fantlab ru

Гораций Голд «Вопрос формы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.71
Оценок:
202
Моя оценка:
-

подробнее

Вопрос формы

A Matter of Form

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 46
Аннотация:

В Нью-Йорке начали находить странных людей, не реагирующих на внешние раздражители и со следами недавней хирургической операции. Журналист ведёт независимое расследование этих странных случаев. А в это время безработного Вуда неожиданно берут на работу ассистентом доктора.

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

То же: Гораций Голд. Вопрос формы. Фантастическая повесть. газета «Зеркало» (Пермь), 1991, №№ 16, 17, 18, 19 (переводчик не указан, рисунков нет).


Входит в:

— журнал «Astounding Science-Fiction, December 1938», 1938 г.

— антологию «Big Book of Science Fiction», 1950 г.

— антологию «Assignment in Tomorrow», 1954 г.

— антологию «Science Fiction: the Great Years», 1973 г.

— журнал «Вокруг света, 1976'11», 1976 г.

— журнал «Вокруг света, 1976'12», 1976 г.

— антологию «The Mammoth Book of Classic Science Fiction: Short Novels of the 1930s», 1988 г.

— антологию «Американская фантастика ХХ века», 1989 г.

— антологию «Обнажённое солнце», 1990 г.

— антологию «Владимир Савченко; Ларри Нивен; Гораций Гоулд», 1993 г.


Номинации на премии:


номинант
Хьюго / Hugo Award, 1939, ретроспективная // Повесть

Похожие произведения:

 

 


Американская фантастика / American science fiction
1989 г.
Обнаженное солнце
1990 г.
Американская фантастика XX века
1990 г.
Американская фантастика ХХ века
1992 г.
Владимир Савченко; Ларри Нивен; Гораций Гоулд
1993 г.

Периодика:

Astounding Science-Fiction, December 1938
1938 г.
(английский)
Вокруг света № 11, ноябрь 1976 г.
1976 г.
Вокруг света № 12, декабрь 1976 г.
1976 г.

Электронные издания:

Вопрос формы
2020 г.

Издания на иностранных языках:

Big Book of Science Fiction
1950 г.
(английский)
Assignment in Tomorrow
1954 г.
(английский)
Assignment in Tomorrow
1972 г.
(английский)
Science Fiction: The Great Years
1973 г.
(английский)
Science Fiction: The Great Years
1974 г.
(английский)
Science Fiction: The Great Years
1977 г.
(английский)
The Mammoth Book of Classic Science Fiction: Short Novels of the 1930s
1988 г.
(английский)
The Mammoth Book of Classic Science Fiction: Short Novels of the 1930s
1988 г.
(английский)
Great Tales of Classic Science Fiction
1990 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как уже правильно заметили, эта повесть своим фантастическим допущением очень напоминает «Собачье сердце» М. Булгакова. Но, если книга Булгакова помимо необычной идеи еще несет и изрядную долю социальной и политической сатиры, то «Вопрос формы» более склоняется к детективному жанру.

Несмотря на не оригинальность идеи написано очень интересно и захватывающе.

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вряд ли Голд читал Булгакова, но с островом доктора Моро, вероятно, он успел познакомиться. Впрочем, читается легко и быстро.

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ отличный.Но мне всё не давало покоя что я что-то подобное читал.Нет не Булгаков.И вспомнил.«Финансист на четвереньках«Зиновий Юрьев,повесть написана в 1964 году.Но самое интересное что этот рассказ был опубликован впервые в 1976 году(я имею ввиду на русском языке).Так что я не думаю что речь может идти о каком нибудь плагиате.Но оба эти произведения удивительно похожи и интересны.Всем советую читать оба.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хороший рассказ. Динамичный сюжет, ёмкие диалоги, по-детективному закрученная линия повествования. Герои несколько схематичны, однако этого и не требуется в рамках жанра.

Ситуация описана с двух сторон: домыслы журналистов, ведущих расследование, и взгляд человека, попавшего в тело собаки, ищущего помощи от этих журналистов. Рисковый ход, который оказался выигрышным: автор справился с сюжетом, не переигрывая, раскрыл тему.

Концовка не менее любопытна. Сначала кажется, что всё вернётся на круги своя, потом неожиданно оказывается, что назад дороги нет (выбираю нейтральные, ничего не объясняющие формулировки, дабы не раскрывать сюжет). В итоге автор оставляет главного героя во вполне благополучной ситуации, обеспечивает ему более или менее сносную жизнь. И вдруг — совершенно неожиданный ход: идеалистическая составляющая сугубо материалистического произведения.

Рекомендуется к прочтению как любителям НФ, так и читателям, предпочитающим фэнтази.

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ученых и философов всегда волновал вопрос, где именно находится наше собственное Я, которое богословы традиционно называют душой. Единственное, с чем были все согласны, так это то, что она, скорее всего, находится в мозгу. Недаром, если хотели кого-то убить с гарантией, то метили именно в голову. Впрочем, утверждать, что личность человека полностью определяется его мозгом, — всё равно, что сказать: «Иголка находится в данном стогу сена». Ведь мозг — вовсе не однородный орган: в нем весьма много составных частей. Про некоторые мы знаем почти всё, про другие — почти ничего. Автор рассказа высказывает гипотезу, что наше Я сосредоточено в т.н. «шишковидной железе», расположенной у основания мозга. Если ее пересадить в другой организм, туда же последует и наше сознание. Это уже может стать основой для увлекательной истории, особенно, если подобная операция выполнена подпольно, с целью получения денег. Героем повести стал обычный безработный, купившийся на ложное объявление о найме на работу. В итоге его разум оказался заключен ... в теле собаки, а главной задачей теперь стало стремление вернуть себе свое настоящее тело...

Если проанализировать высказанную в произведении гипотезу, выяснится, что она — не более, чем забавная идея. По современным понятиям, разум человека — это вся совокупность нейронных связей головного мозга, а не какой-то отдельный его орган. Поэтому перенести его в другое тело не представляется возможным. А вот литературная составляющая куда интересней. Каким образом человек, чье сознание перенесено в тело собаки, сможет сообщить о совершенном насилии другим людям, чтобы вывести преступников «на чистую воду»? Ведь собака с разумом человека может только гавкать, а не говорить! Автор немного облегчает ей задачу, делая пострадавшего специалистом в области криптографии. Но это решает проблему только частично: как объяснить людям, что ты человек, а вовсе не собака? К несчастью, люди больше доверяют своим глазам, чем банальной логике. В этом — главная интрига повести. Не обойдется без «роялей», естественно, но в целом сюжет выглядит довольно правдоподобным и потому интересным. Мне он сильно напомнил повесть Юрьева «Финансист на четвереньках», явно написанную под впечатлением данного произведения. Финалы у обеих повестей, правда, разнятся: у американского писателя он более оптимистический.

-------------

РЕЗЮМЕ: рассказ, чья фабула весьма оригинально подтверждает известную поговорку «Собака — друг человека». Для меня лично открытием стало то, что журналистам американцы доверяют больше, чем полицейским.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно наивная фантастическая гипотеза, хотя в 1938 году это и могло казаться верхом оригинальности. Следует отметить, что в то время пересадка личности человека и животного была довольно распространена в фантастической литературе. В целом же, как литературное произведение, скорее напоминает боевик с хорошим хэппи-эндом: зло наказано. Ну а концовка, чисто американская: все должно обернуться большими деньгами. Заинтриговало лишь одно, как на имя собаки можно открыть счет в банке и пополнять его?

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно простенькая, но немного захватывающая, повесть. Есть конечно же некоторые ляпы, скомканность и поверхностность. Но не стараясь замечать особых мелочей, которые, кстати говоря и не нужны здесь этому небольшому произведению, а лишь динамика и действенность, то повесть смотрится и читается относительно хорошо. Особенно радует нагнетания эмоциональности в начале произведения, когда безвыходность ситуации с главным героем становится не просто очевидной, а неотвратимой. Вообщем, весьма неплохо, но на один, максимум два (перечитать через годик) раза. Просто и ходы и сам сюжет довольно запоминающийся, да и скоротечен весьма.

Оценка: 7
– [  -1  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Собачье сердце» по-американски :wink:

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читая эту повесть в первый раз, я был захвачен динамичным сюжетом настолько, что не обращал внимание на огрехи. Да и лет мне было тогда немного.

Но сейчас, рассматривая этот текст пусть и как образец криминально-развлекательного чтива (да, я отдаю себе отчёт, что это не философский «Остров доктора Моро» и не социальное «Собачье сердце»), не могу не отметить крупные нестыковки. Первая — поведение и характер редактора. Сначала он запрещает дальнейшее расследование по приказу гангстера, владеющего газетой, но через секунду забывает об этом и подключается сам. Такое поведение никак психологически не оправдывается в тексте.

Второе — смятый финал. Либо уж надо было жёстко губить собаку, либо делать пересадку обратно. Финт с неким периодическим перепрыгом души обратно в тело человека — это никому не нужный, растянутый на года, выходящий за рамки научного фантдопа хеппи-енд.

И самое главное. Неужели так плохо быть собакой? Богатой собакой, имеющей помощника-человека? Автор, да ты ничего в жизни не смыслишь. Тёлки, бухло, хавчик, китайский массаж и солнечные ванны у бассейна пентхауса.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх