fantlab ru

Томас Мэлори «Смерть Артура»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.52
Оценок:
230
Моя оценка:
-

подробнее

Смерть Артура

Le Morte D'Arthur

Роман-эпопея, год

Аннотация:

Артуровские легенды — предания и легенды, в центре которых король Артур — одна из самых знаменитых фигур в литературе Средневековья. Он прославлен в романах и хрониках, в стихах и прозе на всех основных европейских языках той эпохи. Историческим прототипом легендарного монарха послужил, по-видимому, военный вождь бриттов, живший в конце 5 в. и возглавивший их борьбу против вторгшихся саксов. Он дал несколько крупных сражений, завершившихся ок. 500 победой при горе Бадон на юге Британии. И хотя в конце концов саксы одержали верх, слава Артура не померкла. Латинская хроника История бриттов, составленная валлийским священником Неннием ок. 800, приводит в гл. 56 список двенадцати побед Артура над саксами, а в гл. 67 два британских «дива дивных» связаны с Артуром — свидетельство того, что местные легенды в это время уже ассоциировались с его именем. Другая латинская хроника, созданная в Уэльсе ок. 955, Анналы Камбрии, упоминает не только победу у Бадона, но и битву при Камблане, в которой пали Артур и Модред, его племянник.

В ранней валлийской литературе Артур выступает в совсем другом качестве — мифическом и сказочно-авантюрном. В поэме Добыча Анвинна (10 в.) он ведет отряд на штурм крепости Анвинн (она же — загробный мир кельтов) с гибельным намерением завладеть магическими талисманами.

Таким образом, документы, отразившие раннюю стадию легенды, имеют валлийское происхождение. Однако слава Артура выходила далеко за границы Уэльса. Жители Корнуолла и Бретани, родственные валлийцам по языку и культуре, также отдавали дань восхищения британскому герою. Бретонцы распространили Артуровскую легенду, вывезенную с Британских островов, по всему Европейскому континенту.

Не позднее 1138 Джефри (Гальфрид) Монмутский в своей Истории королей Британии дополнительно обосновал роль Артура как победителя саксов. История Джефри начинается с основания Британского королевства Брутом, прямым потомком Энея, через которого британская старина оказывается связанной со славным прошлым Трои и Рима. В повествовании Джефри о жизни и деяниях Артура, центрального героя всей книги, видную роль играет Мерлин. Артур изображается не только как победитель саксов, но и как покоритель многих европейских народов. В войне, которая началась после его отказа платить дань римлянам, Артур со своими союзниками победил врага в сражении и завоевал бы Рим, если бы не Модред, который предательски завладел его троном и королевой. Джефри описывает гибель Артура в битве с Модредом и затем постепенный распад некогда созданной им империи вплоть до окончательного ее разрушения в 7 в.

В 1155 История была переведена в стихах на французский язык норманнским поэтом Васом, получив название Роман о Бруте. Вас первым из авторов, которые нам известны, упомянул в своей поэме Круглый стол, сооруженный по распоряжению Артура для того, чтобы избежать споров о старшинстве. Он сообщает также о вере бретонцев в то, что Артур жив и находится на о. Авалон.

Первым английским поэтом, воспевшим Артура, был Лайамон, приходской священник в Арли-Риджисе (графство Вустершир). Его поэма Брут, написанная в последнем десятилетии 12 в. или чуть позже, представляет собой расширенный пересказ поэмы Васа английским аллитерационным стихом. Хотя поэма Лайамона сохранилась только в двух списках, в отличие от большого числа манускриптов, содержащих тексты Джефри и Васа, ее существование доказывает, что Артур был воспринят в качестве героя даже потомками его врагов-саксов.

Псевдоисторическая традиция, основанная Джефри Монмутским, не включает сюжетов о Тристане, Ланселоте и о Граале, которые стали повсеместно известны в средние века благодаря французским романам. Во французских романах на Артуровские темы (вторая половина 12 в.) двор Артура изображается как отправная точка приключений разных героев, но сам Артур не играет в них центральной роли.

Однако авторитет легендарного короля был настолько велик, что его образ втягивал в Артуровскую орбиту сюжеты различного происхождения. Одним из них, и наиболее ранним, оказалось печальное повествование о Тристане, имевшее хождение во Франции ок. 1160. Историческим прототипом Тристана был некий пиктский царь конца 8 в., легенды о котором, как и легенды об Артуре, хранил один из разгромленных кельтских народов. Некоторые версии легенды о Тристане выдвигают на первый план захватывающую фабулу — приключения, побеги, козни, однако во французском романе Томаса Британского (1155-1185) и в немецком шедевре его последователя Готфрида Страсбургского (ок. 1210) главное — разработка характеров и трагический конфликт между чувством и долгом.

В конце 12 — начале 13 вв. были широко распространены различные версии легенды о поисках Грааля. В это время Грааль, изначально обладавший магическими свойствами, был вовлечен в сферу христианской традиции и переосмыслен как чаша причастия (дароносица).

Для Артуровской литературы 13 в. в целом характерны переход от стихотворных форм к прозе, дальнейшая христианизация легенд и тенденция к объединению текстов в цикл. Так называемая Артуровская Вульгата (Vulgate) состоит из пяти прозаических французских романов: 1) История о Святом Граале, cодержащая начальные сведения о Граале и его чудотворных свойствах; 2) Мерлин, расширенное переложение Мерлина Роберта де Борна с добавлениями из других источников; 3) Прозаический Ланселот, уснащенный различными подробностями рассказ о детстве Ланселота, о его воспитании у мудрой Владычицы Озера; о том, как он вырос не знающим себе равных рыцарем короля Артура, как любил Гиневру и сокрушался о своей греховной страсти, из-за которой ему было не дано достичь Святого Грааля, и как он зачал Галахада с дочерью Увечного короля; 4) Подвиг во имя Святого Грааля, где центральным персонажем является сын Ланселота Галахад, благодаря своему духовному совершенству превзошедший всех остальных рыцарей Круглого стола; и наконец 5) Смерть Артура — рассказ о распаде братства Круглого стола, начавшемся с того, что Ланселот, несмотря на прежнее раскаяние, снова вернулся к своей греховной любви, и кончающийся предательством Модреда, гибелью Артура и уходом Гиневры и Ланселота от мира в затворничество и покаяние. Отдельные нити повествования в цикле связаны не только ретроспективными и предвосхищающими напоминаниями, но также и характерным приемом переплетения эпизодов. Этими методами в громоздкую компиляцию привносится некоторое единство.

Артуровский прозаический цикл 13 в. оказал мощное воздействие на более поздние рыцарские романы во Франции, Италии, Испании, Нидерландах, Ирландии, Уэльсе и Англии. Его влияние особенно сказалось на самой знаменитой английской Артуровской книге — Смерти Артура Т.Мэлори. Авторское название книги неизвестно: «Смертью Артура» назвал печатник У.Кэкстон выпущенный им в 1485 году том, который оставался единственным текстом Мэлори на протяжении столетий, пока в 1934 не был обнаружен Уинчестерский манускрипт. В целом Мэлори точно следует своим источникам — как английским, так и французским, но его роль не ограничивается переводом. Как и его предшественники, он переосмысливает Артуровские легенды в духе своего времени. Его версия выделяет богатырские черты эпоса, в то время как вкусам французов была ближе утонченная духовность.

В Англии Артуровские легенды остались жить и после средних веков благодаря псевдоисторическому труду Джефри Монмутского и первопечатному изданию Кэкстона, к началу 18 в. выпущенному пять раз. Романтическое возрождение оживило интерес не только к Мэлори, но и к другим Артуровским текстам.

С этим произведением связаны термины:
Примечание:

Внутренняя структура «Смерти Артура» не так проста и очевидна, как выглядит в русском переводе. До 30-х годов XX века был известен только вариант, подготовленный и изданный Уильямом Кэкстоном в 1485 году (и доработанный Винкином де Вордом при втором издании романа в 1489). «Смерть Артура» была разделена на 21 книгу, с внутренним делением на главы.

Однако, в 1934 году была обнаружена так называемая «винчестерская рукопись» «Смерти Артура», где не было никакого деления на книги, как у Кэкстона, но буквицей были выделены более крупные фрагменты. В 1947 году Юджин Винавер опубликовал «винчестерскую рукопись» с разбивкой на восемь крупных частей. Сам Винавер утверждал, что «Смерть Артура» не единый роман, но восемь не связанных сюжетно историй. Несмотря на то, что его точка зрения признана не была, сама разбивка на восемь частей прижилась во всех последующих изданиях, включая и то, с которого делался русский перевод.

В самой винчестерской рукописи нет оригинальных названий этих восьми частей, и они варьировались в поздних изданиях. Исходя из этого, в качестве оригинальных названий частей указаны те, с которых делался русский перевод «Смерти Артура».



Содержание цикла: по порядкупо годупо рейтингу


8.40 (126)
-
3 отз.
8.19 (99)
-
1 отз.
8.27 (96)
-
1 отз.
8.26 (86)
-
1 отз.
8.29 (82)
-
1 отз.
8.40 (80)
-
1 отз.
8.41 (81)
-
1 отз.
8.42 (81)
-
1 отз.

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:

— условный цикл «Король Артур, его рыцари и его время»  >  Классическая средневековая артуриана


Экранизации:

«Экскалибур» / «Excalibur» 1981, США, Великобритания, реж: Джон Бурмен



Похожие произведения:

 

 


Смерть Артура
1974 г.
Смерть Артура. В 3-х книгах. Книга 1
1991 г.
Смерть Артура. В 3-х книгах. Книга 2
1991 г.
Смерть Артура. В 3-х книгах. Книга 3
1991 г.
Смерть Артура. В двух томах. Том 1
1991 г.
Смерть Артура. В двух томах. Том 2
1991 г.
Смерть Артура
1993 г.
Смерть Артура
2005 г.
Смерть Артура
2007 г.
Смерть Артура
2007 г.
Смерть Артура
2009 г.
Смерть Артура
2014 г.
Смерть Артура
2014 г.
Король Артур. Рыцари Круглого Стола
2017 г.
Смерть Артура
2018 г.
Смерть Артура
2019 г.
Смерть Артура
2020 г.
Смерть Артура
2023 г.
Смерть Артура
2023 г.

Самиздат и фэнзины:

Симрана
2023 г.

Издания на иностранных языках:

Morte d'Arthur
1968 г.
(английский)
Dragons, Elves and Heroes
1969 г.
(английский)
Смерть Артура
2021 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга хороша как исторический памятник и литературный первоисточник для многих романов.

Но читать ее современному читателю, именно как роман, практически не возможно. В основном идет сплошная хроника событий, многие персонажи упоминаются один раз, чтобы потом больше в повествовании не появится. А если еще не владеть общими представлениями об этом времени и персонажах, то в части повествования можно вообще не разобраться .

Оценка: 6
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Масштабная эпопея, оставившая огромный след в развитии и фэнтези и исторического романа. Да, Мэлори не был автором легенд о короле Артуре, он лишь обработал их и собрал в единое целое, но как мастерски он это сделал! Именно его стараниями легенды «Круглого стола» получили такую популярность в Европе, а Артур, Мерлин, Ланселот стали любимыми персонажами многих поколений читателей и писателей. Несмотря на некоторую тяжеловесность стиля, поражает мастерство написания книги. И не скажешь, что роман написан более, чем пять веков назад!

Оценка: 9
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Разве можно простыми человеческими словами описать свои ощущения от одного из самых главных в своей жизни исторических, литературных и, не побоюсь избыточно пафосно выразиться – архетипических мифов (а миф ли это?...)) Как-то так случилось, что «Артуриана» для меня в детстве была просто завораживающей сказкой, а потом, со временем, стала каким-то системообразующим элементом для восприятия и средневековой литературы, и множества собственных персональных исторических, философских, эзотерических иллюзий, и множества фэнтезийных сюжетных ходов… Томас Мэлори в моем ощущении — это некое «священное писание» «Артурианы», как же еще его оценивать, кроме высшего балла? Люблю на уровне сознания, подсознания и… «бессознания»))…

Оценка: 10
– [  -3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читала, так как увлекаюсь легендами о бритах. Увлекательно! Жаль только, что в оригинале дальше 30 страниц не ушла!!! :gigi:

Оценка: нет
– [  -3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Когда-то читала, даже в оригинале. :eek:

Сейчас уже почти ничего не помню, но в то время впечатление книга произвела большое.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх