fantlab ru

Адриана Трижиани «Жена башмачника»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.09
Оценок:
23
Моя оценка:
-

подробнее

Жена башмачника

The Shoemaker's Wife

Роман, год

Аннотация:

Впервые Энца и Чиро встретились еще детьми при очень печальных обстоятельствах, на фоне величавых итальянских Альп. Чиро — полусирота, который живет при женском монастыре, а Энца — старшая дочь в большой и очень бедной семье. Они не сетуют не судьбу и готовы к трудам и невзгодам, главное — не расставаться с близкими и с любимыми и такими прекрасными горами, которые способны залечить любые раны. Но судьба распорядится иначе — совсем детьми оба вынуждены покинуть родину и любимых людей, отправиться через океан в непостижимую и пугающую Америку. Так начинается история их жизней, полная совершенно неожиданных поворотов, искушений, невзгод, счастливых мгновений, дружбы и великой любви. Им придется встретиться и расстаться еще несколько раз, прежде чем они поймут, что судьба недаром подстраивает им встречи, и если есть что-то в жизни, способное справиться с тоской по родной Италии, так это — любовь. Но прежде им предстоит тяжко трудиться, терпеть нищету и унижения, справляться с ужасами войны, выстоять перед искушением роскошной жизни, познать красоту искусства и ценность истинной дружбы.

«Жена башмачника» — эпическая история любви, которая пролегла через два континента и две мировые войны через блеск и нищету Нью-Йорка и умиротворяющую красоту Италии, через долгие разлуки и короткие встречи. Сравнить этот роман можно лишь с вечной классикой — «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл, он столь же насыщен сюжетными поворотами, сильными чувствами и яркими характерами.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
М. Никонова (1)

Жена башмачника
2015 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

- Ань, а ты ньюокки ела? — вкрадчиво спросила меня подруга из телефонной трубки.

- Ела.

- И как?

А, действительно, как? Я их ела и в России, приготовленные руками русских шеф-поваров, и итальянских, и в Италии — простыми итальянками... И, если честно, никак. Галушки. Обычные галушки. Из картошки и с зеленью. Другое дело — наши, родные, с жареным лучком, да грибочками, да в густом супе, вот это еда!

Но, как ни странно, этот разговор оказался моей первой встречей с книгой «Жена Башмачника» Адрианы Трижиани. И я считаю, мне повезло!

Второй раз мне повезло с этой книгой, когда изучая ее перед прочтением на предмет отзывов, аннотации, содержания, я наткнулась на записку от автора в самом конце. Там было написано, что этот роман — реальная история бабушки и дедушки писательницы. Провал, что записка оказалась в конце. Ее, как красное знамя, нужно было вывешивать в самом начале романа, чтобы читатели не закрыли книгу раньше времени, скривившись от избыточной сладости и насыщенности любовными постулатами. Но я нашла ее вовремя, поэтому и к книге отнеслась как к семейной хронике, а это один из моих любимых жанров!

История Энцы и Чиро — это жизнь маленького человека на фоне больших событий и его невовлеченности в них — это не их «война». Все потрясения начала прошлого века, эмиграция, ужасы обустройства в незнакомом мире описаны отстраненно, но логично и ясно. Адриана любит своих бабушку и дедушку, поэтому они и их друзья всегда прекрасны, возвышены, полны терпения и трудолюбия. Реальные описания людей встречаются только с посторонними персонажами (например муж-сицилиец подружки Чиро — невысокий, носатый, смуглый и чрезмерно услужливый, а это портрет половины Италии).

Читать или нет — решайте сами. Это, определенно, не «маст рид». Но, если вы женщина, то эта книга станет хорошим витаминным коктейлем и питательным бульоном в рабочих буднях, обыденной серости и житейских неурядицах. А если вы мужчина, то вам тут читать особо нечего. Здесь любовь через два континента, две войны, два языка и всю жизнь. Здесь дружба — суровая мужская, пропахшая порохом и лимонной полиролью, и женская — да, да, она существует! — находчивая, терпеливая и не завистливая.

В романе нет ярких чувств, мистики, детектива. Всего, чего жаждет сердце современного книгочея. Здесь много описаний — природы, еды, деталей одежды или интерьеров. Для меня, как любителя бытовых подробностей, это однозначный плюс, но многие могут не согласиться и сказать «пиши короче». Зато эти торопыги не заглянут в драгоценную шкатулку весенних Альп, не совершат гастрономическое путешествие по Италии, не отправятся в рейд по итальянским ресторанам в поисках пармской ветчины, пенне или бискотти.

Зачем еще читать эту книгу? Чтобы в очередной раз понять, что случайности не случайны. Чтобы получить прививку любви, терпения и внимательности. Чтобы насладиться пением Энрико Карузо. Восхититься осознанным выбором мужа, как уроком будущим поколениям. Понять, что случайный выбор профессии не повод не стать профессионалом.

Любителям хеппи эндов я предлагаю остановиться на второй части книги и не дочитывать. Там сказочный ореол слетает и оказывается, что все герои — обычные люди. Они принимают импульсивные решения, не доводят задуманное до конца, болеют и умирают в конце концов! Здесь найдутся слезоточивые моменты для любителей поплакать над книгой о себе.

Не все в романе хорошо, есть и ложка дегтя. Например, он очень легко и быстро читается, но нужно особое состояние полной расслабленности и легкого отупения. Здесь много спорных моментов, которые обычно друг другу не прощают. В диалоге героев выдвигается тезис, что «каждый должен получать то, что хочет», но вся книга — полное опровержение этого факта. Отец погиб, чуда исцеления не случилось, линия женской обуви не запущена, мир не познакомился с великим дизайнером, маленький домик с видом на небо — построили другие люди и поселились сами.

И все же, такие книги нужны. Они согревают, делаю мир чуть-чуть добрее и ярче. Возможно, это не самая плохая инвестиция собственного времени. Книга и тарелка супа с клецками! Ну, вы поняли мой намек!

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх