FantLab ru

Михаил Булгаков «Белая гвардия»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.58
Голосов:
2073
Моя оценка:
-

подробнее

Белая гвардия

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 191
Аннотация:

В «Белой гвардии» Булгаков показывает народ и интеллигенцию в пламени гражданской войны на Украине. Главный герой, Алексей Турбин, хоть и явно автобиографичен, но, в отличие от писателя, не земский врач, только формально числившийся на военной службе, а настоящий военный медик, много повидавший и переживший за три года мировой войны. Он в гораздо большей степени, чем Булгаков, является одним из тех тысяч и тысяч офицеров, которым приходится делать свой выбор после революции, служить вольно или подневольно в рядах враждующих армий.

В «Белой гвардии» противопоставлены две группы офицеров — те, кто «ненавидели большевиков ненавистью горячей и прямой, той, которая может двинуть в драку», и «вернувшиеся с войны в насиженные гнезда с той мыслью, как и Алексей Турбин, — отдыхать и отдыхать и устраивать заново не военную, а обыкновенную человеческую жизнь». Зная результаты гражданской войны, Булгаков на стороне вторых.

Лейтмотивом этого романа становится идея сохранения Дома, родного очага, несмотря на все потрясения войны и революции, а домом Турбиных выступает реальный дом Булгаковых на Андреевском спуске, 13.

Примечание:

Годы написания романа: 1923-1924 гг.

Посвящается Любови Евгеньевне БЕЛОЗЕРСКОЙ.

Впервые опубликован (не полностью): Россия, М., 1924, №4; 1925, №5. Полностью: Булгаков М. Дни Турбиных (Белая гвардия). Париж: Concorde, т. 1 — 1927, т. 2 — 1929. 2-й том в 1929 г. как «Конец белой гвардии» и вышел также в Риге в «Книге для всех».

Отрывок «Петлюра идет на парад» опубликован в в «Красном журнале для всех» №6 за 1924 год, стр. 429-435.

Отрывок «Конец Петлюры» опубликован в журнале «Аврора», 1986, №12, с. 95-100. Публикация и послесловие Н.Кузякиной.

Публикация этого романа в журнале «Россия», начатая в 1920-х гг., при жизни писателя, была прервана из-за закрытия журнала. По цензурным соображениям Булгаков переделал концовку романа. В этой второй редакции книга вышла в Париже, а в СССР она была впервые издана только в 1966 г. При этом первая редакция так и оставалась неизвестной читателям до 1998 г.


В произведение входит:

8.14 (41)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 247

Активный словарный запас: чуть выше среднего (3012 уникальных слова на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 62 знака, что гораздо ниже среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 32%, что немного ниже среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Экранизации:

«Белая гвардия» 2012, Россия, реж: Сергей Снежкин



Похожие произведения:

 

 


Белая Гвардия
1927 г.
Михаил Булгаков. Избранная проза
1966 г.
Белая гвардия
1969 г.
Романы
1973 г.
Романы
1978 г.
Собрание сочинений. Том 4
1982 г.
Избранная проза
1983 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1984 г.
Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера. Рассказы
1985 г.
Белая гвардия
1987 г.
Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера. Театральный роман. Мастер и Маргарита
1987 г.
Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера. Театральный роман. Мастер и Маргарита
1987 г.
Романы
1987 г.
В огненном кольце. Век XX
1988 г.
Белая гвардия
1988 г.
Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера. Театральный роман. Мастер и Маргарита
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1988 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита. Собачье сердце. Рассказы
1988 г.
Белая гвардия. Театральный роман
1988 г.
Белая гвардия. Театральный роман. Мастер и Маргарита
1988 г.
Избранная проза
1988 г.
Михаил Булгаков. Романы
1988 г.
Роман, пьеса, повесть, рассказ
1988 г.
Роман, пьеса, повесть, рассказ
1988 г.
Ханский огонь. Белая гвардия. Собачье сердце. Записки юного врача
1988 г.
Белая гвардия
1989 г.
Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера
1989 г.
Белая гвардия. Жизнь господина де Мольера. Рассказы
1989 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1989 г.
Белая гвардия. Повести. Мастер и Маргарита
1989 г.
Белая гвардия. Собачье сердце. Роковые яйца. Ханский огонь
1989 г.
Дьяволиада: Повести, рассказы, фельетоны, очерки
1989 г.
Избранное
1989 г.
Избранные произведения в двух томах. Том 1
1989 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия
1989 г.
Пьесы 20-х годов
1989 г.
Романы
1989 г.
Собачье сердце. «Белая гвардия», «Роковые яйца», «Дьяволиада».
1989 г.
Собрание сочинений в пяти томах. Том 1
1989 г.
Белая гвардия
1990 г.
Белая гвардия. Бег
1990 г.
Избранные произведения в двух томах. Том 1
1990 г.
Белая гвардия
1991 г.
Собрание сочинений в 4 томах. Том 1. Записки юного врача. Белая гвардия. Рассказы. Записки на манжетах
1992 г.
Грядущие перспективы. Собачье сердце. Белая гвардия. Бег. Великий канцлер
1993 г.
М.Булгаков. Собрание сочинений в шести томах. Том 2. Звездная сыпь
1993 г.
«И судимы были мёртвые…»
1994 г.
Белая гвардия. Киев-город
1995 г.
М. А. Булгаков. Избранные сочинения в двух томах. Том 1
1996 г.
Белая гвардия. Собачье сердце. Кабала святош. Мастер и Маргарита
1997 г.
Избранные сочинения в 3 томах. Том 1
1997 г.
Собачье сердце
1997 г.
Собрание сочинений в 10 томах. Том 4. Белая Гвардия
1997 г.
Том первый. Рассказы. Повести. Роман
1997 г.
Белая гвардия
1998 г.
Белая гвардия
1998 г.
Белая гвардия. Рассказы
1998 г.
Собачье сердце
1998 г.
Собрание сочинений в 3 томах. Том 2
1998 г.
Гражданская война в советской литературе 1920 — 1930-х годов
1999 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
1999 г.
Избранные сочинения в трех томах. Том 1. Записки юного врача. Записки на манжетах. Рассказы. Дьяволиада. Роковые яйца. Собачье сердце. Белая гвардия
1999 г.
Рассказы. Повести
1999 г.
Белая гвардия
2000 г.
Избранные сочинения. Книга 1
2000 г.
Белая гвардия
2001 г.
Белая гвардия. Бег (подарочное издание)
2001 г.
Белая гвардия. Дьяволиада. Роковые яйца. Собачье сердце. Рассказы
2001 г.
Белая гвардия
2002 г.
Белая гвардия
2002 г.
Белая гвардия
2002 г.
Белая гвардия
2002 г.
Белая гвардия
2002 г.
Белая гвардия. Бег. Мольер
2002 г.
М. А. Булгаков (комплект из 4 книг)
2002 г.
Михаил Булгаков. Избранные произведения
2002 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 2. Белая гвардия. Дни Турбиных. Бег: Роман, пьесы, статьи, рассказы
2002 г.
Военная проза
2003 г.
Белая гвардия
2003 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита. Повести. Рассказы
2003 г.
М. А. Булгаков. Избранные сочинения в 3 томах. Том 1. Записки юного врача. Записки на манжетах. Рассказы. Дьяволиада. Роковые яйца. Собачье сердце. Белая гвардия
2003 г.
Том первый. Рассказы. Повести. Роман
2003 г.
Белая гвардия
2004 г.
Белая гвардия
2004 г.
Избранное
2004 г.
Избранные произведения в двух томах. Том первый. Рассказы. Повести. Роман
2004 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия. Записки на манжетах
2004 г.
Собачье сердце
2004 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 3. Белая гвардия
2004 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 3. Белая гвардия
2004 г.
Белая гвардия
2005 г.
Белая гвардия
2005 г.
Белая гвардия
2005 г.
Белая гвардия. Собачье сердце
2005 г.
М. А. Булгаков. Избранные произведения в 2 двух томах. Том 1. Записки юного врача. Записки на манжетах. Рассказы. Белая гвардия
2005 г.
Михаил Булгаков. Сочинения в 4 томах. Том 1.
2005 г.
Собачье сердце. Белая гвардия. Дни Турбиных
2005 г.
Собрание сочинений в 5 томах. Том 1. Белая гвардия
2005 г.
Белая гвардия
2006 г.
Белая гвардия
2006 г.
Белая гвардия. Мастер и Маргарита
2006 г.
Военная проза
2006 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия
2006 г.
Собачье сердце
2006 г.
Белая гвардия
2007 г.
Белая гвардия
2007 г.
Белая гвардия
2007 г.
Белая гвардия. Киев-город
2007 г.
Белая гвардия
2008 г.
Белая гвардия
2008 г.
Белая гвардия. Бег. Мольер
2008 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 1. Белая гвардия. Записки на манжетах. Рассказы
2008 г.
Полное собрание романов, повестей и рассказов в одном томе
2008 г.
Романы
2009 г.
Собачье сердце
2009 г.
Собрание сочинений в 8 томах. Том 4. Пьесы 1920 годов
2009 г.
Бег. Белая гвардия
2010 г.
Белая гвардия
2010 г.
Белая гвардия
2010 г.
Белая гвардия
2010 г.
О любви
2010 г.
Собрание сочинений в одном томе
2010 г.
Белая гвардия
2011 г.
Белая гвардия
2011 г.
Белая гвардия
2011 г.
Белая гвардия
2011 г.
Окончание романа
2011 г.
Рассказы. Белая гвардия. Пьесы
2011 г.
Рассказы. Белая гвардия. Пьесы
2011 г.
Сочинения. Том 2. О гражданской войне
2011 г.
Полное собрание романов в одном томе
2011 г.
Лучшие произведения
2012 г.
Полное собрание романов и повестей в одном томе
2012 г.
Бег. Белая гвардия
2012 г.
Белая гвардия
2012 г.
Белая гвардия
2012 г.
Белая гвардия
2012 г.
Лучшие произведения в одном томе
2012 г.
Белая гвардия
2013 г.
Белая гвардия
2013 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия
2013 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия
2013 г.
Мастер и Маргарита. Белая гвардия. Собачье сердце. Записки на манжетах. Записки юного врача
2013 г.
Белая гвардия. Театральный роман
2013 г.
Белая гвардия
2013 г.
Мастер и Маргарита
2013 г.
Бег
2014 г.
Бег
2014 г.
Белая гвардия
2014 г.
Белая гвардия
2015 г.
Белая гвардия
2015 г.
Белая гвардия. Бег
2015 г.
Белая гвардия. Дни Турбиных. Бег
2015 г.
Белая гвардия. Дни Турбиных. Бег
2015 г.
Собрание сочинений в 7 томах. Том 3
2015 г.
Белая гвардия
2015 г.
Белая гвардия. Дни Турбиных. Бег
2017 г.
Собачье сердце. Белая гвардия
2017 г.
Белая гвардия
2017 г.
Белая гвардия
2017 г.
Белая гвардия
2018 г.
Белая гвардия
2018 г.
Белая гвардия
2018 г.
Собачье сердце. Белая гвардия
2018 г.
Собачье сердце. Белая гвардия
2018 г.
Белая гвардия
2019 г.
Белая гвардия
2019 г.
Белая гвардия
2019 г.
Белая гвардия
2019 г.
Белая гвардия. Пьесы. Рассказы
2019 г.
Белая гвардия
2019 г.
Белая гвардия
2020 г.

Периодика:

Роман-газета, 2018, № 1
2018 г.

Аудиокниги:

Белая гвардия
2003 г.
Белая гвардия
2004 г.
Белая гвардия
2005 г.
Белая гвардия
2006 г.
Белая гвардия
2006 г.
Белая гвардия
2007 г.
Белая гвардия
2008 г.
Романы. Повести. Рассказы
2011 г.
Дни Турбиных
2013 г.

Издания на иностранных языках:

La garde blanche
2005 г.
(французский)
The White Guard
2006 г.
(английский)
White Guard
2012 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Белая Гвардия оставила противоречивые ощущения. Роман нестандартный, оценивать его сложно, тем более людям, почти ничего не знающим о происходящих тогда событиях.

С одной стороны имеется отличный образный язык, с другой — отсутствие четкого сюжета, некоторая контуженность текста. По сути, это набор зарисовок на фоне кипящего котла революции с героями, прототипами которых стали родные и близкие автора. Видно, что для него Белая Гвардия — часть собственной жизни, оттого понять ее непросто, иногда невозможно. После начальных сцен начинается мутная круговерть жара, бреда, пьянки и обрывочных разговоров, которая кое-как выезжает на рельсы внятного повествования к середине, но и то — для того только, чтобы снова свалиться в пучину беспорядочных диалогов, мыслей и чувств.

Посему, в имеющемся виде (автор хотел написать трилогию), роман скорее не понравился, однако очевидно, что автор уже тогда являлся Мастером Слова.

Оценка: 6
–  [  21  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Антисоветская книга, лившая воду на мельницу большевистской пропаганды, доказывая тщетность и обреченность на поражение борьбы супротив власти Советов...

История о том, как некие не вполне обоснованно считающие себя хорошими люди пили чай и вели умные разговоры в то время, когда надо было поменьше болтать и все же дать отпор плохим, по их мнению, людям. А когда они допили чай и разговоры свои прекратили, то собрались (и то не все) на битву с плохими в их глазах людьми. Хотя битва эта уже была заранее проиграна, и надо было бы продолжать пить чай и вести разговоры, поскольку только это им и оставалось...

Вот почему один очень важный в стане победителей человек любил смотреть пьесу, созданную на основе романа. Романа о проигравших, написанного одним из проигравших. Доказывавшего, что эти самые проигравшие люди в самый ответственный момент склонны вести разговоры и пить чай, а потом тосковать по временам, когда за разговоры за чаем не отправляли на Соловки. Эта пьеса создавала товарищу Сталину ощущение душевного комфорта и спокойствия за будущее Страны Советов...

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Заметки о романе

М.А. Булгакова «Белая гвардия»

Роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Белая гвардия» наполнен различными пластами смыслов, часто неподвластными понимаю читателя, если тот не обладает для трактовки этой книги знаниями.

В тексте присутствует не только явная, но и скрытая информация. Примером первой можно считать лиричные, хоть и наполненные беспокойством описания явлений природы («На севере воет и воет вьюга…»), но, разбираясь в исторической обстановке в России в 1918 году, можно понять, что автора интересует не столько природа, сколько наступающая на уютный «Город-дом» грозная и никем не контролируемая сила революции, представленная Булгаковым в образе жестокой и беспощадной зимы и угрожающая коренным образом изменить, а то и уничтожить сложившийся внутренний порядок, «убить» гармонию сосуществования людей друг с другом.

Анализируя текст, нужно помнить и о биографии самого автора. Например, зная, что Булгаков увлекался астрологией и эзотерикой, можно, даже не интересуясь истории России, увидеть заложенную в первом абзаце информацию, предрекающую наступление страшного и тяжёлого времени:

«Велик был год и страшен год по рождестве Христовом 1918, от начала же революции второй. Был он обилен летом солнцем, а зимою снегом, и особенно высоко в небе стояли две звезды: звезда пастушеская — вечерняя Венера и красный, дрожащий Марс».

Как известно, в астрологии каждая планета (или, как говорит автор, «звезда») имеет свои характеристики. Марс (бог войны у древних римлян) – жестокая, воинственная планета, имевшая в астрологии древних только отрицательные характеристики. Венера же (богиня любви и красоты у тех же римлян), наоборот, олицетворяет миролюбие, дружелюбие. В 1918 году в сильной позиции находился Марс, он «давил» на Венеру, стоявшую в нейтральной позиции, что означало время войн и смут. Если предположить, что в первом абзаце Булгаков говорили о каком-то определённом дне, то, полистав календарь астрологии за 1918 год, можно узнать, что в то время одновременно «высоко в небе стояли две звезды… Венера… и…Марс» только однажды – в декабре, а день был – пятница, 13 . У суеверного человека (а Булгаков, без сомнения, относился к таким людям) такое совпадение должно было стать поводом как минимум задуматься над происходящими событиями.

Но автор, кроме занятий астрологией, был ещё и глубоко верующим человеком (недаром его дед был священником, а отец – профессором Киевской духовной академии). Его вера пронизывает всю главу, но особенно угрожающе звучат последние строки, цитируемые Алексею Турбину отцом Александром: «Третий ангел вылил чашу свою в реки и источники вод; и сделалась кровь». Эти строки взяты Булгаковым из Откровения Иоанна Богослова . Булгаков не продолжает цитату, так как все верующие люди, знакомые с Библией, знали продолжение, которое звучало следующим образом: «И услышал я Ангела вод, который говорил: праведен Ты, Господи, Который еси и был, и свят, потому что так судил; За то, что они пролили кровь святых и пророков, Ты дал им пить кровь: они достойны того» . Цитата приобретает ещё более угрожающий смысл, если вспомнить, что «Белая гвардия» писалась после 20-го года, а значит, Булгаков успел увидеть все те ужасы, которые пророчил в тексте.

В произведении автор рассматривает 3 временных отрезка, показывая читателю жизнь одной семьи в идеализированном прошлом (время, когда все были счастливы, любили друг друга и не думали об опасности), жутком неопределенном настоящем, когда никто не знает, что с ним случится завтра, выживет ли он в дни смуты, и возможном будущем, о котором герои могут только догадываться и которое вряд ли принесет им счастье.

Подробно описывая время романа, Булгаков использует приёмы деформации и развёртывания. Во время описываемых происшествий вторгаются события из прошлого, замечаются намёки на будущее. Все три временных отрезка описываются автором не совсем стандартно. И если прошлое – это «Золотой век», время счастья и тепла домашнего очага: «Много лет до смерти, в доме №13 по Алексеевскому спуску, изразцовая печка в столовой грела и растила Еленку маленькую, Алексея старшего и совсем крошечного Николку», а настоящее – время тяжёлое, смутное: «…всё это мать в самое трудное время оставила детям…; жизнь… становится страшнее и страшнее», то будущее –период, когда «придётся мучиться и умирать». Приём развёртывания используется Булгаковым, когда его целью является заострить внимание читателя на определённом событии в жизни героев. Например, говоря об отпевании умершей матери (а вместе с ней – и отпевании «золотого прошлого»), автор обращается к детальному описанию природы, чувств героев: «…был май, вишнёвые деревья и акации наглухо залепили стрельчатые окна; Николкины голубые глаза, посаженные по бокам длинного птичьего носа, смотрели растерянно, убито…»

Писатель в своем произведении дает практически документальную картину событий, произошедших в Киеве в то время. С точностью летописца он указывает не только на четкий временной отрезок, но и на географические координаты.

Пространство текста близко к реальному (Булгаков точно определяет то место, где развёртывается действие его романа), антропоцентрично (события передаются через чувства и мысли героев – «Ну, думается, вот перестанет, начнётся та жизнь, о которой пишется в шоколадных книгах, но она не только не начинается, а кругом становится всё страшнее и страшнее»), может быть как закрытым (дом, Город – своего рода убежище для героев), так и открытым (говоря о событиях, происходящих в городе, автор упоминает «горы над Днепром», север, где «воет и воет вьюга», расширяя таким образом «географию» романа).

Анализировать произведение можно с различных точек зрения. Оно, как любое сильное классическое произведение, раскрывается перед читателем разными своими гранями, предлагая снова и снова осмысливать и переосмысливать каждое слово Мастера.

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Мне пришли в голову кое-какие новые мысли, которые могли бы, полагаю, показаться тебе интересными, и я охотно поделился бы ими с тобой, тем более что ты производишь впечатление очень умного человека.»

М. Булгаков «Мастер и Маргарита».

Не будучи поклонником Симона Петлюры, я всё-таки хочу начать эти свои беглые и поверхностные заметки о романе «Белая гвардия» с поистине петлюровской шпильки в адрес его Автора. Несколько цитат:

гл. 6 — «бррынь-брр-рынь» — так звенит звонок при открывании двери в магазин;

гл. 8 — «...бух... бу-бу-бу...» — это стреляют пушки;

гл. 8 — «Ти-у... пи-у... слухаю! еи-у... ти-у...» — это телефоны и реплика телефониста;

гл. 8 — «Фью... ах! Ах, тах, тах!» — «засвистал и защёлкал весёлым соловьём всадник у прапора.»

гл. 8 — «Арррррррррррррррррр-па-па-па-па-па! Па! Па! Па! рррррррррррррррррррр!!» — звук пулемётов полковника Болботуна, полк которого вступает в Город;

гл. 9 — «Др-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р-р...» и через три строки «Дррррр...Ти...Ти...ти...ти...» — тоже пулемёты, но с обоих сторон (перестрелка), «жидкая трескотня пачками» передана с помощью чёрточек;*

гл. 10 — «Вра... вра... вра... вра... вра... вра... вра...» — «кипуче забарабанил пулемёт на Печерске».

Спрашивается, зачем всё это звуковое сопровождение в стиле Джона Адамса или Эдисона Денисова? Почему-то об этой стилистической особенности романа нет ни слова в «Булгаковской энциклопедии» в статье «Язык и стиль». Вроде бы и литература совсем не детская, там эти изыски ещё можно было бы с горем пополам оправдать. Хорошо, что Льву Толстому не пришло в голову воспользоваться таким приёмом для усиления эффекта присутствия читателя в описываемых им сражениях. Да, читатель за полвека, прошедших со времени появления «Войны и мира», сильно измельчал, но дозволительно ли писателю идти к своему читателю таким странным путём, т. е. опускаясь до его уровня? И как соотнести эти упражнения с известным публичным высказыванием писателя: «После Толстого нельзя жить и работать в литературе так, словно не было никакого Толстого...То, что было явление Льва Николаевича Толстого, обязывает каждого русского писателя после Толстого, независимо от размеров его таланта, быть беспощадно строгим к себе. И к другим.»

Приведённые примеры иллюстрируют существенное различие между стилями Булгакова и Толстого, но есть и пример сходства, причём в отрицательном смысле. Я имею в виду постоянное навязчивое упоминание цвета волос Елены Турбиной**. Снова несколько цитат, такие заявления надо доказывать. «Елена раздвинула портьеру, и в чёрном просвете показалась её рыжеватая голова.» «Елена рыжеватая сразу постарела и подурнела» (здесь эпитет «рыжеватая» особенно неуместен). «Как Лиза «Пиковой Дамы», рыжеватая Елена, свесив руки на колени, сидела на приготовленной кровати в капоте.» «...без чего не может существовать ни в коем случае даже такой блестящий брак между красивой, рыжей, золотой Еленой и генерального штаба карьеристом...» (отсутствие слова «рыжей» нисколько не повредило бы этой фразе). «...он подошёл к важной рыжеватой Елене, и при этом глаза его беспокойно бегали.» «Анюта ... и Елена, растрёпанная, рыжая, подымали Турбина и снимали с него ... рубаху...». «Елена не раз превращалась в чёрного и лишнего Лариосика ... и вновь возвращаясь в рыжую Елену, бегала пальцами где-то возле лба...». «Седьмая — себе. Еленка рыжая и Николка. Кончено. Будут мучить. Погоны вырежут. Седьмая себе.» (даже спасаясь от погони и готовясь к смерти, Алексей вспоминает, что сестра рыжая!). Очевидно, что у Булгакова были веские основания, чтобы так и не прийти никогда к окончательному выводу о том, какой же всё-таки роман у него получился — сильный или слабый***. А он попросту противоречивый, местами сильный, местами слабый. Вот же сильнейшая сцена, возможно, самая лучшая в романе — молитва Елены за брата, причём на пианино лежат ноты каватины Валентина «Я за сестру тебя молю». Это и не молитва вовсе, а просто просьба не отнимать у неё, потерявшей только что мать и брошенной мужем, ещё и брата. Елена мысленно произносит речь, которую можно уподобить защитительной речи адвоката. Она просит Богоматерь умолить Сына, чтобы сотворил чудо, и ссылается на смягчающие обстоятельства: «Слишком много горя сразу...», «Посмотри, что делается кругом.», «Может быть, мы люди и плохие, но за что же так карать-то?», «Идут твои дни, твой праздник...». И умиравший, не оставивший никакой надежды тройке очень опытных врачей (Булгаков сам врач, видел умирающих от тифа, и даёт описание больного Алексея именно, как находящегося почти в состоянии предсмертной агонии), брат ожил как раз в тот момент, когда Елене показалось «что губы на лике, окаймлённом золотой косынкой, расклеились, а глаза стали такие невиданные, что страх и пьяная радость разорвали ей сердце.»**** Этот эпизод романа в сущности прекрасная агитация за веру, за силу молитвы, в каких бы выражениях она ни произносилась. Это и не удивительно, ведь написаны эти строки внуком священника и сыном профессора духовной Академии.

В романе много и других замечательно нарисованных эпизодов. Это, например, бегство Алексея от петлюровцев и его чудесное спасение Юлией Рейсс (в том числе то место, где Юлия провожает Турбина в туалет); это и визит Най-Турса к генералу за валенками для своих юнкеров, и сцена ограбления Василисы, и ещё многое другое, и среди этого другого особое место занимает приём доктором Турбиным сифилитика в пальто на козьем меху (это некто Русаков, сын библиотекаря) — Автор с помощью нескольких намёков не оставляет у читателя никаких сомнений в том, что это был сам Иисус Христос (но что-то подозрительно сильно смахивает этот тип и на Коровьева, хотя как такое возможно?), которому захотелось поближе узнать того, кого он недавно практически вытащил из могилы. А если это не так, то зачем вообще нужен этот эпизод, не имеющий никакой связи как с темой так и с героями романа? Впрочем, может быть, я преувеличиваю, и это просто пародия на некоторых современных Булгакову представителей загнивающих литературных направлений, этакая прелюдия к Массолиту.

Теперь несколько слов на тему слона из мухи. Всего одно слово, а сколько за ним всего просматривается! Слово это — имя, а имя — Явдоха. Девушка, явившаяся Василисе, как небесное видение, прекрасная, как Аврора с картины Бугро. Это украинский аналог русской Евдокии. В России она звалась бы Дуняшей. Не почувствовать контраст невозможно, и свидетельствует он о глубинной ментально-эстетической разобщённости так называемых «братских» народов. Эта вот разобщённость, давно замеченная врагами России, сейчас используется на всю катушку, на раскрутку которой понадобилось всего лишь 5 млрд. долларов и... несколько коробок печенья. Мог ли не чувствовать этого Михаил Афанасьевич? Случайно ли дал он своей красавице имя больше подходящее дочери дракона? Разумеется, я отдаю себе отчёт в том, что с точки зрения моих оппонентов для дракона больше подошло бы имя Евдокия. Тут и поспорить можно, но только оставаясь в рамках приличий, и, конечно же, не следует рыть окопы и открывать огонь.

Ещё несколько совсем уж мелких замечаний. Мне был очень интересен быт героев романа, их повседневная жизнь. Неплохо было бы встретить в магазине книгу «Повседневная жизнь киевлян в 1918 году», но такая книга пока не написана. Из булгаковского романа мы можем узнать, что Турбины живут в семикомнатной квартире и у них отличная библиотека. В общем, средний класс. Чем питаются, Автор не сообщает (очень кратко приводится только то, чем Ванда угощает Карася, и это впечатляет, есть даже шустовский коньяк*****), но зато называются некоторые напитки — это немецкое белое вино и водка, причём водки столько, что Мышлаевский (очень даже не дурак выпить, а, скорее, наоборот — дурак) советует смачивать ей щётку при вытирании пыли. Кстати, с этой неординарной личностью связано интересное обстоятельство, а именно то, что в портрете Воланда (на минутку прошу перейти в другой роман Булгакова) отсутствует описание его носа — важнейшей части лица этого господина, особенно если вспомнить о занимаемой им высокой должности. А нос Воланда невозможно представить без горбинки, пусть не такой внушительной, как у герцога Урбинского с портрета работы Пьеро делла Франческа, но достаточно заметной. Такой, например, какую имеет нос Мышлаевского. Если учесть, что у Виктора Викторовича глаза тех же цветов, что и у Воланда (у Мышлаевского зелёный глаз правый, у Воланда — левый), то полное отсутствие носа в портрете Воланда получает естественное объяснение — слишком заметное сходство Мышлаевского с дьяволом было бы творческим просчётом.

Вернусь к напиткам. Не брезгует белая гвардия и кофейком. Но, если считать этих офицеров обычными с точки зрения физиологии людьми, то кофе в Городе какой-то странный, что однозначно вытекает из следующей сценки: «Всё кончено! О, как я измучен... — полковник Щёткин удалился в альков и там уснул после чашки чёрного кофе, изготовленного руками золотистой блондинки.» Кофе, как снотворное??

По мере чтения романа замечаешь, что Автор совсем ничего не говорит о причинах революции, за исключением общего утверждения о наличии в обществе классового антагонизма. Но, всё-таки не совсем ничего, правда, доходит это не сразу. Где живёт у Турбиных горничная Анюта? Сказано коротко и прямо: «Мышлаевский, оголив себя до пояса в заветной комнате Анюты за кухней, где за занавеской стояла колонка и ванна, выпустил себе на шею и спину и голову струю ледяной воды...». Хозяева и гости, стало быть, принимают ванну в комнате горничной. Слава Б-гу, за занавеской. Вот ещё одна правдивая сценка — когда Лариосик складной кроватью защемил Николке руку, Николка, освободившись «молча кинулся в кухню, и там Анюта пустила ему на руку, по его распоряжению, струю холодной воды из крана.» Даже и тут без служанки не обойтись, хотя можно было открыть кран другой не повреждённой рукой. Ну сколько же могло продолжаться это давно отменённое крепостное право?

Закончу загадками, которые не сумел разгадать. И Елене, и Николке точно известно (разговор об этом приведён без недомолвок и письмо Коля читал), что телеграмму в 63 слова отправила лариосикова мама на имя Елены. Почему же, когда эта телеграмма, путешествовавшая больше недели (от Житомира), наконец, доставлена, Елена извиняется перед Ларионом за то, что начала её читать? А Николка чуть позже думает, что телеграмму отправил сам Лариосик. У меня нет никаких предположений о причине этой отдающей несколько водевилем путаницы, вполне, впрочем, безобидной. Очевидно только то, что эти нестыковки допущены Автором сознательно, слишком уж много места уделено этой телеграмме.

Из области орфографии — в романе очень странно выглядит глагол «бачить» в повелительном наклонении — «бач». Пример: «Бач! Бач! Сам Петлюра...Бач, Иван...». В романе много украинских слов, написанных по русски, вопросов это не вызывает. Кроме глагола «бач». На каком языке напечатано в тексте это слово без мягкого знака, который должен в нём стоять в обоих языках? Возможно, в 20-х годах мягкий знак в повелительном наклонении не был предусмотрен правилами, но почему и сейчас так пишут?

Ещё одна загадка. «Абажур священен. Никогда не убегайте крысьей побежкой на неизвестность от опасности. У абажура дремлите, читайте — пусть воет вьюга, — ждите, пока к вам придут.» Тальберг бежал... и был прав, что не стал ждать, когда за ним придут, как это делали сотни тысяч самых разных людей в двадцатых, тридцатых, сороковых годах — те самые сотни тысяч, додремавшие до того, что за ними «крысьей побежкой» пришли и превратили их в мучеников, нашедших свой конец кто в Бутове, кто в Левашове, кто в Колымском и в других подобных краях. Это для вас ваш абажур священен, а приходящим «крысьей побежкой» незваным гостям плевать и на вас и на ваши священные абажуры. Большего вздора, чем этот булгаковский призыв, похожий на обращение удава к сообществу кроликов, мне в литературе не встречалось. О чём думал человек, написавший этот бред? Не стыдно ли ему, дожившему до весны сорокового года, было впоследствии за эти слова?

И всё-таки, несмотря на все очевидные минусы, роман оставляет неизгладимое впечатление и никогда не будет забыт. Автор ещё не вошёл в полную силу, он в творческом поиске, который вскоре приведёт к созданию одного из величайших произведений русской и мировой литературы — роману «Мастер и Маргарита».

*) В первой р-последовательности 18 букв, во второй 20, в третьей 12, в четвёртой 5. Почему именно столько, не больше и не меньше? Как Булгаков определял, где нужно остановиться? Насколько это было для него важно? Чертовщина какая-то!

**) С её фамилией не всё ясно. В середине декабря 1918 года она Тальберг, а через полтора месяца приходит письмо из Варшавы, откуда читатель узнаёт, что они развелись. Так что неизвестно, какая у неё теперь фамилия. Да и когда они успели развестись, если в Киеве всё это время были петлюровцы, а муж был в Варшаве (и даже нашёл там новую жену)? Может быть, это результат неудачного сокращения Автором своего романа?

***) См. статью «Белая гвардия» в «Булгаковской энциклопедии».

****) Красивая формулировка, вот только вместо слов «пьяная радость» лучше бы прозвучал «восторг».

*****) Главный приз на всемирной выставке в Париже в 1900 году.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

“Никогда, никогда не сдёргивайте абажур с лампы!” М. А. Булгаков “Белая гвардия”

Лёгкое чувство стыда я испытывала, беря эту книгу в руки. Столько лет думать, что любишь Булгакова, но ещё не прочитать его роман “Белая гвардия” это поистине стыдно. И в процессе чтения мне постоянно казалось, что я безнадёжно опоздала, что, прочти я эту книгу раньше, всё было бы иначе. Но прочитала в том возрасте, в котором получилось. Возможно, раньше я не смогла бы проникнуться той атмосферой, что царит в романе. И мне бы не стали столь близки его герои.

Удивительная семья Турбиных не может не полюбиться. Все: и слабый, но благородный Алексей, и рыжая Елена, и отчаянный и храбрый Николка, — все они со своими недостатками и достоинствами вызывают у меня добрые и светлые чувства. Какой Мир у них в доме. Именно, что с большой буквы М. Жизненный уклад Турбиных, их обычаи и традиции делают жизнь другой, непохожей на жизнь остальных обитателей Города (вспомните Василису и его жену Ванду или целые столпотворения людей, когда Петлюра вошёл в Город).

А какая у них печь! На её “ослепительной поверхности” записана целая семейная история. Если бы не Петлюра… но об этом чуть позже. В разное время восемнадцатого года Николка, Елена и старинные турбинские друзья детства (к коим я также прониклась глубокой симпатией) делают разные записи, полные смысла и значения для них. “Замечательная печь” хранит всё. Чёрные часы (тонк-танк, тонк-танк, тонк...) и Николкина подруга гитара воспринимаются как отдельные живые персонажи. Я их слышала и ощущала их присутствие на протяжении почти всего романа. И книжная комната, и кремовые шторы.

“Наши израненные души ищут покоя вот именно за такими кремовыми шторами...”

Да, с такой обстановкой в Городе вряд ли можно найти покой. Но он присутствует в семье Турбиных. Возможно, сами того не понимая, как раз покой и находят Мышлаевский, Карась и Шервинский.

Но семья Турбиных это не только тонкость души и интеллигентность. Это и стойкое самообладание собой, самопожертвование и смелость. Без этих качеств кому-то в Городе пришлось бы тяжко. Без этих качеств Турбины не смогли бы жить дружно, как завещала им мать перед смертью.

Теперь немного о Петлюре. Нельзя забывать, что “Белая гвардия” это не только автобиографическое повествование семьи, но и целый исторический период страны. Страшный период неразберихи, предательства, бессмысленных и беспощадных смертей и пролитой крови.

“А зачем оно было? Никто не скажет. Заплатит ли кто-нибудь за кровь? Нет. Никто.”

Сколько боли и безысходности.

Совершенно не хочется говорить о Тальберге, муже Елены. В самом начале романа он сбегает “крысьей побежкой на неизвестность от опасности”. Лишь только в конце произведения можно узнать о его судьбе и облегчённо вздохнуть “хвала Господу, избавил Турбиных от Тальберга!”

О “Белой гвардии” можно говорить сколь угодно долго. Но я, пожалуй, сяду у абажура и под ход часов. — тонк-танк, тонк-танк, — почитаю “Посмертные записки Пиквикского клуба”.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Михаил Афанасьевич — один из немногих прозаиков, к которым я отношусь с опаской. Потому что знаю: стоит начать читать — и втянешься настолько, что до конца книги станешь бродить сам не свой, грезить наяву, видеть дурные сны по ночам. Мечтать о том, чтобы настал уже конец твоим мучениям — и до паники страшиться мига, когда будет перевернута последняя страница. Бередить по новой затянувшиеся раны, о которых ты даже не подозревал, и открывать в себе то, без чего ты — и не ты вовсе.

Как всегда у Булгакова, рваный ритм повествования со множеством героев, случайных и не очень, позволяет читателю подняться над предлагаемыми обстоятельствами, посмотреть на них не только с разных точек зрения, но и с высоты прожитых лет и опыта — как самого писателя, так и нашего личного. Беды, тревоги, заботы и мимолетные радости семейства Турбиных, их друзей, а также квартирного хозяина, хитроумного Василисы, штабного начальства и петлюровского командования призваны вовлечь тебя, о наивный читатель, в странное действо, больше всего напоминающее тяжелый обморочный сон. Тот, что все длится и длится, от которого нельзя очнуться, хотя и понимаешь, что спишь. Где офицеры в чинах рядовых мерзнут в полях, бренчат на гитарах, залихватски пьют, режутся в карты, бросают жен, приходят к друзьям в поисках тепла и пристанища — или напрасной надежде проснуться. И ты вместе с ними стараешься развеяться, жить дальше, стряхнув без следа липкую хмарь кошмара — но слишком сильно гибельное очарование прозы Булгакова. Неистребимо в человеке желание глянуть вниз в обрыва в горах — над Андреевским ли спуском, в Царском ли саду, а то вовсе на Владимирской горке перед окруженным Городом, в котором без труда угадывается Киев. Не удается забыть ни сосновых гробов, мрачным строем плывущих над толпой тихо ненавидящих тебя людей, ни растерянно бегущих защитников Города, ни геройской, но все-таки безнадежной и страшной жертвы Най-Турса, ни глаз энтузиаста Страшкевича, с мертвенным спокойствием уставленных в хмурые небеса, ни пронзительного холода покойницкой.

Большим прозаикам дан страшноватый дар — провидеть будущее. Кто бы мог подумать, что описанные в романе события столетней давности будут так больно и злободневно отзываться в нас сейчас? Остается лишь убеждать себя, что все пройдет. С нами ли, без нас ли, но пройдет. Ничего нет вечного на свете, одни лишь звезды в широком и вольном украинском небе будут таинственно гореть тем, кто доживет до этого.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Язык трудный, очень сложно за ним воспринимать содержание. Но в отличия от языка других классиков, здесь чувствуется как раз талант автора, столь легко меняющего до основания свои стили, а не наоборот, кочующее из книги в книгу неумение преподнести свои мысли яснее.

Атмосфера создана великолепно, герои — люди своего времени; их страхи, желания и надежды — страхи, желания и надежды их времени.

Неприятно было только то, что книга оказалась совсем не тем, чем должна была бы быть исходя из названия. Где белая гвардия? Это гражданская, не больше, не меньше. Полная анархия, много-много сторон и все друг против друга. И не поймешь, кто за кого. И семья Турбинных, как лист на осеннем ветру, носимая между этими сторонами. Киношнное название «Дни Турбиных» гораздо ближе к истине.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Все уже описано до нас, гениальным Михаилом Афанасьевичем Булгаковым. События в Киеве почти столетней давности: поставленный и убранный респектабельными немцами Скоропадский, «полковники» Болботун и Козырь-Лешко (еще один такой полковник-садист появится в рассказе Булгакова «Я убил»), борьба «щирых украинцев» против всего российского, оказавшаяся борьбой против цивилизованности и морали, выспренные фразы и красивые слова, прикрывающие ночные погромы и обыденные убийства; мещане, торопящиеся поскорее примкнуть к новой силе, прибывшим в город гуннам (петлюровскому воинству)...

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Начну с тривиального замечания — это не белая и не гвардия. Белогвардейцем можно назвать только Най-Турса. Все остальные люди очень хорошие, благородные, храбрые, порядочные. Они готовы, если надо, отдать жизнь за своих родных, друзей, товарищей по оружию. Но воевать за белое дело они не хотят и не будут. Если и вступят в офицерскую дружину, то для того, чтобы поскорее её покинуть. Нет веры в успех, нет веры в идею, да и вообще навоевались досыта. Теперь их долг — защищать близких. Эта позиция очень понятна. Но это не белая и не гвардия.

В декабре 1918 в Киеве проживало, по самым минимальным подсчётам, двадцать тысяч кадровых офицеров, и город сдался невеликой петлюровской армии почти без боя. Собственно, кто хотел воевать за белых, тот ещё летом сел на поезд до Ростова или до Симферополя (поезда тогда ходили, иногда даже по расписанию) и оттуда перебрался к Деникину. Многие так и поступили. А когда деникинские полки добрались, наконец, до Приднепровья, они били петлюровцев всегда и везде, при любом соотношении сил. Это и была белая гвардия. Кто устал воевать, тот ругал генералов и ждал вмешательства иностранцев. Каких угодно — немцев, французов, американцев, сенегальцев. Хотя, полагаю, визит на дом тех же сенегальских стрелков, да и любых других освободителей, избавил бы от всех иллюзий.

Но тут опять проблема. И немцы, и французы тоже навоевались досыта, и не хотят умирать в чужой стране, за чужих им людей. Разбирайтесь сами. Придут красные и расстреляют всех, до кого успеют добраться. Придут белые и отправят уцелевших на фронт, откуда домой никто не вернётся. Между делом набегут зелёные, и после них любая власть покажется дарованной свыше. Мир и покой никогда не вернутся в дом на Андреевском спуске.

Оценка: 9
–  [  34  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Читал эту книгу летом 2014. Читал и следил за событиями на Украине. За тем, как, виток за витком, вокруг любимой моей Украины затягивается петля гражданской войны.

Михаил Афанасьевич, вы – Гений! Михаил Афанасьевич, вы – Пророк! Роман, написанный 90 лет назад, как будто списан с нынешней Украины. А, может, это просто у целой страны случился день сурка.

События, которым скоро 100 лет, совпадают с точностью до мелочей! И то, как все на Украине вдруг стали щирыми украинцами, принялись изучать мову:

«сидел и писал на большом листе бумаги какие-то грамматические упражнения, а перед ним лежала тоненькая, отпечатанная на дешевой серой бумаге книжонка: «Игнатий Перпилло — Украинская грамматика».»

«Я позавчера спрашиваю этого каналью, доктора Курицького, он, извольте ли видеть, разучился говорить по-русски с ноября прошлого года. Был Курицкий, а стал Курицький… Так вот спрашиваю: как по-украински «кот»? Он отвечает «кит». Спрашиваю: «А как кит?» А он остановился, вытаращил глаза и молчит. И теперь не кланяется.»

И то, как стремительно и бестолково избирают себе очередных правителей, возлагая на них надежды, которые и талантливым политикам дались бы с немалым трудом:

«Избрание состоялось с ошеломляющей быстротой — и слава богу. Гетман воцарился — и прекрасно. Лишь бы только на рынках было мясо и хлеб, а на улицах не было стрельбы, чтобы, ради самого господа, не было большевиков, и чтобы простой народ не грабил.»

Гегель писал, что история повторяется дважды: первый раз – в виде трагедии, второй, в – виде фарса. И если уже о событиях, описываемых в романе, Булгаков говорит как о спектакле:

«вышла действительно оперетка, но не простая, а с большим кровопролитием.»

То что же это в этот раз? В тот, о котором мы читаем в свежих газетах? Фарс в квадрате?

Только вот люди на Украине лишаются всего, теряют родственников и любимых, гибнут – взаправду. И мне жалко их всех – воюющих по обе стороны фронта. И ненавижу я политиков всех мастей и всех стран, ввергнувший братьев-славян в эту кровавую кашу.

«Все пройдет. Страдания, муки, кровь, голод и мор. Меч исчезнет, а вот звезды останутся, когда и тени наших тел и дел не останется на земле.»

Поскорее бы, Господи, поскорее…

Оценка: 10
–  [  15  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как пишутся романы?.. Остающиеся на десятилетия и века? С себя и со своего времени. И если автору удается на сфальшивить, то эти «отражения» передают потом и других людей с той же точностью, с какой передавали самого писателя и его окружение.

Известно, что семью Турбиных Булгаков писал со своей семьи. Что всё он пережил лично.

В произведении, по-моему, ни разу не звучит слово «Киев». Только Город. Живой и растерянный Город, вобравший в себя потерянных людей, которым суждено не жить, а умирать. Умирать долго. Некоторым так всю жизнь.Перемешиваются события. Они не идут по прямой, как хотелось бы персонажу Тальбергу. Не ясно, кто свой, а кто чужой. От кого надо защищать Город, от чьих рук умирать и кого убивать.

Снятся Алексею Турбину странные сны. Он видит, что в раю уготовано место многим дивизиям. И красным и белым найдется там место, ибо Богу без разницы верят в него или нет. Живут и умирают все одинаково, главное, чтобы человеческое в себе не утрачивали. Много лет спустя Пастернак в «Докторе Живаго» скажет, что главное во время таких диких перемен остаться человеком. Остальное всё мишура. Вот и здесь другими словами и образами утверждается та же идея. А по мне, так и истина.

Есть предположение, что судьба мира предопределена. Что бывает так, что грядущей войны не избежать никак. Она обусловлена чем-то свыше, и у человека здесь только одно право — остаться собой Он может в череде разворачивающихся событий быть или чуточку лучше, чем он есть, или хуже. Другого не дано.

Кто-то тут пенял на название. А мне нравится. Те павшие в неизвестных боях люди, сберегшие свою честь, и попавшие в рай вместе с конями и бабами и всем своим военным скарбом, и есть Белая гвардия. Герои безвременья. Лишние люди. Пережившие своё время и не сумевшие ни сбежать, ни измениться.

Удивительно актуальный роман. Современный. Политический.

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень сложно было читать. Трудно будет особенно тем, кто учил историю в российской школе. Нам не особо преподавали гражданскую войну на Украине. Пришлось предварительно почитать статьи в Вики, чтобы понимать историческую канву.

Повествование романа Булгакова прыгает с одного на другое, то Турбины, то какието зарисовки. Это больше похоже на слайдшоу, чем на роман со связным сюжетом. Слог писателя тоже дерганый, резкий, с массой междометий. Сюжет романа уместится в нескольких предложениях. Самим Турбиным отведено меньше трети романа, а все остальное — зарисовки Киева во время гражданской смуты.

Название романа у меня вызвало вопросы. Никак не мог понять причем здесь собственно Белая гвардия. Израдно погуглив, я нашел, что действительно булгаковская Белая гвардия не имеет отношения к российской Белой гвардии (то есть Деникинской Добровольческой армии). Приведу цитату из википедии, для тех кому лень гуглить:

«Для того, чтобы привлечь офицеров и интеллигенцию на свою сторону, правительство Скоропадского в газетах напечатало о якобы имеющемся приказе Деникина о вхождении войск, сражающихся с Директорией (Петлюрой), в состав Добровольческой армии. Этот приказ был сфальсифицирован министром внутренних дел правительства гетмана Скоропадского И. А. Кистяковским, который таким образом пополнял ряды защитников гетмана. Деникин отправил в Киев несколько телеграмм, в которых отрицал факт наличия такого приказа, и выпустил воззвание против гетмана, требуя создания «демократической объединенной власти на Украине» и предостерегая от оказания помощи гетману. Однако эти телеграммы и воззвания были сокрыты, и киевские офицеры и добровольцы искренне считали себя частью Добровольческой армии.

Телеграммы и воззвания Деникина были обнародованы только после взятия Киева Петлюрой, когда многие защитники Киева были пленены украинскими частями. Оказалось, что плененные офицеры и добровольцы не являлись ни белогвардейцами, ни гетманцами. Ими преступно манипулировали и они защищали Киев неизвестно зачем и неизвестно от кого.»

В общем для меня — разочарование. Исторический сюжет для меня изначально был не особенно интересен, я не очень люблю историю. А то что обещало быть интересным — быт и взаимоотношения интеллигентской семьи в переломные времена, потерялось на фоне скомканного сюжета.

____________

Прочитал также раннюю редакцию окончания романа (это 19 и 21 главы). Мне понравилось намного больше. В 19 главе есть любовные линии героев! Ирина Най приходит в гости к Турбиным, У Николки с ней возникают отношения! И еще несколько линий- Алексей и Юлия, Лариосик и беременная Анюта.. Появилась реальная жизнь в романе, а не только крики на улице и междометия! Теперь я понял, чего мне не хватало в романе. И что Булгаков оттуда вырезал — любовные линии! И от этого роман стал таким сухим, и читается с таким «скрипом»... как несмазанный подшипник в котором не хватает шариков...

Я так понял, что сначала Булгаковым предполагалась трилогия, которую он сократил до одного романа, вырезав оттуда любовные линии. В результате получился прооперированный, искалеченный роман, который сильно не дотягивает до более популярных, и любимых мной произведений Михаила Афанасьевича — МиМ, Собачье сердце..

Оценка: 5
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как мастерски автор создаёт настроение! Как преданно ему для этой цели служат слова! С первых же строк читателя увлекает этот беспокойный вихрь причудливых образов и почти сюрреалистической стилистики. Весь текст буквально пропитан ощущением безысходности и отчаяния, которое преобладало в описанное автором время. Хаос, — когда привычная жизнь разом уходить в прошлое под давлением наступающих перемен, когда люди не могут даже разобраться, на чьей стороне сражаются, да и где вообще сейчас своя сторона, — очень точно передан в словах.

Хоть это роман исторический, хоть в нём описаны реальные, задокументированные события (большинство героев имеют реальные прототипы), книга прежде всего — личное переживание. Автора нельзя назвать нейтральным или объективным, и это ясно: ведь он описывает трагедию, участником которой являлся сам. Описывает в холодных и сдержанных тонах с часто пробивающейся эмоциональностью. Это делает «Белую гвардию» ещё более ценной в художественном плане. Ведь именно такая, целиком эмоциональная книга способна передать настроение эпохи намного лучше, чем любой исторический трактат, пусть и очень достоверный.

Предаётся ли Булгаков отчаянию? Я бы не сказал. Оканчивая роман, автор заключает, что и страсти, и страдания, и смятения рано или поздно закончатся, и лишь выражает сожаление о том, насколько близоруким порой может быть человечество.

»...а вот звезды останутся, когда и тени наших тел и дел не останется на земле. Нет ни одного человека, который бы этого не знал. Так почему же мы не хотим обратить свой взгляд на них? Почему?»

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Закидывайте меня камнями (минусами), говорите, что я не прав. Но все же я считаю, что каждый имеете право на свое мнение, даже если оно в разрез.

Категорически мне не понравилось данное произведение.

Читая до, и во время чтения самого романа, отзывы, — я ожидал встретить в романе «инетерестность», дымку отчаяния, жизненного страха, реалистичности и отличного авторского слога.

Ничего из этого я не обнаружил.

Я люблю чтение, читаю много и разнообразную литературу, в какждой из которой (как-правило) нахожу что-то интересное для себя. В данном же случае я просто засыпал на второй странице. Это было не чтение, это было надменное вымучивание.

Что это? Для кого это? вот мои вопросы после прочтения. Ответы видимо — это хорошее произведение, но не для тебя.

Такие дела. Наверно с Булгаковым я больше не буду контактировать.

Оценка продиктована личными ощущениями.

Оценка: 2
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Киев, его улицы и известные места, его жители и стекающиеся отовсюду к нему чужие, чуждые, сторонние ему силы составляют основу романа, а судьбы главных и второстепенных персонажей всего лишь часть, тоненький ручеек той огромной мутной революционной реки, которая захлестнула город, увлекает за собой и тех кто хочет, и тех, кто не хочет в ней плыть, топящей ищущих спасительный остров спокойствия обывателей, вынося наверх то гетмана Скоропадского, то Петлюру, то пугающих, незримо присутствующих за сценой большевиков.

«Великие и страшные» события 1917-1919 годов прошедшие по судьбам главных героев, Алексея Турбина, Елены Турбиной-Тальберг и Николки Турбина, пропущенные через призму их мыслей и чувств, повороты их судеб, их мироощущение, доносят растерянность от происходящей катастрофы, краха всего уклада жизни сложившегося годами самого Михаила Булгакова.

Автор в романе отнюдь не беспристрастный наблюдатель, он явно любит и сочувствует одним, ненавидит других, презирает третьих. Да, все описано предельно правдоподобно и жизненно, но правда эта — правда Булгакова. Можно соглашаться или спорить с ней, но безусловно это одно из лучших и талантливейших его произведений и читать его нужно обязательно.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх