написано произведений о роботах. А вот все же сумел автор найти свою сюжетную линию, вполне смешную, оригинальную, и в чем-то даже увлекательную. Что есть человек, что есть робот, что есть существо наполовину из плоти, а наполовину из протезов... И вообще, а что же такое любовь. Зацепил автор, зацепил... Легко, смешно, читабельно.

Оценка: 6
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Во всем виноват Азимов и братья Чапеки. Смешно, но совсем уж предсказуемо.

Вообще, во многих такого рода рассказах возникает мысль, что какая-то часть потерялась при переводе, так как сюжетная линия в некоторых местах вообще ни на что не опирается.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх