FantLab ru

Фудзио Исихара «Планета иллюзий»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.51
Голосов:
50
Моя оценка:
-

подробнее

Планета иллюзий

イリュージョン惑星 / Iryūjon wakusei

Повесть

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 14
Аннотация:

Двум сотрудникам Концерна по освоению новых планет поручено расследовать пропажу груза с транспортного корабля после старта с заправочной базы на одной из планет — Кристалла или Пикокка. Единственная улика — фотография Кристалла, сделанная бортовым компьютером корабля. Казалось бы, все ясно, но расследование запуталось из-за признания пикоккцев, что это они украли груз.

Входит в:

— условный цикл «Зарубежная фантастика»  >  антологию «Звёзды зовут…», 1969 г.



Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
З. Рахим (1)

Звёзды зовут…
1969 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Сегодня при упоминании японской фантастики в первую очередь приходят ассоциации, связанные с мангой и аниме. Читатель со стажем наверняка припомнит С. Хоси, С. Комацу, Я. Цуцуи, которые в 60-х стояли у истоков формирования жанра НФ в Японии. В этом же ряду стоит отметить Ф. Исихару, апологета твёрдой НФ, ученого и популяризатора науки. Конечно, японские авторы того времени ориентировались на американских фантастов, но, что интересно, творчество советских писателей также пристально изучалось и оказывало влияние на становление НФ в Японии. Упомянутый С. Комацу в публицистических работах полемизировал с И. Ефремовым, а данная повесть Ф. Исихары напоминает советскую фантастику не только по стилю, но в ней даже прямо упоминается творчество советского фантаста В. Савченко, что указывает на интерес японцев к нашим авторам.

Настоящая повесть Исихары относится к его «планетарному» циклу Wakusei (что в переводе значит «планета») и представляет собой фантастический детектив по форме и классическую твердую фантастику по своему содержанию. Руководство Концерна по исследованию новых планет поручает двум своим молодым сотрудникам Хино и Сиоде разобраться с загадкой бесследного исчезновения груза из трюмов автоматического грузового корабля, совершавшего дозаправку на одной из двух близко расположенных планет Кристалле или Пикокке, где расположены базы Концерна. В качестве отправной точки расследования герои получают одну нечеткую фотографию, снятую камерами пострадавшего грузового судна, на которой видны очертания одной из двух планет, по всей видимости Кристалла, но точно сказать невозможно.

Ситуация осложняется тем, что аборигены Пикокка сами признались в краже груза, проверить эту информацию и установить истинных преступников предстоит нашим героям. Оригинально выглядят цивилизации Кристалла и Пикокка. Если пикоккцы кроме забавного внешнего вида ничем не выделяются, то кристаллийцы — очень интересная форма жизни. Автор придумал цивилизацию ракетообразных созданий, которые практически не используют пространство своего родного мира, перемещаясь со сверхсветовой скоростью по его орбите. Само установление Контакта с подобными существами — это уже очень сложная задача, однако здесь автор облегчил жизнь своим героям, которые заведомо знают о разумности кристаллийцев и возможности общения, которое хоть и проблематично, но осуществимо с помощью доступных землянам технических средств.

В плане детективного сюжета интересны разве что условия задачи, а само расследование заключается в опросе предполагаемых очевидцев и анализе единственной улики. Вообще данное дело могло быть раскрыто в «кабинетном» порядке, но чтобы оживить повествование автор отправляет своих героев немного попутешествовать, заодно и повод рассказать об иных цивилизациях появляется. Очевидно, что в плане взглядов на фантастику Исихара придерживается гернсбековской формулы — прежде всего научность, а уж потом литературность. Приключения героев и детективная головоломка здесь лишь повод для того, чтобы поделиться с читателем научными идеями. По аналогии здесь вспоминаются фантастические детективы А. Азимова, но тот писал поинтересней, придерживаясь принципа золотой середины в вопросах научности и художественности.

В данной повести всё изначально закручено вокруг теории относительности и формулы Лоренца. Надо отдать автору должное — хоть в научной части произведения и мелькают формулы и пространные отступления в области оптики и физики, но пояснения будут понятны даже людям не особенно дружащим с точными науками. В этом плане автор достигает своей цели — рассказать читателю что-то новое, сделать это понятным и интересным. Благодаря небольшому объему повесть не успевает наскучить, материал подается довольно динамично, присутствует ирония, концовка вообще исполнена в юмористическом ключе. Таким образом, здесь нельзя говорить о сухости изложения — при желании любая научная теория может быть описана интересно, не вызывая раздражения и усталости у читателя — с этой задачей автор в данном случае, на мой взгляд, справился.

Оценка: 7
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Произведение представляет собой смесь легкого детектива, юмористическо-иронической фантастики в сочетании с научно-фантастическим элементом под названием теория относительности, которая и является главным стержнем рассказа. Такое ощущение, что автор пытается увлечь читателя научными рассуждениями и на простом детективном примере показать все особенности физических процессов. С моей точки зрения именно этот элемент стал главенствующим и значительно уменьшил удовольствие от чтения произведения.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх