fantlab ru

Роджер Э. Мур «Conan and the Prophecy»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.00
Оценок:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Conan and the Prophecy

Другие названия: Конан и пророчество: ночи Аренжуна

Роман, год; цикл «Endless Quest Universe», цикл «Конан»

Аннотация:

Книга-игра повествует о первых неделях пребывания Конана-киммерийца в городе воров Аренжуне. Вернее — о нескольких ночах. Хронологически — до «Башни Слона» Р.И.Говарда)

Благородный поступок Конана — защита нищего от забияки-заморанца приводит к череде опаснейших приключений.

На долю киммерийца и его приятеля-зембабвийца Момбе выпадает немало испытаний...

Юноши-чужаки обитают в Мауле — под покровительством Тхэмураса – хозяина одной из многочисленных тамошних таверн — «Язык Льва». Но волей-неволей оказались вплетены в интриги колдуна Зохака и его соперника кхитайца, городского сановника — тайного покровителя бандита Азидада... Дело ещё более осложняет и усугубляет могущественнейший магический артефакт — гиперборейское кольцо.

Входит в:

— цикл «Endless Quest Universe»  >  цикл «Endless Quest: Series One»

— цикл «Конан»  >  Произведения американских авторов




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Конан и пророчество: ночи Аренжуна* — адаптация под повесть книги-игры Роджера Э.Мура «Конан и пророчество» ( Roger E. Moore«Conan and the prophecy»).

Это рассказ о первых неделях пребывания Конана-киммерийца в городе воров Аренжуне, скорее даже — о нескольких ночах. Хронологически — до «Башни Слона» Р.И.Говарда)

О том, как порой благородный поступок Конана — защита нищего-пророка от забияки-заморанца приводит к череде опаснейших приключений.

На долю киммерийца и его приятеля-зембабвийца Момбе выпало немало испытаний. Обитая в Мауле — под покровительством Тхэмураса – хозяина одной из многочисленных тамошних забегаловок – таверны «Язык Льва», они волей-неволей оказываются вплетены в интриги колдуна Зохака и его соперника кхитайца и городского сановника — тайного покровителя бандита Азидада... Дело ещё более осложняет и усугубляет могущественнейший магический артефакт — гиперборейское кольцо.

В оригинале правда текст страдает существенными недостатками — автором воспринят и воплощён декамповский образ «Конана-удирающего» (в адаптации это сглажено).

*перевод доступен для ознакомления на тематическом форуме.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх